Рита Ро: Мой любимый магнат
- Название: Мой любимый магнат
- Автор: Рита Ро
- Серия: Нет данных
- Жанр: Короткие любовные романы, Современная русская литература, Современные любовные романы
- Теги: Властный герой, Любовные интриги, Любовные испытания, Мелодрама, Психология отношений, Самиздат
- Год: 2025
Содержание книги "Мой любимый магнат"
На странице можно читать онлайн книгу Мой любимый магнат Рита Ро. Жанр книги: Короткие любовные романы, Современная русская литература, Современные любовные романы. Также вас могут заинтересовать другие книги автора, которые вы захотите прочитать онлайн без регистрации и подписок. Ниже представлена аннотация и текст издания.
Я думала, что выиграла билет в новую жизнь, когда победила в международном конкурсе дизайнеров и получила контракт с Ли Чжунхё — миллиардером и владельцем технологической империи.
Но с первой встречи он говорит, что я слишком дерзкая и эмоциональная, слишком… живая. А потом целует так, что я забываю обо всем на свете.
Узнав, что он видит во мне призрак своей погибшей невесты, я ушла.
Но всегда добивается своего.
Смогу ли я устоять, когда магнат, привыкший владеть всем, чем пожелает, решит, что я должна принадлежать ему?
Онлайн читать бесплатно Мой любимый магнат
Мой любимый магнат - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рита Ро
Глава 1
Я читаю письмо третий раз подряд, и все равно не верю глазам.
«Уважаемая Алина Волкова!
Поздравляем! Вы стали победителем международного конкурса дизайнеров и приглашены к сотрудничеству с корпорацией H&L Group».
Мое сердце колотится так, что я боюсь, соседи внизу услышат и вызовут скорую.
«H&L Group». Та самая! Огромная корпорация, у которой есть все: от небоскребов в Сеуле до отелей с золотыми лифтами, где простая смертная вроде меня максимум может протереть зеркала.
Я. Победила. Я. Сотрудничаю. С ними. А-а-а! Я смогла!
Правда, звучит как бред. Как будто кто-то ночью пробрался ко мне в почту и решил подшутить. Но нет, письмо официальное с печатью, с подписью HR-менеджера, а внизу черным по белому:
«Победителю предоставляется рабочее место в Сеуле сроком на шесть месяцев. Оплаченный перелет и жилье. Контракт будет заключен лично с президентом H&L Group – господином Ли Чжунхе».
Я даже не знаю, кто такой этот Ли Чжунхе, но звучит угрожающе. Представляю себе огромного мужчину с круглым лицом и пузом, который будет требовать от меня дизайн презентаций в стиле «еще больше синего и стрелочек». Почему-то его от меня все просят. Бр-р. Почему, кстати, синее и стрелочки? Не знаю, но так всегда.
Но, честно говоря, даже если это так, то какая разница? Я лечу в Сеул!
Я хватаю телефон и звоню подруге:
– Катя, угадай, кто теперь будет сидеть в офисе где-нибудь на пятидесятом этаже и смотреть на Южную Корею сверху вниз?
– Ты? – сонно уточняет она.
Упс, я не глянула на время.
– Я! – Прыгаю по комнате, как ненормальная. – Я лечу в Сеул, работать в «H&L»!
– Ага, ага… – бурчит Катя. – Только не забудь купить мне крем для лица с улитками.
***
Аэропорт Сеула встречает меня как фейерверк, только без хлопков. Все мигает, сверкает, светодиоды ослепляют глаза, а вокруг толпы людей, бегущих в разные стороны. Никто не говорит по-русски, английский слышится редко, и я ловлю себя на том, что просто пялюсь на вывески, как туристка, которая впервые попала в большой город. Хотя в таком большом я и правда никогда не была.
Здесь все сияет, как сцена. Огромные экраны показывают рекламу косметики: идеальные лица корейских актеров, что улыбаются мне, как будто знают, что я сейчас чувствую себя чужой.
Но я не чужая. Я – победительница конкурса. У меня будет контракт. А еще впереди шесть месяцев работы в небоскребе, о котором я даже не мечтала.
И пока я стою в зале прилета, сжимая паспорт и чемодан, прямо внутри разливается восторг.
Это новый мир. Новый шанс. И я собираюсь взять от него все.
***
Я стою перед небоскребом «H&L Group». Ну да, конечно, именно так и должен выглядеть офис компании, в которую случайно пролезла маленькая девочка с ноутбуком.
Башня уходит в небо, стеклянные стены сияют, отражая весь Сеул – серый, мокрый после дождя и все равно прекрасный. Люди в костюмах с идеальными укладками проходят мимо меня, даже не бросая взгляда. У них свои дела, свои миллионы, а я тут стою с чемоданчиком на колесиках и глазами сельской Золушки.
Вдох-выдох. Нет, я не Золушка. Я ведь победительница международного конкурса. Я дизайнер. Я заслужила это.
Главное, не забывать это.
Я захожу внутрь. И… чуть не спотыкаюсь.
Холл огромный. Пол из белого мрамора блестит так, что в нем отражаются каблуки проходящих женщин. На потолке впечатляющие люстры, которые больше похожи на космические корабли. Откуда-то доносится мелодия, можно даже подумать, что у них живая музыка. Но, скорее всего, просто снимают какой-то проморолик.
На ресепшене сидит секретарь. Или, скорее, богиня секретарей. Волосы собраны в гладкий пучок, макияж безупречен, белая блузка сидит как влитая, темно-сливовый костюм. Она поднимает глаза на меня, и я чувствую, как мгновенно превращаюсь в девочку в кедах, даже если на мне сегодня самая строгая юбка-карандаш и туфельки.
– Здравствуйте. – Я стараюсь уверенно улыбнуться и не думать, что мой акцент на английском звучит ужасно. – Меня зовут Алина Волкова. Я… э-э-э… новый дизайнер. У меня встреча с господином Ли Чжунхе.
Секретарь медленно кивает, как будто проверяет меня рентгеном.
– Паспорт, пожалуйста.
Я протягиваю документы. Она сканирует их, затем звонит кому-то по внутреннему телефону. Говорит быстро, по-корейски. Я не понимаю ни слова, но слышу в ее тоне легкое: «И вот это прислали к нам работать?».
– Пожалуйста, проходите, – наконец говорит она, возвращая паспорт. – Президент ждет вас. Двадцать третий этаж. Лифт справа.
Президент ждет меня. Ох, чую, сейчас будет весело.
Лифт доставляет меня на двадцать третий этаж за какие-то секунды. Двери открываются, и я оказываюсь в коридоре, который больше похож на музей: картины, строгие диваны, даже запах дорогого кофе в воздухе.
Дверь кабинета открыта. Да не может быть. Ну, точнее приоткрыта.
Я делаю шаг, и сразу вижу его.
Ли Чжунхе.
Он сидит за огромным столом из черного дерева спиной к панорамному окну. За окном Сеул, раскинувшийся до горизонта. А вот господин Ли неподвижный, как статуя. Черный костюм, белая рубашка, идеально завязанный галстук. Лицо… холодное. Резкие скулы, очень темные глаза. Красивый до невозможности, но так, что хочется не смотреть, а отвести взгляд.
Ли Чжунхе поднимает голову, и на секунду мне кажется, что меня пронзили насквозь.
Как будто я – это товар, а он – эксперт, который определяет качество на ощупь.
– Волкова-сси? – спрашивает он низким голосом, от которого становится жарко.
– Да, – киваю я, стараясь не отступить. А потом поспешно кланяюсь, вспомнив про этикет. – Спасибо за приглашение, господин Ли.
Понимаю, что все как-то странно. Наверное, секретарь должна была меня проводить и сообщить ему, но ничего этого не было. Знали, что я прибуду?
Ли Чжунхе молчит. Просто смотрит. Изучает.
Я начинаю злиться. Я что, музейный экспонат?
– Если вы ждете, что я начну рассказывать стихи Пушкина для проверки, – говорю я, стараясь улыбнуться, – то предупреждаю сразу: у меня акцент.
Он улыбается уголком губ, но в глазах по-прежнему был холод.
– Ваш проект… слишком эмоционален, – наконец произносит Ли Чжунхе. – В бизнесе эмоции – слабость, Волкова-сси.
– Зато эмоции продают, господин Ли, – парирую я. – Или вы хотите, чтобы ваши отели выглядели как скучные казармы?
Повисает тишина. Я уже почти жалею о своей дерзости, но он вдруг наклоняется вперед и складывает руки на столе. Кажется, я сошла с ума. Сейчас велит вывести меня, и полечу я домой. У них же не принято спорить с начальством. А тут целый генеральный! Ой, нет, даже президент!
– Хм. Посмотрим, насколько далеко вы сможете зайти с этой уверенностью.
Мне кажется, или это был вызов?
Его слова будто обдают меня ледяной водой. Я еще не успеваю привыкнуть к высоте этого офиса, к безупречному виду города за панорамными окнами, а Ли Чжунхе уже режет меня словами, словно скальпелем.
– Слишком эмоционально, – повторяет он и даже бровью не ведет.
Я сразу понимаю: передо мной человек, которого не интересуют ни чужие чувства, ни чужие восторги. Только результат.
Я открываю рот, чтобы возразить, но он поднимает взгляд, и этого хватает, чтобы я захлопнула его обратно. Его глаза холодны, как темная вода в зимнюю ночь. Меня оценивают, обнажают и взвешивают. А я, как ни дерзко себя ощущаю, понимаю: ему неважно, кто я, он смотрит только на мою работу.
Профессионально. Правда, несколько неуютно.
– Ваши проекты слишком, как бы сказать… шумные, – продолжает через некоторое время Ли Чжунхе, когда я уже сижу напротив него. – Они словно пытаются понравиться. Искусство не обязано улыбаться. Оно должно внушать уважение.
Я стискиваю руки на коленях и поджимаю губы. Если он думает, что я из тех, кто проглотит такое и будет мило кивать, то ошибается.
– Простите, господин Ли, но это именно мой стиль, – вырывается у меня. – И раз вы выбрали меня среди сотен дизайнеров, значит, он сработал.
На его лице появляется легкое удивление, будто перед ним пес, который внезапно заговорил человеческим языком.
– Вы смелая, – холодно произносит он. – Это хорошо и плохо одновременно. Может в один момент быть слабостью.
– А может быть силой, – бросаю я и чувствую, как щеки наливаются жаром.
Черт, зачем я это сказала? Мне надо замотать рот.
Ли Чжунхе молчит несколько секунд, но воздух в кабинете будто становится гуще. Я не отвожу взгляда, хотя внутри все дрожит. Смотрю прямо в эти темные глаза. Наконец, он поворачивается к окну, словно этот разговор уже окончен, и произносит:
– Начнете завтра. В девять утра.
Я моргаю и уточняю:
– Простите… завтра?
– Да. И вы будете работать здесь. – Он указывает на соседний стол прямо в его кабинете, как будто решает, где поставить еще один стул.
Меня будто током прошибает. В его офисе? Каждый день под этим взглядом, под этим холодным приговором?
– Но разве… у меня не будет команды?
– Команда – потом. Сначала вы должны доказать мне, что способны быть полезной лично.
Он даже не смотрит на меня, продолжая любоваться Сеулом за окном, но в его словах сквозит безапелляционность. Дискуссия закрыта.
Я вдыхаю и выдыхаю, пытаясь успокоить бешено колотящееся сердце. Секундой позже уже поднимаюсь, делаю легкий кивок, как будто это я все решила, и направляюсь к выходу. Пусть думает, что я согласна без возражений. Пусть. Но внутри я клянусь себе: я докажу этому холодному айсбергу, что эмоции – это не слабость. Это моя сила.
Дверь закрывается за моей спиной, и только тогда я позволяю себе выдохнуть так, будто пробежала марафон. Завтра. В его офисе. Вот это, Алина, ты вляпалась…
Глава 2
На следующее утро я прихожу на пятнадцать минут раньше. И это, между прочим, подвиг. С учетом того, что я вчера до ночи лежала в постели, уставившись в потолок, и пыталась успокоить бешеные мысли: «Что я делаю? Как я вообще согласилась работать у него в кабинете? А если я случайно пролью кофе на его костюм?».
Я готова встретить пустой коридор, полусонную секретаршу и хотя бы пять минут тишины, чтобы собрать себя в кучу. Но, конечно, не тут-то было.
Дверь кабинета открыта, и я вижу его.
Ли Чжунхе уже сидит за своим столом. Безупречный костюм, галстук идеально завязан, волосы уложены так, словно каждая прядь заключила контракт с дорогим стилистом. На столе перед ним лежит моя папка с проектами. И он ее листает.
Внутри все сжимается. Боже. Он смотрит мои наброски, где я рисовала идею «отеля-мечты» с фонтанами, которые должны светиться в темноте. Господи, хоть бы не тот эскиз, где я в сердцах добавила уютные пледы на креслах и нарисовала сердечки.
– Доброе утро, Волкова-сси, – произносит он, даже не поднимая взгляда.
Я замираю на пороге.
– Вы… уже здесь?
Тупее вопроса задать и нельзя было. Конечно, он здесь. Где ему еще быть?
Он медленно поднимает взгляд:
– Разве президент корпорации может опаздывать?
Ага. Это был сарказм. В смысле, глупый вопрос. Но я сделаю вид, что это не я сказала. Хватаю стул у своего нового рабочего места, аккуратно (по возможности) отодвигаю его и сажусь. Стараюсь выглядеть максимально собранной. Внутри, правда, все скачет, как лягушки в пруду после дождя.
Ли Чжунхе листает еще пару страниц, затем закрывает папку.
– У вас… интересный взгляд. Но эмоции в бизнесе могут стоить дорого.
Снова-здорово. Я уже открываю рот для возражения, но он внезапно протягивает мне тонкую стопку документов.
– Вот. Первое задание.
Я беру листы, пытаясь не выронить их. Там собраны планы по редизайну одного из отелей компании. На тридцати страницах. На корейском. Мамочки. Он издевается?
