Чёрный викинг (страница 7)

Страница 7

Генеалогическое древо Гейрмунда немедленно ассоциирует его с королевской усадьбой в Эгвальдснесе. Западнонорвежский королевский род, к которому он принадлежит, связан с местом, имеющим стратегическое расположение у старого северного пути: «Гейрмунд Чёрная Кожа и Хамунд Чёрная Кожа были сыновьями Хьёра Хальвссона, сына Хальва, сына конунга Хьёрлейва Женолюба, сына Хьёра, сына Йёсура, сына Эгвальда из Эгвальдснеса».[23] Принадлежность Гейрмунда к такому знатному роду заставила бы любого его современника, алчущего власти, захлебнуться от зависти. Возможно, род Гейрмунда был единственным аутентичным норвежским королевским родом в южной Норвегии, сведения о котором сохранились в источниках. Харальд Прекрасноволосый едва ли мог похвастаться принадлежностью к такому роду[24], поэтому у Гейрмунда Чёрная Кожа по многим причинам имелись лучшие предпосылки для того, чтобы стать королём всей Норвегии, чем у Харальда.[25]

Королевский род из Эгвальдснеса связывают с разными доисторическими и мифологическими предками, как это было принято в Средние века, но нам будет достаточно начать с короля Эгвальда, в честь которого, как говорит сказание, названо это место.

Вот так выглядит генеалогическое древо Гейрмунда Чёрная Кожа и его родича и побратима Ульва Косого (см след. стр.). Как мы видим, отец Ульва, Хёгни Белый, был братом Сигни, жены Эрлюга Бёдварссона, который стал ближайшим сподвижником Гейрмунда в Исландии. Сын Эрлюга и Сигни, Кетиль Гува, стал зятем Гейрмунда в Исландии.

Источники сходятся в отношении этой генеалогии – единственное несоответствие заключается в том, что Отрюгг и Облауд помещаются в линию Ульва Косого.[26] Основываясь на моих расчётах времени первых экспедиций в Исландию под предводительством Гейрмунда, я присоединяюсь к мнению Гвюдбрандюра Вигфуссона о том, что братья родились в 846 году. Если отмерять одно поколение тридцатью годами, то конунг Огвальд родился во второй половине VII века.

И всё же этих сведений недостаточно, поскольку королевский род, естественно, мог перемещать центры власти.

В исландских средневековых источниках размеры Рогаланда не так велики, как сегодня. Говоря Jaðarr, (Йадарр, совр. норв. Йэрен), исландцы, скорее всего, имеют в виду Южный Рогаланд, а говоря «Рогаланд», подразумевали район к северу от Бокнафьорда, возможно, доходящий на севере до Сторда и Квиннехерада.[27] У нас нет источников, которые связывают Гейрмунда с каким-либо центром силы в Йадарре. Если же следовать старинным представлениям о Рогаланде, то и Утстейн, и Сула буду располагаться в Йадарре, поскольку они находятся южнее Бокнафьорда. Если рассуждать подобным образом, то вопрос решается сам собой: Гейрмунд должен происходить из Эгвальдснеса. К сожалению, всё не так просто, потому что не существует единого мнения о том, как именно древние источники делят местность Рогаланд.

Нам необходимо произвести более глубокие изыскания.

* * *

Мои поиски Гейрмунда постепенно начали приобретать черты детективного расследования, в котором 1100-летний труп уже давно превратился в прах. Я задумался, существует ли нечто, что люди обычно берут с собой при переселении в другую страну, и может ли это нечто поведать нам о родине переселенцев? Предметы? Строительные традиции? В Исландии все физические следы исчезли, но кое-что для решения загадки всё же осталось: географические названия! Во всяком случае, существует более поздняя традиция. Например, когда норвежские и исландские эмигранты в XIX веке переселялись на Средний Запад, они привозили с собой знакомые географические названия из дорогих сердцу родных мест. В научной литературе это называется «переприсвоением географических названий». Когда я начал копать в этом направлении, оказалось, что в древнескандинавских письменных источниках присутствует довольно много подобных примеров.

Конкретным примером является Восс, или Vǫrs, как эта местность называется на древнеисландском. Исследователи сходятся во мнении о том, что этот норвежский топоним имеет очень древнее происхождение, но на этом единство и заканчивается. Одни связывают его с рекой Воссоэльва, другие с возвышенностями ландшафта. Этот топоним появился в праскандинавские времена (200–600 годы) и был настолько старым, что люди времён викингов, совсем как мы, не могли точно знать, что оно означает или с какой природной формой связан. И всё же в Исландии существует по меньшей мере пять усадеб под названием Восс. Воссцы привезли это название с собой в Исландию, десять из них упоминаются в «Книге о занятии земли». Одним из этих воссцев был Торвид Ульвссон, который «уехал из Восса в Исландию, и Лофт, его друг дал ему землю в Брейдамюри, и он стал жить в Воссабэ» (Н324). Его друг Лофт сам приехал из Гаулена и жил в «Гаулверьябэ во Флои».

Как оказалось, некая непоследовательность довольно часто прослеживается в присвоении таких географических названий: заново использованные топонимы не всегда подходили к особенностям ландшафта новой страны. Такие милые сердцу названия привозят с собой из сентиментальных побуждений, поэтому они далеко не всегда совпадают с природой нового места. Конкретный пример – топоним Alviðra, Альвидра в исландском фьорде Дирафьёрд, который люди из Альвера в Хордаланде, вероятно, привезли с собой.[28] В буквальном переводе топоним означает «любая погода», по определению Олуфа Рига – «полностью беззащитный, подверженный любым погодным явлениям». В Исландии топоним не соответствует определению, поскольку в действительности Дирафьёрд является одним из самых спокойных мест в северо-западной части острова, особенно хорошо защищённым от господствующего северного ветра!

Соседка Гейрмунда, Ауд Мудрая, прибыла из Квама в Аурланде (др. – сканд. Hvammr). Свою усадьбу в Исландии она назвала Хваммр. Исследование показало, что между топографией этих двух мест, то есть главной родовой усадьбы в Кваме и Хваммра у фьорда Кваммсфьёрд в Исландии, нет ничего общего.[29] По этой причине мы можем предположить, что при присвоении наименования новому исландскому поселению Ауд мыслями возвращалась к «отцовской усадьбе, где она в детстве топала ножками».[30] Есть все причины считать, что Гейрмунд и его люди поступали точно так же.

* * *

Одно дело – придумать хорошую идею, другое – воплотить её в жизнь. К моему ужасу, ничего из актуального топографического материала не оказалось оцифровано, поэтому осенью 2009 года мне пришлось закатать рукава и вручную провести сравнение. Я выписал топонимы из Сулы, Утстейна и Эгвальдснеса и сравнил их с географическими названиями во владениях Гейрмунда у Брейдафьёрда, чтобы выяснить, где в Исландии находится наибольшее количество идентичных топонимов. Я разделил материал на три группы. В первую группу я включил все сохранившиеся топонимы из Сулы, Утстейна и Эгвальдснеса и посмотрел, какой процент из них совпадёт с топонимами главных усадеб Гейрмунда, т. е. Будардаля, Скарда и Гейрмюндарстадира (см. карту 1 на стр. 46). В группу вошли также названия гаваней, близлежащих островов, скал и шхер.[31]

Во вторую группу вошли географические названия из местностей, окружающих эти главные усадьбы в Норвегии и Исландии (см. карту 2 на стр. 46)[32], а в третью группу попали названия усадеб, расположенных вокруг трёх королевских усадеб.[33] Благодаря всеобъемлющему труду Олуфа Рига «Названия норвежских усадеб», эта часть норвежских топонимов задокументирована лучше всего.[34]

Результаты получились весьма убедительными: Эгвальдснес набрал наибольшее количество очков во всех трёх категориях. Совпали соответственно 19 процентов топонимов у главных усадеб Гейрмунда в Исландии и в Эгвальдснесе, 40 процентов топонимов в местности, окружающей главные усадьбы (Эгвальдснес и Скард), оказались идентичными, и 16 процентов названий усадеб, окружающих Эгвальдснес, были вновь использованы в главных владениях Гейрмунда в Исландии.

* * *

Карта 1: Совпадающие топонимы, топонимы из Эгвальдснеса в скобках. Все исландские топонимы расположены в главных владениях Гейрмунда (см. таблицу в примечании 25 «Топонимы»)

Карта 2: Совпадение топонимов, расположенных вокруг Эгвальдснеса и главной усадьбы Гейрмунда (см. таблицу в примечании 25 «Топонимы поблизости»)

Довольно большое количество совпадений между Эгвальдснесом и Скардсстрёндом вызвано широким распространением типичных топонимов в обеих странах.[35] Однако выяснилось также, что существовала некая «непоследовательность» в присвоении названий, которые Гейрмунд и его люди привезли с собой в Исландию. Неподалёку от церкви в Эгвальдснесе (и, вероятно, от бывшей королевской усадьбы) находится небольшая, но заметная расселина, которая называется Фантаскар. Скорее всего, во времена Гейрмунда она называлась просто Скард, Skarð, «расселина», без первой части. «Фанта» происходит от древнескандинавского слова fantr, «приезжий», которое появилось в древнескандинавском языке только в христианское время.[36] Скард – важный топоним возле исландского Гейрмундарстадира, и всё побережье у места первого поселения Гейрмунда носит название Скардсстрёнд. Скард – довольно обычный топоним, но интересен тот необычный способ, каким его использовали в Брейдафьёрде. В Эгвальдснесе топоним Фантаскар означает то, что мы привыкли понимать под «расселиной», то есть трещина в земле. В Исландии же, наоборот, Скардом назвали широкую долину, протянувшуюся от усадьбы на восток.

Я не обнаружил других случаев в исландской топографии, когда долину назвали бы расселиной. Этот факт может указывать на сентиментальные причины присвоения топонима Скард (см. карту на стр. 58).

Рассмотрим топонимы Грауташер (исл. Grautarsker) и Клакксхолмен (Klakkhólmi). Сайт Norgeskart.no показывает всего два места, носящих первое название: Грауташер у Аустеволла к северу от Сторда и Грауташер у Тведестранда, в дополнение к нашему примеру – Грауташер у острова Буккэйа недалеко от Эгвальдснеса (совр. Авальдснес). По сведениям «Атласа Исландии» (2006) в Исландии есть только одно место, носящее аналогичное название, и располагается оно к северу от Олавсейяр, который, судя по всему, принадлежал Гейрмунду, и где, как полагают некоторые, он похоронен.[37] При просмотре топографического регистра местности вокруг Скардсстрёнда обнаружился ещё один Грейтаскер, расположенный ещё ближе к главной усадьбе Гейрмунда в Брейдафьёрде.

Это интересно, поскольку первая часть слова graut-[38] рассказывает нам, что речь идёт о старинном топониме из Норвегии, значение которого люди, жившие во времена викингов, едва ли понимали. В Исландии «граут» использовали лишь при наименовании упомянутых шхер.[39] Всё указывает на то, что этот топоним первопоселенцы привезли с собой из дома. Ещё более редким является топоним Клакксхолмен, встречающийся рядом с Авалдснесом (Эгвальдснесом). На ресурсе Norgeskart.no не зарегистрировано ни одного Клакксхолмена, и всего один такой аналогичный встречается в Исландии[40], а именно около Клопнинга (Кловнинга) у самой западной точки Скардсстрёнда.

И наконец: исландцы называют район, который позже стал именоваться Даласисла, где Гейрмунд являлся главным первопоселенцем, «долины» (исл. fara í dalina («поехать в долины»/ vestur í dali [ «на западе в долинах»]). Это довольно необычно, поскольку нельзя сказать, что в этой местности больше разнообразных долин, чем в других районах Исландии. Вопрос заключается в том, могут ли привезённые с собой из дома лингвистические традиции Гейрмунда и его людей быть причиной такого наименования? Любопытно отметить, что люди острова Кёрмт/ Кармэй издавна называли район расположения крупнейших усадеб от Эгвальдснеса до Виснеса на западе «Долиной».[41] Гейрмунд прибыл из Долины и поселился в Долинах.

[23] Вариант Мелабок «Книги о занятии земли», гл. 30 (перевод Б. Биргиссона на норвежский).
[24] Древнейшие норвежские историки, как монах Теодрик (ок. 1180), не связывают Харальда ни с одним королевством, поскольку, по словам монаха, ему неведомо, чтобы он происходил из какого-либо королевства, см. Salvesen 1969: 47. То же самое указано в других старинных текстах, например, в «Саге об Олаве Трюггвасоне» монаха Одда, «Обзоре саг о норвежских конунгах» (1190) и в пряди «Как заселялась Норвегия» из «Книги с Плоского острова». Более подробное описание см. Bergsveinn Birgisson 2007: 192–208.
[25] Потенциальным (in spe) собирателем государства называет Гейрмунда Стилегар, Stylegar, 2002: 13.
[26] Удивительно наблюдать, как учёные без критики принимают рассуждения П.А. Мунка о том, что между конунгом Хьёром и Гейрмундом Чёрная Кожа недостаёт двух поколений: таинственного Флейна и его сына Хьёра Флейнссона, мужчин, которые никогда и никак не увязывались с этим королевским родом, Munch 1941: 290. Например, Хернэс/Hernæs (1997: 173) опирается на его рассуждения и далее утверждает, что род Огвальда утратил власть после смерти конунга Хальва и «кто-то другой стал вместо них». Это не находит подтверждения ни в каких источниках.
[27] Асгаут Стейннес называет Рогаланд эпохи позднего Средневековья «Усадьбами Кармсунда и землёй, уходящей вглубь страны, к северу от Бокнафьорда», см. Møllerop 1989: 65. В «Законах земли» фюльке Ригьяфюльке называется «sunnan fiarðar» в противоположность «norðan fiarðar», см. Steinnes 1982: 136. Такое разделение у исландцев также становится понятным, если учёные правы в том, что Рогаланд со времени позднего железного века делился на центры власти к югу и к северу от Бокнафьорда, см. Hernæs 1997; Opedal 2010: 133–140.
[28] Тот факт, что название Alviðra/Альвидра происходит от Alver/Алвер в Хардаланде, поддерживает «Книга о занятии земли», переселенцы из Хардаланда поселились в Алвидре (С370, Х325).
[29] Anders Ohnstad, устный источник, 2001.
[30] Ohnstad 1962: 104.
[31] В основу исследования положен Реестр топонимов из Университета города Ставангер, составленный в начале 1980-х годов в том числе Инге Сэрхеймом, а также исландский Реестр топонимов трёх главных усадеб, составленный в период 1900–1960 годов.
[32] Эта часть в первую очередь говорит о морских транспортных артериях. Как выяснилось, морской язык по природе своей довольно консервативен, и есть основания считать, что люди пытались заново использовать топонимы из знакомых мест при присвоении географических названий морским путям. Чтобы ограничить объём материала, я сконцентрировался на основных топонимах и наименованиях ориентиров. Норвежскую часть материала я ограничил использованием базы Государственной картографической службы, см. http://kart.statkart.no/. Что касается Эгвальдснеса, я взял за основу северную часть острова Кармэй (др. – сканд. Кёрмт) и главные ориентиры на пути в залив Кармэйсунн (Утсира, Фёйно/Феэй и Рёвэр). В Утстейне я взял за основу близлежащие острова Мостерэй, Реннесэй и Квитсэй и в конце район к северу от Сулы, пляжи Хаврсфьорда и побережье к западу от Хаврсфьорда, мимо которого проходили корабли перед тем, как зайти во фьорд.
[33] Эта часть частично вдохновлена словами Магнуса Ольсена о том, что наименование усадеб «является наиболее последовательной традицией переноса норвежских топонимов», Olsen 1926: 14.
[34] Из тома о Ставангерском Амте (1915) я взял за основу названия усадеб в Эгвальдснесе, Торвестаде и Утсире (важное место для всего морского движения к британским островам и обратно). В Утстейне: названия усадеб в «херредах Реннесё и Мостерё», Сула: названия усадеб согна Суле. В общей сложности в каждом случае речь идёт о примерно 60 названиях усадеб. В исландских регистрах не делается различия между названиями усадеб и посёлков, поэтому сравнения делаются со всеми топонимами актуального района Исландии. Формы единственного и множественного числа одного и того же топонима я считаю полным совпадением, то есть Stange (от формы множественного числа Stangir) совпадает с формой единственного числа Stöng в Исландии. В местности Скардсстрёнд я беру за основу реестры следующих усадеб, которые все располагались на территориях, занятых Гейрмундом: Heinaberg/Хейнаберг (самая южная), Níp/Нип, Búðardalur/Будардалюр, Hvarfsdalur/Кварвсдалюр, Barmur/Бармюр, Hvalgrafir/Квальгравир, Geirmundarstaðir/Гейрмундарстадир, Skarð/Скард, Frakkanes/Фракканес, Ballará/Батларау (с Квеннахоутлем), Purkey/Пуркей, Dagverðarnes/Дагвердарнес (со Skáley/Скалей), Akureyjar/Акурейяр, Rauðseyjar/Рёйдсейяр, Hafnareyjar/Хапнарейяр, Rúfeyjar/Рувейяр и Ólafseyjar/Оулавсейяр. Факторы наибольшей неопределённости связаны с норвежским материалом. В Ругаланне не проводилось организованного сбора и регистрации топонимов до 1980-х годов. Кроме того, неопределённость вызвана датировкой топонимов, то есть неясно, существовали ли они во времена викингов, и если существовали, то в какой форме. К названиям усадеб я применил формулы реконструкции древненорвежских топонимов Олуфа Рига и сравнил его предложения с новейшими исследованиями в тех областях, где они производились, например в труде «Топонимы Ругаланна» (Særheim, 2007). Топонимы, которые специалисты не могут реконструировать, я опустил. Если произвести топонимические исследования в тех районах Исландии и Норвегии, где имеется задокументированный топонимический материал, можно произвести сравнительный анализ и получить важные данные.
[35] Поскольку сказанное касается и других королевских усадеб, качество выводов не должно умаляться.
[36] Слово происходит от латинского infans (Fritzner) и впервые появляется в сагах о святых и в норвежских средневековых дипломах.
[37] Базы топонимов на сайте Norgeskart.no и Íslandsatlas не являются исчерпывающими, но могут дать представление о происхождении топонимов. Если задаться целью изучить все регистры топонимов, то необходимо посвятить этому несколько лет. Большая часть локальных топонимических регистров в Норвегии и в Исландии еще не оцифрована. Оцифровка топонимических регистров значительно облегчит такие исследования в будущем.
[38] Graut/Граут этимологически может восходить к «густому тесту, чему-нибудь грубому или к какому-либо зерну», а также к древнескандинавскому grjót (камень) и grýt-, и оба слова являлись обычной составной частью норвежских и исландских топонимов, ср. Ásgeir Blöndal Magnússon 1989.
[39] Граут, вероятно, получил значение «злаковая каша» из-за того, что люди готовили пищу в котлах из мыльного камня.
[40] Ср. Íslandsatlas (2006).
[41] Lillehammer 1991: 10.