Анна Шибитова: Ты моё завтра

- Название: Ты моё завтра
- Автор: Анна Шибитова
- Серия: Нет данных
- Жанр: Остросюжетные любовные романы, Современные любовные романы
- Теги: Властный герой, Вынужденный брак, Криминал, Любовные истории, Первая любовь, Самиздат
- Год: 2025
Содержание книги "Ты моё завтра"
На странице можно читать онлайн книгу Ты моё завтра Анна Шибитова. Жанр книги: Остросюжетные любовные романы, Современные любовные романы. Также вас могут заинтересовать другие книги автора, которые вы захотите прочитать онлайн без регистрации и подписок. Ниже представлена аннотация и текст издания.
Астрид Морелли.
Я завидую тем, кто сам выбирает свой путь, свою любовь. Но моя судьба была предрешена с самого начала. Соглашение между моим отцом, Габриэле Морелли, и его близким другом, Лазаро Виторио, навсегда изменило мою жизнь. Я не могла сопротивляться, пришлось принять неизбежное и найти свой путь в новой реальности.
Дрэго Виторио.
Она ворвалась в мою жизнь, как вихрь, окрасив ее яркими красками и смыслом. Я был готов на все, чтобы завоевать ее сердце. Судьба преподнесла мне неожиданный подарок — договор между нашими отцами, который лишь ускорил неизбежное..
Онлайн читать бесплатно Ты моё завтра
Ты моё завтра - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Шибитова
1 глава Я сбегала вниз, крепко держась за перила. Лестница была высокая, с резными деревянными ступенями. Когда я почти достигла последней, ноги запутались, и мне едва удалось не упасть. Лео, мой брат, уже досчитал до семи, а я еще только открывала массивную входную дверь. Его голос эхом разносился по дому, но для меня он звучал как далёкий гул. Голова гудела, в ушах стоял шум, и хотелось только одного – укрыться где-нибудь получше. Мы играли в прятки. Лео всегда находил меня с лёгкостью, но на этот раз я решила спрятаться в нашем домике на дереве. Он стоял высоко, окружённый густой кроной, и я надеялась, что брат не догадается искать меня там. – Астрид! – раздался мамин голос. Я врезалась в неё, вылетая из дверей. – Не говори Лео, что видела меня, – выдохнула, пытаясь отдышаться после быстрого бега. Мама согласно наклонила голову, удивлённо взглянув. – Хорошо, милая. Только будь осторожна, ты запыхалась. Я кивнула, не задерживаясь ни на секунду. Сердце колотилось так сильно, что, казалось, готово было выпрыгнуть из груди. Мчалась по гравийной тропе, что вела к нашему заднему двору. Окаймлявшая ее трава мягко щекотала ноги, а лёгкий ветерок обдувал разгорячённое лицо, принося долгожданную прохладу. Я знала, что Лео уже закончил считать. Он всегда был быстрее меня, но сегодня я не собиралась сдаваться! Добежав до дерева с нашим домиком, я ловко забралась по старой скрипучей лестнице. Внутри царила уютная темнота, наполненная свежестью. Опустилась на холодный деревянный пол и замерла, пытаясь успокоить дыхание. Сердце всё ещё колотилось, но я старалась не обращать на это внимания. Лео был рядом. Звук его шагов по гравию становился все громче. Он уже близко. Тихонько подползла к окну, посмотрела вниз. И замерла, когда увидела незнакомого мальчика. Он стоял у нашего домика и смотрел прямо на меня, будто чувствовал, что за ним наблюдают. – Кто ты такой? – спросила я, выпрямляясь у окна. Мой голос звучал хрипло после долгого бега. Мальчик не сразу ответил. Он молчал, уставившись на меня, словно пытался разгадать, кто я и что делаю здесь. От его пронзительного взгляда стало немного не по себе. – Ты тут живёшь? – тихо спросил он. Я недовольно скрестила руки. – Нет. – ответила. – Как тебя зовут? – Дрэго, – произнёс он уверенно и спокойно. Его имя прозвучало в тишине, как эхо далёкого мира, и отозвалось где-то внутри меня. Никак не получалось оторвать от него взгляд. – Дрэго, – повторила я, – какое необычное имя. Он пожал плечами и едва заметно улыбнулся. – Может быть. Мы по-прежнему смотрели друг на друга, словно продолжая свой диалог, но уже без слов. – Ты что здесь делаешь? – наконец спросила я, стараясь говорить строго. – Тут нельзя находиться посторонним. У нас охрана и большие собаки. Он улыбнулся: – Ты очень много болтаешь для своих лет. Сколько тебе? – Десять, – ответила я громко, стараясь выглядеть уверенно. Мальчик перестал улыбаться, и его взгляд стал мягче. – Десять? – переспросил он с лёгкой насмешкой. – Интересно. Кто тебя научил так разговаривать с незнакомцами? – Лео, мой старший брат, – ответила я гордо. – Он скоро придёт и прогонит тебя. Дрэго рассмеялся, и я почувствовала, как внутри закипает злость. – Лео, значит? – повторил он, продолжая пристально смотреть на меня. – Любопытно. Что ж, надеюсь, он действительно придёт. А как зовут тебя, маленькая леди? – Меня зовут Астрид, – сказала я громко, стараясь скрыть раздражение. – И я не маленькая леди! Мне уже целых десять лет! Он снова засмеялся, его смех был добрым. – Хорошо, Астрид, – он поднял руки в шутливом жесте, будто сдаваясь. – Просто хотел узнать, что ты тут делаешь в этом старом домике? Не злись на меня, ладно? Я нахмурилась ещё сильнее и ответила: – Скрываюсь от брата. Мы играем в прятки. Он кивнул и улыбнулся. – Прятки – это весело. Но будь осторожна, хорошо?
– Я всегда осторожна, – выпалила я, стараясь не выдать волнение.
– Надеюсь, – сказал Дрэго, продолжая улыбаться.
Я хотела возразить, но что-то в его взгляде остановило меня.
– Сколько тебе лет? – спросила я, меняя тему.
Мальчик удивлённо приподнял брови.
– Пятнадцать, – ответил он, прищурившись.
– Лео тоже пятнадцать. Ты его друг? – уточнила я.
Дрэго покачал головой.
– Нет.
Его ответ был коротким, но я задумалась. Дрэго явно не похож на друзей Лео.
– Почему ты здесь один? – осторожно спросила я, не зная, как продолжить разговор.
Он едва заметно пожал плечами.
– Приехал с родителями, – ответил тихо.
– Это были твои родители рядом с моей мамой? – спросила я.
Дрэго снова пожал плечами.
– Может, и они, – сказал он.
Я услышала, как няня зовёт меня издалека. Её голос был громким и настойчивым, он эхом разнёсся по саду.
– Астрид! – крикнула она.
– Мне нужно идти, – бросила я, не глядя на Дрэго. – Меня зовёт няня.
Побежала к лестнице, что вела вниз. Она была старой и скрипучей, но я не обращала внимания. Так спешила, что не заметила, как зацепилась платьем за гвоздь. Нога соскользнула, и коленка больно ударилась о ступеньку. Я сжала губы, стараясь удержать слезы.
Знала, что Дрэго наблюдает за мной, и не хотела, чтобы он видел, как я плачу.
Он подбежал ко мне и подхватил, помогая приземлиться. Я замерла от удивления.
– Маленькая леди, – мягко произнёс он, – у тебя кровь на коленке.
Я подняла голову и увидела лицо паренька. Его глаза были такие глубокие и тёмные, как ночное небо.
– Тебе больно? – спросил он, и в его голосе прозвучала забота.
– Нет, – ответила я, подняв голову.
Резко отвернулась и убежала, чувствуя, как бешено колотится сердце.
– Эй, подожди! – крикнул он мне вслед, но я не остановилась.
Бежала, пока не оказалась дома, где было безопасно и спокойно.
Я стоял на месте и провожал взглядом девочку, убегающую от меня. Её светлые волосы развевались на ветру. Улыбнувшись ей вслед, я вспомнил, как она пыталась сдержать слёзы. Для своих лет она казалась слишком болтливой и дерзкой.
Отвернувшись от поместья я направился дальше по тропе. Хотелось найти тихое место, где можно было отдохнуть после долгой дороги.
Мои родители приехали сюда, чтобы забрать что-то важное. Отец часто напоминал, что я однажды возглавлю компанию и должен уже вникать в её дела. Поэтому они взяли меня с собой. Я понимал, что это шанс узнать больше о семейном бизнесе и подготовиться к будущему.
Мой младший брат и сестрёнка остались в нашем загородном доме с бабушкой и дедушкой. Натан и Кьяра, близнецы, одного возраста с Астрид, всегда были шумными и неугомонными. Именно поэтому, когда наступало лето, их отправляли туда, чтобы они могли насладиться свободой и природой.
В конце садовой дорожки, я заметил беседку. Её стройные колонны были обвиты густым плющом. Направился к ней, чувствуя, как тёплый ветерок касается моего лица.
За беседкой виднелась другая дорожка, ведущая к небольшому пруду, с блестящей водной гладью, в которой отражались голубое небо и зелёные деревья. Опустившись на деревянную лавочку, я прикрыл глаза и позволил себе расслабиться в тишине этого места.
Вдруг услышал знакомый голос, звучавший всё ближе. Это была моя мать, Альба Виторио. Она звала меня. Я открыл глаза и увидел, как она идет по дорожке.
– Вот ты где, мой caro1, – сказала она, заходя в беседку. Её глаза блестели, а на губах играла лёгкая улыбка.
Подвинулся, освобождая ей место. Она присела рядом, её платье мягко зашелестело. Мама глубоко вздохнула, прикрыв веки.
– Какой тут красивый сад, godimento2, – сказала она тихо, обращаясь к самой себе.
Дорогой (итал.)
Наслаждение (итал.)