(Не) честный брак библиотекаря-попаданки (страница 6)

Страница 6

Я спустилась вслед за мамой, вспоминая, где и что у нас подпилено.

– Обольстительно улыбаемся, – заметила мама. – И машем ресничками!

– Я буду очень стараться улыбаться обольстительно, но у меня из-за усов не видно моей обольстительной улыбки! – с ехидцой произнес отец.

– Так подстригите их! – негромко произнесла мама, а кухарка подкралась к двери и открыла ее.

– Добро пожаловать в Неверуд! – растеклась в улыбке мама, а первое, что шагнуло в дом, была трость!

В том месте, где конец трости коснулся пола, пол провалился вниз. На полу остался ровный аккуратный квадратный люк.

– Ой! Мыши съели! – улыбнулась миссис Джоун.

– Ваши мыши явно знакомы с геометрией! И ели под линейку! – с усмешкой заметил гость.

Он поднял на нас глаза, а они оказались зелеными, как крыжовник.

Кончик трости снова ударился об пол, но на этот раз ничего не случилось. Затем трость снова коснулась плитки пола. Та чуть-чуть просела. Почти незаметно, а от правой стены просвистело в сторону левой огромное бревно.

– Вы хотите сказать, что это тоже мыши не рады меня видеть? – спросил инквизитор, а бревно со следами крови ударилось в противоположную стену, оставив трещины на и без того не новой штукатурке.

– О, они у нас очень изобретательны и негостеприимны! – улыбнулась мама.

– Я уже понял! – поднял зеленые глаза красавец – инквизитор. Взгляд у него был холодным и пронизывающим. – Итак, я понимаю, что это и есть Неверуд холл?

Глава четырнадцатая

По взгляду было понятно, что ожидалось нечто большее. Я сжала кулаки, глядя на незваного гостя. Почему молчит папа?! Неужели он готов вот так вот просто отдать нас на растерзание инквизитору?!

– Мои будущие владения, – закончил свою мысль инквизитор, скептически нахмурив бровь. Он поставил трость между широко расставленных ног в дорогих сапог с серебристыми застежками, и оперся на нее обеими руками. – Позвольте представиться, Радамант Карр. И я ожидал увидеть нечто другое.

– Мы и мыши тоже, – дерзко заметила бесстрашная Аннари. Словно хищная птица, он молниеносно переместился взглядом от наших убогих гобеленов к младшей сестре.

– А тебя, крошка, я выдам замуж в первую очередь! – заметил инквизитор, улыбнувшись вежливо и гадко. – Потом не жалуйся!

– Лет черед пять! – встала я на ее защиту младшей.

– Так, так, так, а это у нас кто? – спросил гость, резко и хищно переводя взгляд на меня.

– Моя старшая дочь, Шармини! – спокойно произнес отец.

– А это наша средняя дочь. Дриана! – вставила мама, приглаживая прическу Дрианы.

Дриана кротко улыбнулась и сделала книксен, наклоняясь так, как учила мама…

– Мама! – послышался звонкий голос Аннари. – Можно я выйду за него замуж и сломаю ему жизнь?

– Нет, дорогая! Тебе пятнадцать! Тебе еще рано! – заметила взволнованная миссис Джоун. – У тебя еще есть три года, чтобы тщательно выбрать того, кого ты хочешь наказать собой.

Она торжественно прокашлялась и улыбнулась гостю со всем гостеприимством.

– Что ж мы ругаемся прямо здесь? Мы можем ругаться за ужином! Я прикажу накрыть стол! – миролюбиво произнесла мама.

– Я был уверен, что дела здесь обстоят куда лучше, – высокомерно заметил инквизитор с красивым именем Радамант. Он ловко орудовал тростью, поднимаясь по лестнице. Мы следили за каждым его шагом, затаив дыхание. Отец почему-то молчал.

– Так вы к нам из Столицы? – спросила мама, а ее фарфоровая кружечка скользнула по блюдцу. Дриана сидела и старательно строила глазки. Аннари ерзала на стуле и пыталась выковырять вилочкой десерт. У меня кусок в горло не лез.

За длинным столом на разных концах, друг напротив друга, сидели отец и инквизитор.

– А ваша супруга в столице не будет скучать, пока вы гостите у нас? – вежливо поинтересовалась мама, пытаясь улыбаться и пилить ножичком кусочек бекона.

– Если вы об этом, я не женат. И не планирую, – резковато произнес гость, сминая салфетку. Мама с досадой посмотрела на Дриану. – Если вы решили навязать мне одну из ваших дочерей, то можете себя не утруждать! Я здесь не для того, чтобы жениться. Передайте мне кольцо – печать главы семьи!

Отец прокашлялся, а мы смотрели на него с надеждой.

– К сожалению, не могу вам ничего отдать, – заметил отец. Кухарка несла на подносе невзрачную шкатулку. Отец протянул руку, сдул пыль и со скрипом откинул крышку. В шкатулке лежал свиток.

– Согласно древнему уставу семьи, я имею право передать право быть главой семьи мужу моей старшей дочери, – зачитал отец, – Это допускается, если в семье три и более дочерей!

Отец бережно свернул свиток обратно и уложил в шкатулку.

– Ах так, да? – спросил инквизитор, пугая меня. – Так, какая из них старшая? Напомните мне!

– Шармини! – заметила мама, не понимая, в чем дело. – А что?

Старинный стул отодвинулся, а я успела только вскочить со своего стула и направиться к двери. Инквизитор зашел с другой стороны стола, как бы отрезая мне пути к отступлению.

Внезапно он упал на одно колено, а в его зеленых глазах читалось: «Я вам это обязательно припомню!».

– Увидев вас, я воспылал страстью! – послышался дежурный голос. – Если бы можно было бы словами выразить те чувства, которые вдруг обуяли меня и поглотили при виде вас! Смотрю я на вас и понимаю, что только вы способны составить мое счастье до конца моих дней!

– Мама! – дернулась я, повиснув на шторе.

– И если ваше сердце скажет мне…

– Отошел от моей жены! – внезапно распахнулась дверь. На пороге стоял огромной массивной фигурой красавец – генерал.

Глава пятнадцатая. Генерал

Я смотрел на то, как маленькая юркая фигурка, вжимая голову в плечи, вылетает за двери и замирает на крыльце. Тонкие руки натянули на сбившуюся прическу чепчик, а сама она направилась по дорожке.

Двигалась она перебежками. И оглядывалась то на дверь, то на окна.

– Разрешите доложить! – послышался голос дворецкого за спиной.

– Докладывай, – мрачно отозвался я, видя, как дойдя до границы владений, девчонка бросилась бежать.

Даже так?

Я знал, что женщины – существа вредные и капризные, но с грудью. Однако, никогда еще ни одна женщина не бежала от меня, сломя голову.

– Ваша супруга, господин генерал… – послышался голос дворецкого. – Она… как бы вам правильно сказать? Стратегически отступила с поля любовной битвы… Эм… Мне тут еще подсказывают…

Он зыркнул за дверь, откуда слышались приглушенные голоса суфлеров.

– Покинула расположение части… – неуверенно повторил чужие слова дворецкий.

– Какой части? – мрачно спросил я, заложив руки за спину.

– Эм… Видимо, какой-то вашей части! – пожал плечами дворецкий, теряясь. – Покинула какую-то вашу часть!

– Чтобы покинуть мою часть, на ней нужно побывать. А ее там еще не было! – усмехнулся я. Дворецкий прокашлялся и слегка покраснел. – Однако, эта часть питает к ней некое расположение!

– Значит, вы видели, как она уходит! И вы даже не пытались ее остановить? – удивленно заметил старый дворецкий, глядя вместе со мной в окно на то, как удаляется от поместья ситцевое платье.

– Разумеется, пытался, – усмехнулся я. – Я грустно посмотрел ей вслед! Обычно женщинам этого было достаточно.

Понахватались слов умных! Что ж вы строем не ходите, мышей не топчите! И без вас вижу, что происходит. Ни черта не понимаю!

Это разноглазая девчонка, которую мне стало жаль, предпочла вечный позор и испорченную репутацию браку со мной! В то время как любая столичная красавица готова была по щелчку пальцев упасть в мои объятия.

Внутри задыхался от ярости дракон. Что она о себе возомнила! Кем она себя возомнила? Хотя, мне кажется, дело немного в другом!

– Я так понимаю, вы уже в курсе, да? – кисло заметил дворецкий, пока я смотрел в окно. – Ну, собственно, доклад окончен…

– Значит, так да? – зловеще спросил я, видя, как белое платье мелькает уже далеко. На грязной дороге оно было отчетливо заметно. Она то замедляла шаг, то ускоряла его, пытаясь бежать вприпрыжку.

– Ну что ж! – прокашлялся я, резко разворачиваясь на месте.

– Готовить вашу карету? – оживился дворецкий, подняв седые брови. Вместо ответа, я резко задернул штору. – Так готовим карету?

– Да, готовьте, – скомандовал я, глядя на эти нелепые обои. Все вокруг казалось до безобразия нелепым.

– Отлично! – прокашлялся дворецкий. Он крикнул вниз. – Готовьте карету! Что-то еще?

Я слышал, как приближались его шаги и скрипели лакированные штиблеты.

– Садовник спрашивает, – прокашлялся дворецкий. – Вам букет нужен? Азалии в этом году уродились на славу! Мы можем собрать вам чудесный букет! Он тронет сердце любой дамы! Наши азалии славятся по всему графству!

– Обойдемся, – строго произнес я.

Я еду не мириться. Я еду сообщить о том, что отказываюсь от всяческих притязаний на эту девушку.

– Карета подана! – послышался дребезжащий голос дворецкого.

Он бросился за мной, на ходу хватая из рук служанки розовый зонт и провожая меня в карету.

– Простите, другого не было! – извиняющимся голосом заметил старик, а я закрыл дверь кареты и откинулся на сидение.

– Значит, старина Джоун все еще помнит прежнюю обиду, – отчетливо произнес я, задумчиво глядя на бесконечные поля и редкие поместья. – Значит, он договорился с дочерью, чтобы она позорно сбежала, тем самым выставив меня в невыгодном свете. Однако самое обидное, что девка в моем вкусе. Но ничего. Старина Джоун, наверное, забыл, на что я способен.

Глава шестнадцатая

– Отошел от моей жены! – внезапно распахнулась дверь. На пороге стоял огромной массивной фигурой красавец – генерал.

Я увидела, как инквизитор резко обернулся на дверь.

Мама ахнула, а отец крутанул ус. Бледная Дриана смотрела на меня с таким возмущением, а ее грудь нервно вздымалась в тугом корсете.

– Я еще не отошел от твоего появления, а тут уже нужно отойти от твоей жены! И когда это ты успел жениться? – с подозрением заметил Радамант, вставая с колена. Я видела, как он сжал трость.

Инквизитор отряхнул дорогие штаны, как бы всей небрежностью, вытянулся во весь рост, стоя между мной и генералом.

– Дурное дело не хитрое, – хищно произнес генерал. Он даже не взглянул на меня.

Я смотрела на генерала, а в его глазах сверкнула сталь. Рука в перчатке поправила орден на воротнике. Плащ слетел с плеч в одно движение и упал на пол. Черные, идеально начищенные сапоги сделали тяжелый шаг в сторону инквизитора.

Тот сузил зеленые глаза, а его губы дрогнули в кривой улыбке. Трость стукнула об пол, а в тишине столовой послышался недовольный смешок.

Я стояла и смотрела на генерала. Он застыл черной фигурой, сверкающей орденами и наградами. Тонкую талию подчеркивал расшитый пояс – кушак. Рядом стояла Дриана, пожирая его глазами.

– Гидеон! Какими судьбами? – поднял брови инквизитор. – Я прямо удивлен. Что привело тебя сюда?

– Твоя некомпетентность! – отрезал генерал, а я видела, как свирепо раздуваются его тонкие ноздри.

– Ах, слышал – слышал! Вся столица гудит о том, что генерал Лессар дабы не затмевать триумф короля, отправлен в захудалое графство наводить порядок! – рассмеялся инквизитор.

– Потому что доблестная инквизиция под вашим чутким руководством не справилась, – парировал генерал, а глава инквизиции скривился, словно от пощечины.

– Давайте вы сначала поужинаете, а потом уже убьете друг друга! – легко и наиграно весело заметила мама.

Все тут же посмотрели на нее.

– А что я такого сказала? Нэнси! Нам срочно нужен еще один стул! – заулыбалась мама, делая мне какие-то таинственные знаки глазами.

Я их совсем не понимала. Она то легонько кивала головой в сторону генерала. То показывала на него глазами.