Давным-давно…3 Обыграть судьбу (страница 5)

Страница 5

– Что с ранеными? – Кассиан передвинулся к краю постели. Рядом на стуле лежали аккуратно сложенные стопкой чистые вещи. Он взял сорочку небесно‐голубого цвета, надел на себя и завис, разглядывая широкие манжеты, закрывающие кисти рук. – М‐м‐м?

– С ранеными всё в порядке, – Арникус едва сдерживался, чтобы не рассмеяться, уж больно комично демон выглядел в его рубашке. – Ну, извини! – пожал плечами. – Твои вещи пришлось выбросить.

– Как долго я спал? – теперь демон сражался со странной конструкцией штанов. Создавалось впечатление, что тот, кто шил их, не остановился на поясе, а продлил верх свободным полотном, которое в области пояса отгибалось, свисая вниз до земли.

– Два дня. – Арникус зажёг светильник и чуть не выронил его: на лице Кассиана был написан ужас. – Касс, что с вами произошло? Где Джим?

– Джим похитили. – Демон собрал лишнюю ткань и засунул за пояс сбоку, потом сделал несколько шагов, проверяя, не будет ли эта конструкция мешать двигаться, пообещав себе, что при первом же удобном случае откромсает столь сомнительное украшение.

Новость была настолько ошеломляющей, что в неё трудно было поверить. Арникус стоял с каменным лицом, не в силах что‐либо сказать. И лишь встревоженный взгляд выдавал его с головой.

«Похитили? – Он принялся нервно расхаживать по комнате. – Кто? Куда? А главное – зачем?»

Посмотрел на демона: тот надевал сапоги и ругался на чём свет стоит за упущенное время, и когда он наконец поднял голову, Арникус произнёс:

– Рассказывай.

И Кассиан начал с самого начала, с того момента, когда Джим впервые столкнулась с тёмными эльфами и те узнали о её существовании. Вспомнил случай во время битвы за север, когда девушку чуть не украли прямо у них из‐под носа, и что именно это происшествие стало причиной тому, что Совет отменил практику для Джим и заставил вернуться к себе на родину под защиту семьи. И по настоянию Алиара Тведучи решено было уходить без шума, не привлекая внимания к отъезду девушки. Демон говорил негромко, без эмоций, стараясь не упустить ни единой мелочи. И по мере рассказа ему самому многое становилось понятным, а что‐то виделось в ином свете.

В отличие от него, Арникус явно был неспокоен. Он то сидел в глубокой задумчивости, то принимался хмуриться, то с усилием сжимал кулаки – и тогда на его лице проступали желваки, а когда речь зашла о нападении, вообще вскочил со стула и начал расхаживать по комнате с пылающим румянцем на неестественно бледном лице.

– … медальон обнаружили случайно, и это стало для нас всех спасением. Благодаря ему мои товарищи живы. – Кассиан взглянул на Его Величество. Арникус остановился напротив и молчал. Они мгновение разглядывали друг друга. Каждый обдумывал своё. – Спасибо тебе!

Арникус кивнул и продолжил метаться по комнате, его губы были сжаты в тонкую линию, он хмурился, словно принимал какое‐то важное для себя решение.

– Что думаешь по этому поводу? Есть какие‐нибудь мысли? – Кассиан внимательно наблюдал за ним. – Ума не приложу, где её искать! – Склонил голову и уставился на свои раскрытые ладони. – Куда идти?

– Она рассказывала тебе о своём детстве? – Арникус остановился перед демоном. Кассиан кивнул, но голову не поднял. – Это хорошо. Я подозреваю, что это опять происки её деда, раз замешаны воины Тьмы. Именно они однажды в корне изменили всю её жизнь. – Комнату осветила яркая вспышка молнии. Вампир перевёл задумчивый взгляд за окно. – Я часто думал о том, как сложилась бы её жизнь, если бы её родители остались живы, она выросла бы в кругу своей семьи. – Его голос опустился до шёпота: – Возможно, она стала бы совершенно другим человеком. Хотя это сейчас не имеет никакого значения. – Взглянул на демона: – Когда ты будешь готов отправиться на её поиски?

– Да хоть сейчас.

– Это хорошо, – снова посмотрел в окно, – значит, выезжаем утром.

– Выезжаем? – переспросил Кассиан, решив, что ослышался.

– Я еду с тобой, – Арникус задумчиво кивнул каким‐то своим мыслям. – Только мне нужно подготовить все необходимые документы на время моего отсутствия. И у меня как раз для этого есть целая ночь.

Кассиан медленно поднялся. В его взгляде читалось недоверие и надежда.

– Ты кого‐нибудь отправил сообщить её родным о том, что произошло? – спохватился Арникус.

– Эльхан уехал в отогорские земли, а Ульв отправился на заставу, он расскажет Алиару о нападении тёмных эльфов, чтобы тот сообщил Совету.

– Знаешь, что это значит? – поинтересовался Арникус. Демон неуверенно покачал головой. – Это значит, быть войне. На этот раз Илиодор ему это просто так с рук не спустит. – Вампир торжествующе улыбнулся, из‐под верхней губы блеснули клыки. – А я с удовольствием помогу в этом. В конце концов, король я или не король? Мои войска подойдут по первому требованию, только для начала надо найти Джим. И сделать это нужно по‐тихому. – Он открыл дверь и обернулся: – Навестишь своих? – Кассиан кивнул. – Тогда пошли, провожу тебя.

Двое юношей – вампир и демон – в едином стремлении найти Джим Деф’Олдман, где бы она ни находилась, и вернуть девушку в семью, шли по скудно освещённому коридору и молчали, украдкой бросая взгляды друг на друга.

***

К утру дождь закончился. Но небо до самого горизонта было затянуто тучами, сквозь которые едва пробивался солнечный свет, а в промозглом сыром воздухе чувствовались предвестники первых заморозков. Голый лес с чёрными стволами деревьев стоял притихший: не было слышно ни щебета птиц, ни привычной для этого времени суток возни зверья. Природа словно затаилась перед очередной бурей.

Кассиан в нетерпении расхаживал по двору, ожидая Арникуса. Со стороны конюшен послышалось ржание, и тут же из‐за поворота показался юноша, которого демон поначалу принял за Его Величество, но, присмотревшись, понял, что ошибся. Вампир вёл в поводу двух осёдланных лошадей с поклажей для дальней дороги. Дверь замка открылась.

– Ваше Величество, я настаиваю, чтобы вы пересмотрели своё решение, – Сивар Селдрас перегородил дверной проём и не давал королю пройти. – Это безумие! Так нельзя. Прежде всего Вы должны думать о своём народе. Давайте ещё раз всё обсудим.

– Сивар, я прошу тебя! – Арникус положил руку на плечо командующего, в другой руке он держал какой‐то объёмистый свёрток. – Мы это обсуждали всю ночь до самого утра. Я не буду менять своего решения. Пропусти меня. – Выглянул из‐за его плеча и встретился взглядом с Кассианом. – Мы и так изрядно задержались.

Командующий отошёл в сторону, но было видно, что делает он это с большой неохотой. Недовольно посмотрел на гостя – именно его он винил в происходящем.

– Держи, – Его Величество торопливо подошёл к Кассиану и подал ему тёплый плащ, подбитый мехом. – Это тебе точно пригодится.

– Спасибо. – Кассиан накинул плащ и критически себя оглядел, перевёл взгляд на короля в точно такой же одежде. – Я теперь выгляжу, как вампир. – Перекинул узду на спину лошади и поднялся в седло. – И даже пахну, как вампир.

Все трое представителей упоминаемой расы многозначительно переглянулись и засмеялись.

– Не обольщайся, – произнёс Катариус, подавая повод Арникусу. – На вампира ты не будешь похож никогда.

– Не больно‐то и хотелось. – Кассиан усмехнулся и перевёл взгляд на Его Величество: – И как же мне теперь к тебе обращаться?

– Называй меня Арникус. – Он хотел добавить «Сен Ативерн», но передумал, рассудив, что любой, услышав его полное имя, легко проведёт связь между ним и правящим домом Северного Атлекхорна. – Просто Арникус.

– Ну, тогда поехали, что ли, просто Арникус, – и Кассиан пустил лошадь в галоп.

Вампиры провожали тревожными взглядами всадников, пока те не скрылись с глаз, и ещё долгое время после оставались во дворе, не решаясь войти в замок.

– Чувствую, им предстоит ещё то путешествие, – произнёс Катариус.

– Что‐то как‐то неспокойно мне! – Сивар дотронулся до плеча юноши. – Пойдём в дом, оденем тебя соответствующе, как‐никак самого короля замещать придётся.

– Пойдём.

И они неспешным шагом направились в сторону замка.

Глава 8. Алисия Адрагон

Первый мороз сковал лужи и развесил иней по голым веткам деревьев. Лишь на кустарнике, густо растущем вдоль дороги, кое‐где ещё виднелись редкие листья, покрытые льдом. Сегодня приближение холодов ощущалось особенно сильно. В воздухе пахло надвигающимся снегом.

Алисия направила лошадь на пригорок и резко осадила её на вершине. Из ноздрей животного в морозный воздух вырывались облачка пара. Девушка приподнялась над седлом и, приложив ладонь ко лбу, прищурилась, всматриваясь вдаль.

«Ну, наконец‐то! – Вдалеке виднелась Стена. – Почти добрались».

До крепости Нордфорд оставалось всего несколько часов пути. Она бросила недовольный взгляд на дорогу позади себя. Из‐за поворота показался её спутник верхом на пегом жеребце. Животное размеренно двигалось неторопливым шагом, а всадник, как обычно, мирно дремал.

– А вы не могли бы ехать чуть быстрее? – Лошадка под девушкой нетерпеливо перебирала ногами, словно ощущая эмоции своей хозяйки. – Мы уже совсем рядом.

– Нет, не могли бы. – Мужчина, уже не молодой, но ещё не очень старый, недовольно посмотрел на наследницу дома Адрагонов. – Я отвык путешествовать в таком виде. Все тяготы дороги и непогоды легли тяжёлым грузом на мои плечи. А это, дорогая моя, не так просто в моём‐то возрасте. Были бы драконами, за сутки осилили бы ту дорогу, по которой телепаемся уже несколько дней.

– Хордан, вы же прекрасно знаете, что на меня навесили печати, не позволяющие обращаться в дракона! – Алисия повела плечами: ей были неприятны эти оковы, но иначе её не отпустили бы из дома. – И я теперь могу только обращаться к своей стихии, и то не в полную силу.

– Да, я это знаю. – Мужчина смотрел открыто, но во взгляде не было доброжелательности, он просто послушно выполнял свои обязанности сопровождающего. – А будет ли мне позволено высказать своё мнение? – вежливо‐ледяным тоном поинтересовался он, плотнее кутаясь в тёплый плащ.

– Высказывайте, – Алисия тяжело вздохнула, – что уж там! – Она прекрасно и без него знала, что говорили о ней за глаза.

– Считаю блажью и ребячеством проехать полмира, чтобы лично пригласить на свою свадьбу какого‐то там человека. – Хордан испуганно посмотрел на девушку: Алисия при слове «свадьба» совсем не по‐девичьи заскрежетала зубами, тем не менее продолжил: – И не понимаю родителей, которые слепо потакают любым капризам своих отпрысков.

– Во‐первых, не какого‐то там человека, а подругу и названную сестру. А во‐вторых, – Алисия отвела смущённый взгляд, – наше расставание с ней было очень печальным. – Перед глазами, как вечный упрёк, стояло обожжённое лицо Джим. – Я причинила ей боль.

– Ну, во‐первых, – Хордан скопировал тон наследницы, – не ты ей причинила боль, а вырвавшийся зверь. – Его жеребец пошёл рядом с лошадью Алисии. Мужчина посмотрел на тонкий профиль девушки. – Во‐вторых, а как она хотела: дружить с драконом и не быть им опалённой? Так не бывает.

– Чего‐чего, но уж этого она точно не хотела, – Алисия горько усмехнулась. – Да и я этого тоже не желала.

– Глупости! Ничего плохого с ней не случилось, она жива и здорова, а вы себя по пустякам изводите. Лучше бы думали о предстоящем браке, а не бегали по всему миру.

– Думать о предстоящем браке, когда сам жених даже не явился на подписание магического документа? – Из ноздрей Алисии, как у её лошади, вырывались облачка пара. – Меня хоть кто‐нибудь спросил, хочу я этого или нет? Я вернулась домой, и меня сразу огорошили новостью: «Дочь наша, раз проснулся дракон, то больше нельзя тянуть с твоим браком». – Наследница с такой лёгкостью скопировала манеру речи своего отца, что Хордан втянул голову в плечи. – И когда только успели договориться об этом браке?