Скандальное наследство (страница 5)

Страница 5

– Ты готов взять на себя последствия гулянок Питера, Дэйн? Ты ведь всегда говорил, что не желаешь брать на себя титул…

– У меня выбора нет, – твердо сказал я. – Это родительский дом, там росли несколько поколений семьи Райс, наши прадеды не простят мне, если я потеряю земли.

Дилан положил еще один счет на стол и задумчиво посмотрел на следующий.

– Питер жертвовал на благотворительность, – сказал он, положив еще один чек.

– Неужели он хоть иногда думал не только о выпивке и гулянках, – сказал я, рассматривая чек, выписанный приюту северной долины.

Странный выбор места для пожертвований.

– Ты ведь понимаешь, что с особняком ваша семья навсегда потеряет титул, Дэйн? Сначала вы станете разорившимися аристократами. А после о вас забудут и вычеркнут из родословной…

– Я это прекрасно понимаю, – сказал я. – Как и то, что есть вероятность, что скоро мы отправимся с Валери жить на улицу. Хотя у жены брата есть прекрасная альтернатива, поселиться в темнице.

Где ей самое место.

– Мне нужно больше времени, чтобы ознакомится со счетами, – сказал он и, закрыв папку, устало положил ее на стол. – К сожалению, Питер запустил счета до такой степени, что даже мне трудно понять, в каком положении находятся ваши активы и способны ли они перекрыть расходы. Также мне понадобятся домовые книги и полное твое участие, Дэйн. Ты должен будешь забыть о своей службе и принять полномочия главы рода. Если и получится вытащить поместье из пучины долгов, то тебе придется разгребать все, что творил Питер годами.

Я это понимал, поэтому с готовностью кивнул. Придется оставить службу… Скверно.

– У меня есть домик в Гильденсе, где я служил, и кое-какие сбережения. Я готов вложить все, чтобы спасти родительское поместье.

– Тогда первое, с чего стоит начать, это расплатиться с прислугой и распустить штат. Иначе они могут подать в суд. С этого начинают все разорившиеся аристократы.

– Хорошо, – сказал я.

– А теперь возьми перо и записную книгу, будем с тобой считать общую сумму наследства, которое Питер подарил вам с леди Валери.

Глава 10

Лера

Ночь была беспокойной. Да и кто заснет, когда в любой момент может прийти средневековый коллектор и выбить из тебя долги.

Не помогла даже ванна, в которой я валялась несколько часов.

Я заснула только под утро. И, возможно, проспала бы целый день, если бы меня не разбудил звук шагов.

Когда я открыла глаза, столкнулась с женщиной в сером платье. Она смотрела на меня со злостью, слегка повернув голову вбок.

– Вы кто? – спросила я, прижав к себе одеяло.

– Вы не помните, – уперла она руки в бока. – Такие, как вы, никогда не помнят! А ведь я служила семье Райс всю жизнь, и чем мне отплатили?

Женщина занесла над головой кусок бумаги, и по вчерашней папке я поняла, что это чек.

– Я не совсем понимаю, что происходит, – честно призналась я.

– Такие, как вы, никогда не понимают! Я терпела, леди Валери, терпела долго! Вы придирались, оскорбляли меня, воротили нос от блюд, которые я с таким старанием готовила! Годы служения были сладким воспоминанием до того, как появились вы, – она ткнула пальцем, и мне стало страшно от этой тирады. Ну что еще?! Что за человек была эта Валери! И почему из-за нее должна страдать я? – Но подписать пустой чек!.. Это низко! У меня ведь дети. Чем я, по-вашему, должна их кормить? Пока вы тут нежитесь в шелковых простынях, я не могу купить своему ребенку даже булку!

«Шелковые простыни», – раздалось в голове, и я задумалась. Интересно, а их можно, скажем… продать?

– Я ухожу и подаю на вас в суд, – кинула женщина и резко вышла, хлопнув дверью.

Прекрасное начало дня! Я со страхом потянулась к колокольчику и звякнула. Мне срочно нужно было одеться, а сама я не справлюсь с корсетами.

Но на звон никто не пришел. Тогда я звякнула еще раз и еще раз. Но снова в ответ тишина. Только странное шелестение за дверью.

И до меня быстро дошло, что это не предвещает ничего хорошего! Я спустилась с кровати и решительно направилась в коридор.

Напоследок кинула взгляд в зеркало. Толстая ткань рубашки не просвечивала, а прямой крой надежно скрывал изгибы.

На мой взгляд, я выглядела даже более прилично, чем в платьях, из которых грудь рискнула убежать при каждом движении.

Поэтому дернула дверь и вышла.

Глава 11

Передо мной предстала занятная картина. Слуги в доме стекались отовсюду с чемоданами. Они явно были настроены уйти.

– Что происходит? – громко спросила я, поспешно спускаясь с лестницы.

Пара слуг, которые стояли в холле, замерли. Они окинули меня презрительным взглядом.

– Мы уходим от вас, – ответила одна из них. Молоденькая служанка в чепчике с двумя заплетёнными косами.

– И подаем в суд, – добавила вторая, которая постарше. – Можете быть уверены, за такое вас посадят! – сказала она, также вытащив из кармана чек и помахав перед моим носом.

Ну, приплыли! Такое чувство, что все в этом мире сговорились, чтобы посадить меня в темницу!

Я еще жить толком не начала, как узнала, что убийца, мошенница, скоро у меня отберут дом, а все слуги меня ненавидят.

Ладно у Валери была интересная жизнь, и человеком она была сомнительным. Но мне-то за что?

Я вдохнула и выдохнула.

– Уважаемые работники, – громко сказала я, привлекая внимание собравшихся, – прошу вас не паниковать и не увольняться. Давайте все спокойно обсудим и не будем обращаться ни в какие суды…

– «Уважаемые»? – кинул мне кто-то рядом. – А как же «грязная девка»? «Фуууу девка, уйди из-под ног, девка», – сказала одна из служанок, остальные дружно закивали.

– Или вот, «немытая дворняжка», так вы меня называли, леди Валери! «Немытая дворняжка», – бросила вторая служанка.

По залу разошелся гул. Слуги стали стекаться в холл и окружили меня кольцом. Каждый желал потрясти перед моим носом чеком и высказать, какой нехороший человек была Валери.

На высказывания Валери действительно не скупилась. Она умудрилась оскорбить и обидеть каждого, кто служил в этом доме.

Со всех сторон так и сыпались ругательства. Я бы с радостью сама настучала этой Валери по голове.

Вот только по голове хотели настучать мне.

Кто-то резко дернул меня за рукав. Я вскрикнула, понимая, что сейчас меня будут бить! Меня! Кольцо слуг предельно сузилась, я уже не разбирала кричавших рядом лиц, как на весь холл раздался громкий рык:

– Какого темного духа здесь происходит?!

Глава 12

– Вы что творите?! – снова зарычал Дэйн, стоило мне слегка повиснуть у него на локте. Он попытался отодрать меня, но это было бессмысленно.

Как только толпа немного расступилась, я тут же оказалась рядом с лордом и вцепилась в него стальной хваткой. Он был последней надеждой выйти отсюда живой.

Пусть по злому взгляду красных глаз было незаметно, что лорд Дэйн желает меня спасать. Но другой альтернативы не было.

– Прячусь, – пробурчала я, выглядывая из-за спины на собравшуюся толпу. Уважаемые работники смотрели кровожадно, но на лорда нападать не решались. – Они меня убить хотят! – возмущенно воскликнула я.

Дэйн посмотрел на толпу, некоторые из слуг опустили головы.

– Я желаю немедленно получить объяснения, – громко сказал лорд, но никто не решался сказать и слова.

В отличие от меня, Дэйна они боялись.

– Мисс Купер, вы занимали место домоправительницы много лет, полагаю, я могу надеяться получить от вас разумное объяснение случившемуся.

Из толпы слуг вышла женщина среднего возраста, у нее были голубые глаза, седые волосы, собранные в маленькую косичку, и белый чепчик на голове.

– Лорд Дэйн, сегодня стало известно, что чеки, выписанные леди Валери, невозможно обналичить. Слуги взволнованы этой новостью, – сказала она.

А вдруг Дэйн меня им отдаст? Он ведь так мечтает избавиться от Валери…

Но едва мысль успела промелькнуть в моей голове, как раздался жесткий голос лорда.

– Взволнованы настолько, что решили устроить расправу над леди рода Ройс? И вы спокойно стояли и смотрели на это?

Я даже выдохнула. Все же хорошо, что Дэйн вернулся так вовремя! По крайней мере, если они нападут, вдвоем отбиваться будет куда легче!

– Лорд Дэйн, я служила вашей семье много лет, – сказала мисс Купер. Она подняла голову, и в ее глазах читалась решимость. – Я знала вас еще совсем маленьким ребенком и прошу разрешения сказать прямо все, что я думаю о сложившейся ситуации.

Она молча посмотрела на меня, а после на Дэйна. Лорд кивнул.

– Когда не стало достопочтенного лорда Джона Райса и титул унаследовал лорд Питер Райс, многие слуги покинули особняк. Питер Райс вел весьма… аристократический образ жизни. Он любил устраивать приемы, балы и банкеты. Из-за этого на слуг легла огромная нагрузка. Подготовить мероприятие такого масштаба очень тяжело, так же тяжело, как и привести особняк в порядок после него. Я просила лорда Райса нанять дополнительный штат слуг, но он не желал этим заниматься, а просто повысил нам жалование. Мы еле справлялись и с нетерпением ждали появления леди в особняке. Но когда появилась леди Валери, – женщина остановилась, я видела, что она старательно подбирает слова, и понимала, что ничего хорошего она не расскажет. – Она понизила жалование. Помимо этого, она позволяла себе оскорблять весь штат прислуги. Многие хотели уйти, но она отказывалась писать им рекомендательные письма и грозилась распустить нехорошие слухи. Пожалуй, последней точкой стали фальшивые чеки. Лорд Райс, я уверена, что прислуга не хотела ничего плохого, просто все очень устали. Эти люди проработали здесь очень долгое время, и я прошу простить этот инцидент и отпустить прислугу. Всю вину я готова полностью возложить на себя. И я прошу прощения у леди Валери за случившееся.

Она посмотрела прямо на меня. И, несмотря на то, что прощение просила она, в этот момент стыдно было мне. Вроде все эти мерзости делала не я, а прошлая владелица этого тела. Но почему-то я чувствовала, как груз ответственности давит на плечи.

Еще раз осмотрела штат прислуги. Они все были уставшими, бледными, расстроенными. Должно быть, Валери довела этих простых людей до последней точки кипения.

Отпустила руку Дэйна, понимая, что никто здесь больше не будет нападать. В душе остался нехороший осадок от случившегося, но еще больший – от слов мисс Купер о Валери.

– За годы вашей службы я готов закрыть глаза на произошедшее и оплатить жалование по чеку за вашу работу. Но, тем не менее, оставить безнаказанным нападение на леди моего рода я не могу, поэтому все вы будете уволены без рекомендательных писем.

По залу прошелся шепот, мисс Купер покачала головой, я видела в ее глазах печаль.

– Лорд Райс, без рекомендательных писем найти новое место будет гораздо сложнее…

– Я все сказал, – резко отрезал Дэйн. – Вы и сами должны понимать, чем карается такое. Только за годы вашей безупречной службы я делаю поблажку и оплачу работу штату прислуги. Но писать хвалебные письма за случившееся не стану.

С одной стороны, было приятно, что Дэйн заступился за меня. Это было неожиданно, учитывая его ко мне отношение. Но, с другой стороны, мне было жаль всех этих людей, как я могла понять, найти работу без рекомендательных писем будет сложно.

Валери была плохим человеком, и чем больше я ее узнавала, тем сильнее становилось мое желание самой надавать ей по шее.

– Леди Валери, будьте добры, – раздался голос Дэйна, я повернулась и снова поймала его недовольный взгляд, полный ненависти, – приведите себя в порядок.

Я кивнула и без лишних слов пошла в покои. Настроение у меня было скверным.