Новогодние приключения Карандаша и Самоделкина (страница 3)
– По-моему, самым главным новогодним волшебником можно считать того, в чью честь устраивают карнавал, – заявил Папа Паскуале. – Такое бывает только у нас в Колумбии.
– Братья, мы не должны ссориться, – примирительно сказал Дед Мороз. – Мы все вместе приносим детям радость, дарим им подарки на Новый год и Рождество. Только вы делаете это неправильно, я вам много раз говорил. Но вы меня не слушаете.
– Что значит неправильно? – наморщил лоб Санта-Клаус.
– Вот ты, Санта, проникаешь в дом через трубу, верно? – улыбнулся в усы Дед Мороз.
– Да! – кивнул Санта-Клаус. – Так повелось.
– А потом прячешь подарки в чулки, которые висят на ёлке или на камине, верно?
– Всё правильно, – кивнул Санта-Клаус.
– Вот и неправильно, – усмехнулся Дед Мороз. – Подарки надо складывать под ёлкой. Вот так – правильно!
– Нет, неправильно! – топнул ногой Дед Микулаш. – Подарки нужно класть детям в сапоги или ботинки, которые стоят у входа в дом.
– Нет, вы всё неправильно говорите, – заспорил немецкий волшебник Санкт-Николаус. – В ботинки, в чулки… Что это за выдумки? Подарки надо класть в тарелки, которые дети поставили рядом с кроватью.
– Нет, братья, я вам много раз говорил, что вы неправы, – раскачиваясь в кресле-качалке, возразил Пер-Ноэль. – Во-первых, подарки следует дарить не всем детям, а только тем, кто сумеет спеть новогоднюю песню. А непослушных детей следует наказывать розгами.
– А я всем дарю подарки: и послушным детям, и проказникам, – возразил Йоулупукки. – Все дети любят подарки – и послушные, и шалуны.
– Вы, мои дорогие братья, дарите детям неправильные подарки. Детям нужно дарить грабли из бамбука, – подал голос из дальнего угла комнаты японский волшебник Одзи-сан.
– Грабли? – удивился Дед Мороз. – Зачем детям грабли?
– Чтобы грабить! – весело хихикнул шпион Дырка. – Граблями грабят. Верно?
– Тише! – зашипел на него Карандаш. – Не перебивай старших, когда они разговаривают.
– В Японии верят, что граблями можно собрать много счастья, – пояснил Одзи-сан.
– Смотрите, оказывается, новогодним волшебником может быть даже бабушка! – воскликнул шпион Дырка, показывая пальцем в дальний угол. – Вон она стоит, видите?
– Это, наверное, фея Бефана, волшебница из Италии, – догадался Семён Семёнович.
– У нас в России всё совсем по-другому, – покачал головой Дед Мороз. – В Новый год подарки дарят всем жителям нашей страны: большим и маленьким, послушным и капризным.
– Братья, хватит спорить, до Нового года осталось совсем мало времени, пора браться за работу, – перебил Синтерклаас. – А первого января снова встретимся здесь и отметим праздник.
– Верно, братцы, хватит спорить, – согласился Дед Микулаш. – Дети ждут подарков, а значит, нам пора за работу.
– У нас самая лучшая работа в мире, – стряхивая хлебные крошки с бороды, улыбнулся Баббо Натале.
– Почему? – спросил Папа Паскуале.
– Потому что мы по-настоящему работаем всего один раз в году – в новогоднюю ночь, – пояснил Баббо Натале. – Всё остальное время мы живём тут, в нашей деревне.
– Чем же вы занимаетесь весной, летом и осенью? – спросил Самоделкин. – Неужели целый год отдыхаете?
– Здесь у нас тоже хватает работы, – улыбнулся Санта-Клаус. – Мы отвечаем на письма ребят со всей Земли, ухаживаем за животными и готовимся к новогодним праздникам.
– Я тоже хотел бы так работать, – буркнул шпион Дырка. – Один раз в году побегать, а потом весь год отдыхать и спать целыми днями.
– Наша работа совсем не такая простая, как кажется на первый взгляд, – строго заметил Пер-Ноэль. – Попробуйте раздать за одну ночь миллион подарков. Порой мы так устаём за эту ночь, что целую неделю после праздников не можем пошевелить ни рукой, ни ногой.
– Скажите, как вы путешествуете по миру? – спросил Карандаш. – На самолёте или на поезде?
– Что вы! Разве новогодние волшебники станут ездить на обычном поезде или летать на самолёте? – засмеялся Санта-Клаус. – У каждого из нас есть свой собственный волшебный транспорт.
– Волшебный транспорт? – удивился Самоделкин. – Какой?
– У меня, например, восемь великолепных оленей, – улыбнулся Санта-Клаус. – Старшего зовут Рудольф. Я посыпаю им копыта волшебной пылью, и они мчат меня по небу в санях от одного дома к другому.
– А у меня тройка лошадей, – подхватил Дед Мороз. – И хотя они скачут по земле, а не летают, они очень резвые и бегают гораздо быстрее, чем олени моего брата Санты.
– А мой осёл, если нужно, может летать от дома к дому, как ураган, – заявил Санкт-Николаус. – И он ничем не хуже ваших оленей или лошадей. Это самый быстрый осёл в мире!
– Нет, брат, мой ослик бегает быстрее твоего, – засмеялся Шань Дань Лаожен. – Китайских детей очень-очень много, но я успеваю всем раздать подарки вовремя.
– Мы с Баббо Натале тоже развозим подарки на осле, – вмешалась итальянская фея Бефана. – Но наш ослик умеет бегать по крышам домов, ловко прыгая с одной на другую.
– Мой рождественский козёл, может быть, и не такой шустрый, как ваши лошади и олени, но мы с ним повсюду вовремя успеваем, и никто из детей не остаётся без подарка, – заметил Йоулупукки.
– А у меня никого нет, – сказал Папа Паскуале. – Ни лошадей, ни осла, ни козла. Я везде поспеваю сам, потому что у меня есть волшебные ходули.
– Ходули? – удивился шпион Дырка.
– Ну да, ходули, – ответил Папа Паскуале. – С них легче забрасывать подарки в окна детям.
– На ходулях далеко не убежишь, – сердито заметил Юлеманден. – У меня есть тележка, запряжённая лисами.
– Разве можно лису запрячь в тележку? – удивился Карандаш.
– Можно, – кивнул Юлеманден. – Они очень быстро бегают. Ни лошадь, ни олень не догонят нашу повозку с подарками, потому что лисы быстрые, юркие и знают в лесу все тропы.
– У нас в Америке в штате Луизиана люди придумали мне помощника, – хмыкнул Санта-Клаус. – Говорят, что его зовут Каюнс и он ездит на опоссумах. Может быть, и есть такой чудак, но я его ни разу не встречал.
– Ездит на опоссумах? – подпрыгнул от удивления Самоделкин. – Но они же очень маленькие!
– Зато они очень сильные, выносливые и быстрые, – пояснил Санта-Клаус. – Опоссумы ловко лазают по деревьям и могут висеть на хвосте вверх тормашками. Но сколько я ни развожу подарки нашим американским детишкам, ни разу не встречал повозку, запряжённую опоссумами.
– Мои лошадки едят сено и морковку, – покачал головой Дед Мороз. – А опоссумов надо кормить насекомыми, которых зимой нет. Пришлось бы нашим гномам летать за насекомыми в жаркие страны, ловить их сачком и привозить сюда.
– Неужели ваши гномы летают, как птицы? – Шпион Дырка подпрыгнул от удивления.
– Нет, конечно, не как птицы, – покачал головой Дед Микулаш. – Для полётов есть летучий порошок, который эльфы делают из звёздной пыли.
– Где же они берут эту пыль? – спросил профессор Пыхтелкин.
– Как только начинается звездопад, эльфы выходят с метёлками в лес и собирают звёздную пыль в большие мешки, – ответил Санта-Клаус. – А потом делают из неё летучий порошок.
– Как они его делают? – продолжал допытываться профессор Пыхтелкин.
– Этот секрет знают только эльфы, – ответил Дед Мороз. – Свои секреты они не выдают никому – даже нам.
– Но благодаря летучему порошку мы летаем по миру, – добавил Шань Дань Лаожен. – Достаточно бросить щепотку порошка под копыта волшебных животных, и они домчат нас быстрее ветра в любую точку Земли.
– Лопни моя селезёнка, ты слышал? – Буль-Буль незаметно толкнул приятеля локтем. – Клянусь шёлковой акулой, такой порошок и нам бы здорово пригодился.
– Зачем? – удивился шпион Дырка.
– Вот же медуза пучеглазая, у тебя что, голова совсем не варит? – сердито прошипел капитан Буль-Буль. – С помощью летучего порошка мы сможем легко ограбить любой банк. Врываемся в банк, хватаем мешок с деньгами, бросаем себе на ботинки летучий порошок и моментально исчезаем. Никакая полиция не сможет нас догнать.
– Здорово вы придумали, капитан! – обрадовался шпион Дырка. – Нужно будет незаметно стащить у них этот порошок.
Разбойники говорили так тихо, что никто ничего не заметил, не то им не поздоровилось бы.
А новогодние волшебники стали собираться в дорогу. Вдруг дверь широко распахнулась и в комнату вбежали перепуганные гномы.
– Беда! Беда! – чуть не плакали они.
– Что случилось? – нахмурил брови Дед Мороз.
– Все наши новогодние животные уснули, – ответил старший гном.
– Как уснули? – не понял Санта-Клаус. – Немедленно всех разбудить! Не время спать, пора развозить подарки детям.
– Мы пытались их разбудить, но они спят как убитые, – вздохнул старший гном. – Наверное, кто-то нарочно их усыпил.
– Ужас! Беда! – схватился за голову Дед Мороз. – Без волшебных животных мы просто не сможем развезти детям подарки. А если дети останутся без подарков, они перестанут в нас верить.
Новогодние волшебники, наверное, впервые в жизни растерялись.
– Наших животных усыпили! – сердито проворчал Юлеманден. – Это мог сделать только какой-нибудь злодей, который очень не любит детей.
– Этот злыдень, видимо, хочет оставить детей без праздника, – добавил Дед Микулаш.
– Братья, взгляните на часы! – чуть не заплакал Баббо Натале. – Пора раздавать подарки!
– Благодаря летучему порошку мы сами можем перенестись в свои страны, – покачал головой Синтерклаас. – Но подарки останутся тут.
– Да, без моих волшебных оленей я не смогу вовремя доставить подарки к себе в Америку, – развёл руками Санта-Клаус. – Подарков очень-очень много, и они тяжёлые.
– Я тоже не справлюсь без моих лошадок и саней, – грустно покачал головой Дед Мороз.
– А может быть, мы сможем на этот раз поздравить детей без подарков? Как-нибудь обойдёмся? – с надеждой спросил Пер-Ноэль.
– Новогодние волшебники без подарков никому не нужны, – возразил Папа Паскуале.
– Да, – печально опустив голову, добавил Юлеманден. – Нас может спасти только чудо.
– Спокойно, дорогие друзья! – раздался голос Самоделкина. – Уверен, я смогу вам помочь. Мы с Карандашом тоже волшебники, а значит, умеем творить кое-какие чудеса.
– Такое чудо не под силу ни одному волшебнику на свете, – вздохнул Баббо Натале. – Я проверил: все животные крепко спят и разбудить их до утра уже не получится.
– Без паники! У меня есть мой чудо-«Дрындолёт», – весело подмигнул Самоделкин. – Это вездеходосамолёт, и он летает со скоростью звука. «Дрындолёт» сможет очень быстро доставить все новогодние игрушки в любую страну.
– Разве там хватит места для всех новогодних подарков? – удивился Папа Ноэль. – Игрушек очень много, целая пещера.
– Да, мой «Дрындолёт» очень мощный и легко поднимет все игрушки, – успокоил новогодних волшебников Самоделкин. – Мы сложим их в большой-пребольшой мешок, который нам сейчас нарисует Карандаш, и прицепим его толстой верёвкой к брюху «Дрындолёта».
– Ура! – обрадовался Дед Мороз. – Тогда не будем терять ни минуты. За дело!
Новогодние волшебники обнялись, пожелали друг другу удачи и, бросив себе под ноги летучий порошок, в ту же секунду разлетелись в разные стороны.
А Карандаш нарисовал на полу огромный мешок, в который гномы и эльфы быстро-быстро сложили все новогодние подарки. Чтобы подарки не перепутались, гномы упаковали игрушки ещё в несколько разноцветных мешков поменьше. На каждом мешке была надпись: «Испания», «Франция», «Китай», «Россия», «Америка» и так далее.
Самоделкин закрепил ценный груз под брюхом «Дрындолёта», и через минуту воздушный корабль был уже в пути.
Глава четвёртая
Злобус-Микробус и его коварные планы
А за два дня до Нового года произошло вот что…
В центре Парижа, на одной из самых красивых улиц города – улице Божоле – стоял огромный магазин игрушек. Это был, пожалуй, самый большой магазин игрушек не только во Франции, но и во всём мире.
