Попаданка по вызову. Ведьма берётся за работу! (страница 9)
С этими словами он подорвался и буквально вылетел из столовой, чуть ли не сбивая своими не маленькими габаритами столики, за которыми сидели студенты. Кстати сказать, эти юные дарования смотрели на меня с искренним интересом, а некоторые даже показывали пальцем. К одному особо ретивому я, поймав момент, обернулась и демонстративно показала язык. Глаза юноши округлились и чуть не вылезли на лоб. А я словно ни в чём не бывало вернулась к беседе за столом. Точнее, к её отсутствию – все молчали и пытались на меня не пялиться. Получалось не очень.
– Аннетта, объясни мне, пожалуйста, почему моё предложение Фрицу вызвало такую бурную реакцию? – видя, что девушка уже набрала в грудь воздуха для ответа, уточнила: – Особенно меня интересует, почему он так зациклился на том, что я ведьма. Думаю, вы знаете, что я не из этого мира, поэтому мне не совсем понятно отношение здесь к… этой профессии. Разве она считается чем-то противозаконным?
– Нет-нет, госпожа! – девушка замахала руками, даже чуть привстав от волнения. Она пригладила непослушный выбившийся локон и торопливо проговорила: – Вы не подумайте ничего плохого! Просто… понимаете… ведьмы не выходят замуж.
Я опешила.
– Как это – не выходят? Они что, не женщины? Или они все уже замужем, когда попадают в ваш мир?
Я оглянулась на сослуживцев. Здесь были и люди… Правда, большинство из них предпочитали уткнуться в свои порции. А вот представители других рас – полулюди-полуживотные – наблюдали за мной с нескрываемым любопытством, но не спешили вмешиваться. Тут были и жабо-образный мужчина, и человек с головой птицы, клевавший зерно из тарелки, и даже крошечная самая настоящая фея на краю стола.
– Нет, женщины, конечно. Но все же знают, что ведьме не нужно замужество. Они… другие…
Это «другие» прозвучало почти как оскорбление. Я недоуменно наморщила лоб, а Аннетта растерянно умолкла.
На помощь ей пришла та самая фея. Она подняла голову с тихим перезвоном, отчего на блюдо посыпалась золотая пыльца.
– Считается, что ведьмы не созданы для брака, – её звонкий голосок разносился над столом и проникал прямо в сознание. Удивительно, как такое крошечное создание могло перекрикивать без всякого усилия целое море гомонящей молодежи, – к тому же, ходят слухи об их мстительности, мелочности и корыстности. И хотя ведьмы в мире Шанталь пользуются уважением, на них не принято жениться. Слишком велик риск, что она тебя убьёт.
Я поперхнулась соком, который решила выпить в самый неподходящий момент.
– Убьёт? Я не ослышалась?
Фея кивнула, опять осыпая свою порцию блестящими блёстками.
– Я же сказала – они мстительные. Здесь не женятся на нелюдях, – она пожала плечиками и жестом обвела сидящих за столом необычных существ. – Ты же понимаешь, что человек не может жениться на мне? А человеческая девушка – например, на мистере Карри? – она указала на мужчину с головой птицы. – Или на мистере Жабосоне? – теперь на жабо-образного. – Так почему ты думаешь, что человек свяжет жизнь с ведьмой?
Я опешила от такой постановки вопроса.
– Но я же тоже человек! – мне было сложно объяснить очевидное. – Я вообще не уверена, что я ведьма. Но даже если так, то я выгляжу как человек и по строению тела абсолютно человеческая. То есть, я могу быть супругой самого обычного мужчины!
В голове не укладывалось, как можно было сравнить меня с феей, которая была ростом с куклу! Не то, чтобы я имела что-то против них, но тут и дураку понятно, что мужчина и фея несовместимы. У меня же совсем другая ситуация!
Но моя собеседница лишь покачала головой и усмехнулась.
– Поверь мне, ты для них такая же диковинка, как и я.
Такая прямая констатация факта выбила меня из колеи. В голове крутилась навязчивая мысль: «Неужели здесь я никогда не смогу выйти замуж и обрести семью?» Одно дело – умереть от того, что тебя расщепили, другое – жить много-много лет, но при этом быть обречённой на одиночество. Теперь стало понятно, почему пункт о замужестве в договоре выглядел лишь формальностью.
С глубоким вздохом я решила подумать об этом завтра и вновь обратилась к Аннетте:
– Ты покажешь мне Зимний сад?
Девушка, обрадованная тем, что я перестала задавать сложные вопросы, закивала.
– Конечно, госпожа! В ближайшее время я – ваша первая помощница. Вы можете просить меня о чём угодно.
Вот это она зря сказала! Пусть я и не считаю себя ведьмой, но предлагать мне такое всё же не стоило…
Глава 7 Месье Фи-Филин
Из столовой нас провожали шёпотом. Многим было интересно посмотреть на самую настоящую ведьму. Хотя, как по мне, самая настоящая фея, говорящая и рассыпающая вокруг себя блёстки во все стороны, – куда более интересный объект для изучения, чем просто обычная девушка, пусть и со странными способностями.
Я же ничем визуально не отличалась от людей, здесь учащихся. Ну, разве что не была настолько богатой и родовитой. А именно такие здесь и учились, если судить по одежде, сложным причёскам, наличию маникюра и драгоценностей. Это всё как-то недвусмысленно намекало на знатное и богатое происхождение. А я в своём платье была похожа на бедную родственницу. Хорошо, что меня это не сильно беспокоило, так как было самым меньшим из моих проблем.
Аннетта повела меня широкими коридорами в сторону Зимнего сада, попутно проводя экскурсию.
– До Зимнего сада от столовой идти пешком через учебный корпус – двадцать минут. А если пойдём через улицу, то будет на семь с половиной минут дольше. Раньше в Зимнем саду очень часто отдыхали студенты после тяжёлого трудового дня, а я любила туда приходить по утрам, до работы, и любоваться на поющий фонтан. Так как магии во мне нет, – тут она печально вздохнула, но через силу улыбнулась, – то я стараюсь не мешать студентам своим присутствием. Но сейчас и это невозможно, так как вот уже две недели он стоит закрытым. Со смерти ведьмы Мариввы мы не можем сделать решительно ничего для восстановления сада, а ведь это место очень важно для всех учеников и работников! Так что мы все ждём его восстановления!
– А что случилось?
Она смутилась.
– Ну… сейчас это место… не в форме.
– Что ты имеешь в виду? – нахмурилась я. – Как место может быть не в форме?
Она страдальчески вздохнула.
– Поверьте, вам лучше посмотреть самой.
Скажу честно, её слова не показались жизнеутверждающими, но я всё-таки надеялась, что всё не так плохо. Потому что для идеалистки, вроде ректора, любая царапина и любое пятнышко – катастрофа, из-за которой нужно срочно опечатать непригодное помещение. А все остальные могут лишь услышать раздутую версию проблемы. Так что, возможно, то, что она называет «в ужасном состоянии», на деле – всего пара проблемных зон, сломанных полочек, на которых стоят горшки с цветами, или что-то столь же незначительное.
Только вот, когда Аннетта распахнула двустворчатые двери, ведущие в Зимний сад, у меня непроизвольно вырвался вскрик:
– Вашу бабушку! Это… это что?! Здесь что, мамонт пробежал?
– Нет, госпожа. Я правда не знаю, что такое ваш «мамонт», но это был ученик музыкального факультета.
– Музыкального факультета? – медленно повторила я, ошарашенно оглядывая пространство. – И что же делал здесь ученик музыкального факультета?
Зимний сад был… разгромлен. И это мягко сказано. Я так понимаю, изначально здесь стояли деревянные стеллажи и висели на стенах полки для цветов. Но сейчас всё это богатство, всё это великолепие валялось на полу. Острые обломки бывших полок торчали словно могильные кресты из наваленной на каменной плитке земли. Большинство цветов либо погибли, либо были очень близко к этому.
Фонтан посреди огромного помещения (метров на триста квадратных) был расколот на две части, и вода из него, которую никто не удосужился перекрыть, разливалась в разные стороны, создавая непроходимую мешанину из грязи. Мало того, когда Аннетта открыла двери, часть этой гадости выплеснулась наружу, так что нам пришлось даже отпрыгнуть в сторону. Теперь мы смотрели на всё это великолепие издалека.
– Понимаете, госпожа, наверняка вам говорила леди Мальмонель, что в нашей академии учатся довольно тонкие натуры, обладающие своим особым индивидуальным вкусом, – явно процитировала девушка свою работодательницу. – Так вот, граф Лидик после тяжёлого дня решил немного отдохнуть в тишине сада и принёс с собой арфу. Её звук его всегда успокаивал. Он начал играть свою новую арию, которую сочинил несколькими днями ранее, но…
– И что же случилось? – вкрадчиво спросила я.
Девушка вздохнула.
– Не только граф Лидик обладает очень тонкой душевной организацией. Он совсем забыл, что в Зимнем саду живёт месье Фи-Филин. И ему, по несчастью, совершенно не понравилась новая ария графа Лидика. Он настолько расстроился, что покинул своё насиженное место и решил покончить с собой, кинувшись вниз с потолка.
– Что?!
Я задрала голову вверх, пытаясь разглядеть потолок стеклянного купола, в котором располагался Зимний сад.
– Скажи мне, пожалуйста, – ласково спросила я, – а месье Фи-Филин – это кто? И зачем он решил покончить с собой? И…
На самом деле, у меня было куда больше вопросов. Но ответы на них давались настолько абсурдные, что я даже не знала, о чём спросить дальше.
Однако всё решил случай.
