Я была воительницей, но переродилась в теле леди. Том 1 (страница 13)
– С граф… с отцом я тоже поговорю. Скажу ему, чтобы никогда больше не звал тебя мне на помощь. Это было крайне бестактно с нашей стороны. – Слова прозвучали жестче, чем Люцифера хотела бы.
Сед пристально изучал ее лицо, преисполненное ледяной решимости. Похоже, их навязанная связь пришлась не по душе этой девушке.
– Я чем-то обидел тебя?
Почему Люцифера так холодна с ним? Сед еще раз задумался о том, не поступал ли когда-нибудь с ней неподобающе. Однако сколько бы он об этом ни думал, на ум ничего не приходило. Заметила ли она его задумчивый взгляд?
Люцифера ответила:
– Если бы для тебя хоть немного была важна эта помолвка, ты бы учел мое состояние и не швырнул меня на сидение напротив. У тебя что, совсем нет совести?
– Я…
Как только к месту подъехал карета, Сед сразу уложил в нее Люциферу. Он был раздражен.
Даже если бы они не были помолвлены, мужчине в подобных обстоятельствах стоило бы если не положить голову больной себе на колени, то хотя бы сесть так, чтобы защитить ее от возможного падения. Но как только Сед убедился, что Люцифера в безопасности, он без колебаний уложил ее на сиденье напротив и стал разглядывать ее лицо, ожидая, когда она очнется.
Теперь Сед понимал, что повел себя неразумно, и после упрека Люциферы почувствовал укол именно той самой совести, о которой она говорила. Однако леди Айдин обладала невероятной способностью развеивать угрызения совести, с таким трудом выбравшиеся на поверхность из глубины его души:
– Что ж, я не питала иллюзий на твой счет, так что можешь сильно не раскаиваться. Похоже, ты не очень-то рад нашей помолвке, но если попытаешься ограничить мою свободу, твоя жизнь только усложнится, герцог Хайнт.
В глазах Люциферы отражался свет уличных фонарей. Ее неявная угроза вызывала одновременно смех и раздражение, поэтому вместо ответа Сед лишь криво улыбнулся.
Люцифера Айдин была очень странной девушкой. Сед задумался о ее непредсказуемости. Ту Люциферу, с которой он встречался в императорском дворце, он помнил другой. Типичной красавицей, каких полон свет. Неужели она действительно умела так хорошо притворяться?
В этот момент Люцифера, рассматривающая пейзаж за окном, остановила взгляд на одной точке. Затем девушка отвела глаза и тряхнула головой, будто сама не поверила в то, что именно там увидела.
– Заметила кого-то знакомого?
Наверное, из-за того, что ее действия совершенно не соответствовали его представлениям о ней, Сед вдруг захотел больше узнать о Люцифере. Обычно он редко с кем заговаривал первым. Однако Люцифера проигнорировала его вопрос. Сед попытался еще что-то сказать, но решил оставить свои попытки, заметив, как на ее лице, залитом голубоватыми бликами света, проступила странная печаль.
Сед не мог отрицать очевидное: эта девушка пробудила в нем любопытство. И хотя это не сулило ничего хорошего, герцог Хайнт не мог отвести от нее взгляда.
– Лиам?
Услышав женский голос, мужчина в капюшоне обернулся. Его внимание привлек экипаж, медленно пересекавший улицу.
– Что с тобой? Чего ты так на него уставился?
Человек в капюшоне не мог оторвать взгляда от кареты, и один из его спутников тоже посмотрел в ее сторону.
– Какой великолепный экипаж.
– Да, роскошный. Похоже, в нем едет вельможа.
Размер и убранство кареты свидетельствовали о положении ее владельца, и этот экипаж явно принадлежал дворянину высокого звания из числа приближенной к императору знати. Гривы породистых лошадей, запряженных в экипаж, лоснились блеском даже в темноте. Изысканные узоры кареты богато мерцали в ночи.
– Может, стоит его подпортить?
– Совсем с ума сошел? В нем едет девушка, – нахмурившись, ответил на бодрое предложение своего спутника мужчина в капюшоне.
– О, похоже, ты действительно имеешь слабость к девушкам, господин серийный убийца!
В ответ на шутку, сказанную сквозь смех, Лиам сипло проговорил:
– Если еще раз так меня назовешь, шею сверну.
Тот лишь громче рассмеялся.
– Вот же не повезло. И надо было этому сумасшедшему начать делать свои грязные дела, когда мы прибыли в Гринхилл? Фу, аж противно.
Убийства произошли именно в тот момент, когда Лиам находился в столице, и преступления ублюдка повесили на него. Весь город был обклеен его портретами, поэтому, едва прибыв в столицу, Лиам был вынужден срочно покинуть ее.
– Шанс еще будет.
– Конечно будет.
Лиам поднял взгляд на небо. Среди бесчисленных звезд, сверкающих в небе, звезда мести Арес ярко сияла красным светом, словно вся была пропитана кровью. Они не простили того, кто отнял у них их Восходящую звезду, их Иштар.[3]
Крепко стиснув зубы, мужчина произнес:
– Халид… Пока этот ублюдок еще дышит…
В глазах Лиама ярко сверкнули его собственные звезды мести.
Когда Люцифера едва передвигая ноги добралась до поместья, граф еще не вернулся с поисков, и навстречу ей высыпали побледневшие слуги и лекарь. Все уже знали, что она чуть не погибла.
Дворецкий озирался по сторонам. Судя по всему, он искал герцога Хайнта. Заметив это, Люцифера напрягла голосовые связки и произнесла:
– Если ты ищешь герцога, то он уже уехал.
На лице дворецкого проскользнуло возмущенное выражение, как бы говорившее: «Но вы же его невеста!» Люцифера не стала оправдывать герцога.
На самом деле он уехал из-за нее. Герцог собирался довезти ее до дверей особняка, однако Люцифера не позволила ему этого сделать. Она не дала Хайнту даже поддержать себя под руку, попросив об этом рыцаря из охраны графа.
Скривившись от ее резкого и оскорбительного отказа, герцог отправился восвояси.
– Что с Луизой? – спросила Люцифера, мягко высвобождаясь из поддерживающих рук лекаря.
Горничную звали Лоиза, а не Луиза, но дворецкий не стал указывать на это. Именно Лоиза сопровождала Люциферу в город, и служанку ожидала суровая порка за то, что она ее упустила.
– Пока ее заперли в комнате для наказаний, госпожа.
Несмотря на то что Лоизу все равно изгонят из поместья, дворецкий сочувствовал девушке и не желал, чтобы госпожа обрушила на нее свой гнев. Как бы сильно ни смягчился характер леди Айдин за последнее время, все понимали, что на этот раз хозяйка не проявит милосердия. Однако служанка действительно пренебрегла обязанностями, увлекшись платьем, поэтому заслуживала наказания. Дворецкий тяжело вздохнул.
– Веди меня.
– Прошу прощения?
Дворецкого взволновали слова Люциферы: разве обычно она не приказывала приводить провинившихся к ней в покои? Комната, в которой запирали слуг, находилась внутри особняка, но хозяйка ни разу ее не посещала. Если она собирается лично отправиться в туда, не пришел ли ей в голову какой-то новый способ наказания?
– Госпожа, для начала нужно позаботиться о ваших…
Люцифера молча подняла руку, прерывая дворецкого на полуслове. Это короткое движение отчего-то имело бо́льшую силу, чем громкий истеричный голос. Ощутив необъяснимое благоговение, граничащее со страхом, дворецкий молча последовал за своей госпожой.
Комната для наказаний располагалась в самой отдаленной части особняка. Темная и тесная, она казалась неподобающе мрачной для роскошного графского поместья.
– Что случилось с телохранителями?
– Все рыцари, которых мы наняли для вашей охраны, сняты со своих постов. Наверное, им тоже следовало бы расплатиться за свою невнимательность.
Люцифера кивнула. Она увидела дверь, расположенную в конце коридора, и жестом велела ее открыть. Слуги поспешили выполнить приказ.
Сюда практически не проникал свет. Из глубины комнаты слышались рыдания сжавшейся в комок девушки. Когда дверь открылась и внутрь хлынул свет, Лоиза, подскочив от удивления и страха, оглянулась и увидела Люциферу. Лицо служанки окаменело от ужаса.
Люцифера окинула взглядом комнату и направилась к Лоизе.
Все решили, что госпожа собирается сорвать злобу на горничной. Это было естественно: все хозяева вымещали негодование на прислуге. К тому же разве на этот раз служанка не провинилась, слишком увлекшись платьем? Из-за ее оплошности Люциферу едва не убил серийный убийца.
– Г-госпожа, простите меня, я виновата! – принялась умолять Лоиза, сложив руки в молитвенном жесте и захлебываясь рыданиями.
Когда Люцифера протянула к ней руку, Лоиза съежилась, но молодая госпожа лишь легонько похлопала девушку по плечу.
– Вставай.
«Зачем? Чтобы она могла дать ей пощечину?» – хотела спросить Лоиза, но лишь задрожала всем телом и молча поднялась на ноги, осознавая, что, если она не послушается, ей будет только хуже.
Глядя в лицо Лоизе, Люцифера спросила дворецкого, стоявшего позади нее:
– Вы ведь не пороли ее без меня?
– Нет, госпожа. Мы дожидались вашего с господином решения.
На лице дворецкого возникло привычное суровое выражение, словно он думал: «Ну вот сейчас все и начнется».
Люцифера облегченно кивнула и еще раз оглядела лицо служанки.
– Повезло.
Лоиза мертвенно побледнела. Она трактовала фразу своей госпожи следующим образом: «Повезло, что никто не успел ударить ее до того, как это сделаю я». Горничная не смела даже представить, насколько суровое наказание ее ждет. Люцифера взглядом приказала ей следовать за собой.
Госпожа все-таки решила наказать ее в своих покоях? Но зачем ей лично приходить сюда? Лица слуг выражали недоумение. Они знали, что Люцифера при любом удобном случае жестоко наказывала слуг. Никто из них не смел предположить, что она действует из добрых намерений по отношению к служанке.
Когда Лоиза со страхом взглянула на дворецкого, тот промолчал и лишь сделал ей знак, чтобы она безоговорочно подчинялась. Девушка так боялась того, что с ней может произойти, что из ее глаз покатились слезы.
Там, в лавке, платье помутило ее разум. Госпожа стала покладистой, поэтому Лоиза потеряла бдительность. Однако она все равно чувствовала обиду: кто бы мог подумать, что госпожа вот так сбежит? Высокомерная и заносчивая, она всегда говорила, что на улицах очень грязно, и ненавидела лишний раз ступать туда.
Госпожа будет бить ее розгами? Или госпожа думает, что за такой проступок можно отсечь ей руку? Или же она разденет ее догола и выставит на улицу?
– Госпожа?
Дворецкий собирался последовать за ними, но Люцифера снова остановила его жестом. Войдя в комнату, она подняла на ноги Лоизу, уже успевшую упасть на колени и низко склонить голову.
– Должно быть, тебе пришлось нелегко из-за меня.
– Что?
Удивившись ласковым словам Люциферы, служанка подняла голову и увидела на лице госпожи обеспокоенное выражение. Неужели она снова собирается сделать что-то ужасное, просто притворяясь милой? Прямо как тогда, когда сбежала из примерочной.
Глядя в лицо Лоизы, Люцифера, полная раскаяния, похлопала ее по плечу. Девушка так изумилась, что еще немного, и разразилась бы истошным воплем.
– Прости, это моя вина.
– Н-нет, что вы. Э-это все моя вина. Я должна была тщательнее следить… Нет-нет, заботиться о вас…
– Я сбежала от тебя намеренно, откуда ты могла об этом знать?
Еще мгновение назад Лоиза и сама так думала, ощущая затаившуюся в груди обиду, но когда эти слова вслух произнес человек, от которого она меньше всего ожидала их услышать, ей, наоборот, стало только страшнее.
– Скажем всем, что я тебя наказала. Ты, наверное, страху натерпелась, так что иди к себе и отдохни. Дворецкому тоже скажем, что ты получила справедливое наказание. Если этого не сделать, потом будет хуже.
– Госпожа…
– Хочешь мне что-то сказать? Можешь злиться на меня, если хочешь. У тебя есть на это полное право.
– !..
Неужели человек и правда может так сильно измениться после того, как чудом вернулся к жизни и потерял память? Люцифера, всегда резкая и вспыльчивая, сейчас смотрела на нее с искренним раскаянием на лице.
