Шэд Хадид и алхимики Александрии (страница 2)
Тень всё приближалась. Я сидел у стены, трясся, обнимал колени и смотрел, как фигура стала выше баскетбольного кольца, а по ширине сравнялась с рекламным щитом. Она закрыла собой весь свет. Я устал. Выдохся. Обессилел. Когда фигура подняла тёмное щупальце, я от страха спрятал голову между коленями.
Тень провела по моей щеке щупальцем – и душераздирающий крик пронзил мои уши.
– Сгинь, некромант! – прокричал ещё один голос.
Бум!
Земля под моими ногами содрогнулась от взрыва. Я поднял глаза. Тень исчезла. Солнечный свет снова заливал проулок и моё лицо, освещал густой разноцветный сад.
Всего секунду назад я был припёрт к стене тем странным существом. Теперь неподалеку стоял старик в выцветшем тёмно-синем плаще, доходящем ему до лодыжек, и слишком больших для него очках. Волосы на его голове торчали во все стороны, а кожа была такой же загорелой, как у меня. Всё это делало его похожим на арабскую версию Альберта Эйнштейна. Плащ прикрывал необычный пояс, увешанный мешочками. В жилистой руке старик держал поводок, на котором был его питомец… саламандра?
Он нахмурил брови и сказал:
– Кто ты, во имя всех элементов? И что ты делаешь в моём проулке?
Глава 2
– Отвечай на вопрос, – резко сказал старик. Он поправил очки в толстой оправе, при этом между его кустистыми бровями пролегла морщина. – Как ты нашёл этот проулок? Он спрятан.
– Ну, он не был, – ответил я трясущимся голосом.
– Не ври мне, – сказал он. – У меня есть Порошок правды, и я не побоюсь им воспользоваться.
Порошок правды? Должен признать, я заинтересовался, но не настолько, чтобы оставить мечту попасть домой после встречи с этой ходячей говорящей тенью. В моей голове всплыла фраза «Бойся незнакомцев!», которую я услышал в видео на недавнем школьном собрании.
– Этот проулок не для всех, – сказал мужчина. – Кроме того, детям нельзя находиться здесь одним. Ты должен гулять со своими друзьями.
Я не ребёнок. И я ненавижу, когда мне велят гулять с друзьями. Всегда говорят: друзья это, друзья то.
– Мне прекрасно и в одиночестве, – огрызнулся я.
– Конечно, ты сам бы справился с некромантом!
Он закатил глаза, засунул руку в один из многочисленных мешочков на поясе и скормил что-то оттуда саламандре.
– Вы так называете тень, которая напала на меня? – спросил я. – Некромантом?
Старик проигнорировал мой вопрос.
– Уходи туда, откуда пришёл, мальчик. Родители должны следить за тем, чтобы их дети не разгуливали где попало.
Упоминание родителей разожгло во мне злость. Этот мужчина не знал, что, как только мой отец пять лет назад закрыл семейный магазин и перевез нас жить в Америку, он и его отец, мой Джида, погибли в автокатастрофе. Он также не знал, что за семь лет до того, как мы переехали в Америку, мама ушла от отца. Теперь она жила в Ливане с моей злобной сводной семьей. Я был уверен, что она забыла о моём существовании. Иногда я пытался дозвониться до неё по старому номеру, но она ни разу не взяла трубку.
Но всё же моя злость переросла в страх при мысли о монстре. Некромант. Только от одного названия мурашки бежали по коже. Я бы потребовал у старика деталей, если бы у него не было саламандры размером с мою руку.
– Через секунду меня уже здесь не будет, дедуля.
– Дедуля? Ты назвал меня стариком?
– Именно так. И поверь…
Тут я услышал, как кто-то стал пробираться в проулок. Резко развернувшись, я чуть не закричал. Это была Сара; от уха до уха растянулась злобная улыбка. Она и её дружки нашли меня и теперь протискивались между домами.
– Эй! Помоги-ка мне разобраться с этими… ой, вот фиги!
Старик и саламандра исчезли. Вот тебе и помощь взрослого!
– Я умею читать! – крикнула Сара. – Ты ещё пожалеешь, что не остался сегодня дома!
Я уже не знал, что страшнее: быть припертым к стенке монстром-тенью или Сарой Деккер. Нужно было соображать быстро, если я не хотел искупаться в липких яйцах. Внезапно я вспомнил фокус, с помощью которого мой Джида отгонял кошек от нашего магазина в Ливане.
Я наклонился и собрал комок грязи между кроссовками. Из рюкзака я вытащил ланч-бокс с портретом борца Персидского Палача, чтобы достать оттуда пакетик с солью. От волнения пальцы тряслись. Я разорвал пакетик, смешал соль с грязью и плюнул туда, чтобы сделать кашеобразный и противный комок. Он был отвратительным и идеальным, но в нём отсутствовал ключевой ингредиент…
Наклонившись так же, как это делал Джида, когда создавал бомбы-вонючки, я представил себе самый отвратительный запах – ношеной спортивной формы. Я прошептал эти слова руке, в которой держал комок, следуя инструкциям Джиды. Он всегда считал, что мысли реальны, так же как и все ингредиенты.
Сара уже почти протиснулась между домами. Её улыбка стала дьявольской. Но она сменилась выражением удивления при виде моей улыбки.
– Это не меня приперли к стенке, – прокричал я, целясь. – А тебя!
Я швырнул бомбу-вонючку со всей силы. Она ударилась о стену прямо перед Сарой. Сара стояла всего в нескольких шагах от меня, вблизи она была на целую голову меня выше и ещё более пугающей. Но тут магия бомбы начала работать, потому что все дети в проулке замерли.
– Что это за запах? – сморщив нос, спросила знакомая Сары.
Дружки Сары развернулись и побежали той же дорогой, которой пришли. Сару замутило, но она задержалась, чтобы одарить меня такой улыбкой, которая красноречиво говорила, что мы не закончили. Потом она поспешила к узкому проходу между домами и пропала из виду.
Я посмотрел на вонючий комок с гордостью. Когда я рассказывал одноклассникам о магазине, которым баба владел в Ливане, я никогда не уточнял, что в нём продавалось. А это были не обычные ингредиенты. Не специи или овощи, а измельченные цветы, внутренности животных и всякое такое. Мы торговали и амулетами. Безделушками, которые, как говорил Баба, отгоняли демонов или делали людей быстрее. Конечно, всё это было для доверчивых. Всё, кроме бомб-вонючек. Они, как и сладости в пекарне, были самыми настоящими.
Дзинь!
Мои наручные часы. Четыре часа дня, теперь мне уже точно надо домой. Тета будет ждать ужин. Но я не мог вернуться тем же путём, которым пришёл, иначе я рисковал умереть от вони. Я оглянулся на сад и замер, как статуя.
– Во имя всех элементов, – сказал чудной старик. Он снова появился вместе со своей огромной саламандрой. – Я видел, как ты расправился с этими детьми. Кто тебя этому научил?
Я резко обернулся к нему и спросил:
– Откуда ты взялся? Ты же растворился, как призрак!
Он наклонился и засмеялся, отчего стал казаться моложе. За спиной у него развевался плащ. Старик засунул руку в один из мешочков и бросил мне в лицо щепотку зелёного порошка. Я шагнул назад и чихнул. Мерзкий по вкусу и запаху порошок через нос попал в горло. Глаза начало жечь, и я перестал что-либо различать.
Всё преобразилось вокруг меня. Кирпичная стена за мини-джунглями превратилась в пекарню. Чёрный вход в неё за одним из апельсиновых деревьев был широко открыт. А старик… он больше не был старым. Его волосы из седых стали чёрными. Плащ и пояс остались неизменными, но живот начал расти. Саламандра тоже больше не была саламандрой, а превратилась в умывающуюся кошку.
Самым странным было меняющееся лицо старика. Я протёр глаза, чтобы убедиться, что вижу ясно. Его лицо стало один в один, как у…
– Ты – пекарь! – закричал я.
Я дышал всё чаще и чаще, пока не осознал, что в моём теле уже переизбыток кислорода. Мне всё просто привиделось, не так ли? Люди не могут менять размер живота. Я годами пытался увеличить свой.
Пекарь фыркнул и взял кошку на руки.
– Что тебя так удивило? Я просто использовал декантер, который рассеял Алхимию обмана.
– Ты использовал что? Де-карт-ер? – я не понимал. – А… алхимию?
Я читал истории о магии и феях. Алхимия, по моему мнению, подпадала под категорию сказок. Возможно, мужчина просто начитался их. Я не мог иначе объяснить себе то, что происходило.
– Ну, теперь понятно, как тебе удалось пройти сюда, – сказал он, наклоняясь, чтобы поднять металлический куб размером с ладонь. Рядом с ним лежал порванный шнурок.
– Мои Препятствующие чары перестали действовать на вход в проулок. Во имя всех элементов, я ещё доберусь до этих белок…
У меня перед глазами всё поплыло, когда он взял этот куб в руки. Я наклонился, чтобы разглядеть, что в нём такого. Пекарь поднял его высоко над моей головой.
– Займусь этим позже, – сказал он, убирая куб в карман. – Теперь расскажи мне, что ты знаешь об алхимии.
– Об алхимии? – спросил я. – Ты имеешь в виду бомбы-вонючки?
– Во имя всех элементов! Конечно, я о них. Только алхимики называют их Пахучими чарами, а не бомбами-вонючками. А ещё ты взял не те ингредиенты. Считай, тебе повезло, что алхимия сработала, – он поднял мой ланч-бокс с Персидским Палачом и, когда я потянулся к нему, отвел руку. – Как тебя зовут?
Я выставил грудь вперёд и сказал:
– Роджер Максалолиц.
– Максалолиц?
Он прищурился, но всё-таки протянул руку для приветствия. Его кошка издала звук, похожий на рык. С опаской я протянул руку, и он крепко сжал мои пальцы. И не отпустил после пожатия.
До того как я успел освободиться, он бросил мне в лицо какой-то другой порошок из мешочка на поясе. Одну часть я проглотил, другую – вдохнул через нос.
– Я ведь предупреждал, что воспользуюсь Порошком правды? – сказал он, отпуская мою руку. – Ну и как тебя по-настоящему зовут?
– Шэд, – сказал я, откашливаясь и чихая. – Шэд Хадид.
– А я – Кахэм, – произнёс он и, когда я откашлялся, протянул мне ланч-бокс. – Этот Порошок правды затуманивает разум, и поэтому ты не можешь лгать. Он будет действовать ещё полчаса.
Я отступил в направлении проулка. Порошок правды, преобразования, некроманты, секретные сады… ну и жуть!
– Где ты достал Порошок правды? – прохрипел я, потому что моё горло напоминало сейчас пустыню Сахару. – На вкус он был как подгоревший фалафель[7].
Облако набежало на солнце, когда пекарь сделал шаг ко мне. В проулке потемнело.
– Для алхимика нет ничего невозможного, – сказал он. – Я один из немногих оставшихся. И ты, юный Шэд, – тоже алхимик.
Глава 3
Я не мог поверить словам Кахэма. Получается, у меня была необычная способность брать случайные ингредиенты типа грязи и превращать их в поразительные вещи.
– Ты говоришь, что алхимики могут творить магию? – сказал я. – И что я один из них, потому что я сделал бомбу-вонючку?
Кахэм вздохнул.
– Не магию, а алхимию. Послушай, на день или два я уеду по личному делу, но, если ты придешь в субботу… возможно, у меня будет время рассказать тебе обо всём подробнее.
Этот маджнун[8], что ли, думал, я поверю в такую чушь? Мне уже одиннадцать. Я не вчера родился.
«Некромант», скорее всего, был чем-то вроде проекции, чтобы пугать нормальных людей, таких как я, и заставлять их отдавать карманные деньги. А это превращение из старика… ну, каждый может сделать это при помощи грима, не так ли? Я не собирался доверять едва знакомому мне человеку после всего произошедшего.
– Эй, кажется, ты обронил эту Пыльцу правды, – сказал я, показывая за спину Кахэма.
– Порошок правды, – сказал он, покачал головой и обернулся. – Первое, чему я тебя научу…
Я оббежал апельсиновые деревья и прошмыгнул в заднюю дверь пекарни. Оказавшись на кухне, я протиснулся между двумя помощниками пекаря, которые зло накричали на меня.
Хотя у меня было много вопросов, все они не были настолько важны, как необходимость дойти до дома и проверить, как там Тета. Пронесшись через Портленд, я вернулся в свой район до заката. Все ученики средней школы уже разошлись по домам. Улица передо мной казалась такой же пустой, как обычно…