Парализованная жена генерала дракона (страница 6)
Как только дверь за ним закрылась, я продолжала шевелить пальцем, не переставая. Всё внутри меня кричало, что я могу это делать. Что это – не просто случайность или галлюцинация, а настоящее чудо.
– Эффи! – прошептала я, видя, как старушка входит в комнату. – Эффи, милая, смотри!
В моем голосе было столько радости, что я просто захлебывалась ею. Эффи подбежала, а я с гордостью пошевелила безымянным пальцем.
– Батюшки, – прошептала Эффи. – Как такое вышло?
– Просто очень хотела есть, – начала я, наслаждаясь этим редким моментом силы. – Так сильно хотела, что чуть не сделала бы всё, чтобы получить хоть кусочек. Муж отвлекся, а я думала: было бы хорошо, если бы я украла немного еды… И тут я почувствовала, как он дернулся!
– А муж? – тут же прошептала Эффи, глядя, как я подергиваю пальцем. – Что он сказал? Что сказал генерал?
И тут настроение испортилось.
– Ничего, – ответила я, чувствуя, как с души вон воротит. – Точнее, он спросил, не хочу ли я есть? И все.
– Да быть такого не может! – изумилась Эффи. – Не может быть, чтобы он так…
– Все может, Эффи, – произнесла я, сглатывая боль обиды. – Просто в его сердце царит другая. И ему плевать на меня. Вот и все. Когда ты любишь одну женщину, другой нет места в сердце. Так что …
Мой голос дрогнул.
– Я опоздала с хорошей новостью, – выдохнула я, закусив губу.
– Так вы и не поели! Беда! Надо будет купить вам еды, – произнесла Эффи. – И придумать, где ее прятать от генерала!
– Возьми что-нибудь из шкатулки. Не трать свои деньги, – прошептала я, от счастья на время забыв о голоде. Но сейчас мысли возвращались к нему снова и снова. – И будь осторожна!
Глава 17. Дракон
Я вошел в кабинет, сохраняя холодное выражение лица.
Но как только дверь закрылась, я беззвучно рассмеялся. Я словно задыхался этим смехом. Потом мне показалось, что я не то смеюсь, не то плачу. Пальчик. Ее драгоценный пальчик шевельнулся. Я видел это! Своими глазами. О, боги! Я не знаю, как вас благодарить за это чудо!
Нужно срочно сказать мистеру Джейдену.
– Карету мне! – приказал я, а дворецкий поклонился. – Пока меня не будет, никого не пускать. Понятно?
– Так точно, господин!
Я спустился вниз, остановившись у ее комнаты.
– Прямо не верю, – послышался голос Эффи. – Что он не обрадовался.
Обрадовался, милая. Конечно, обрадовался… Ты не представляешь себе, как я счастлив! Я уже потерял надежду, а тут такое счастье… Если бы не обстоятельства, я бы уже целовал этот пальчик, прижимая его к губам.
Я почувствовал, как на глаза навернулись слезы.
– Так что берем? – послышался голос Эффи и шуршание. – Серьги? Или кольцо?
– Можешь камень выковырять! – послышался шепот. – Только умоляю, купи еды…
Я замер, нахмурившись. Опять эти что-то придумали. Как удачно я зашел, однако.
Я открыл дверь, видя, как Эффи копается в шкатулке. При виде меня она едва успела ее закрыть.
– Знаешь, – произнес я, глядя на бледную перепуганную жену. – Я, наверное, заберу свои подарки.
– Как? – опешила она. Эффи побледнела.
– А вот так, – произнес я. «Давай, играй роль до конца! Давай, Найтверт, ты сможешь!» – Шкатулку мне сюда!
– Нет! – прошептала Люси, глядя на меня полными отчаяния глазами. – Не надо! Не забирай!
Я уже выхватил шкатулку из рук изумленной Эффи.
– Ну это уже слишком! – произнесла Эффи. – Чтобы подарки жены забирать обратно! Это просто… немыслимо! Найтверт Моравиа! Вы… Вы ведете себя, как самый низкий и самый подлый человек, которого я знаю! Вы просто позорите честь семьи Моравиа!
Открыв шкатулку, я стал пересматривать украшения, которые в ней лежали.
– И да, мадам, – произнес я, чувствуя, как меня давит внутри чувство, что я совершаю настоящее преступление. – С вашими сережками и обручальным кольцом вам тоже придется расстаться.
– Ну это уже перебор! – закричала Эффи. – Да как у вас рука поднимается грабить бедную девочку!
Я подошел к ней и вытащил из ее ушей сережки, потом снял с ее шеи красивый медальон и стянул с ее пальца обручальное кольцо. Ее палец дернулся, а я чувствовал, как вместе с ним дергается мое сердце.
– Вы ограбили свою жену! – закричала Эффи. – Как вы вообще посмели!
Я уносил шкатулку, слыша, как за спиной раздается громкий плач.
Не хватало мне тут кормилицы. Иначе все будет напрасно.
Я резко открыл дверь и вышел, неся шкатулку в свой кабинет и закрывая его на ключ. Потом решу, куда ее поставить, так, чтобы слуги ее не нашли.
Спустившись вниз, я сел в карету, и она повезла меня в сторону уютного дома Джейденов.
Глава 18. Дракон
Я открыл калитку, сорвал пару черешенок, глядя на огромное дерево. Интересно, оно вряд ли чувствует свою вину за то, что едва не оставило девочку лежачей до конца ее дней.
– О, мистер Джейден, – улыбнулся я, видя, как мне открыли дверь. – У меня для вас новость!
– Какая? – оживился мистер Джейден. – Надеюсь, хорошая? Да?
– Самая лучшая на свете. Как только я отчаялся, случилось чудо, – прошептал я. – Она шевелит пальцем…
– О! Свершилось! Это надо отметить! – обрадовался мистер Джейден, доставая два стакана. Он полез в буфет и вытащил оттуда пыльную бутылку вина. Протерев этикетку с золотым тиснением, хозяин тут же улыбнулся.
– Исмерийское! – произнес он. – Большая редкость. Я купил четыре бутылки. Одну я распил, когда у Молли пошевелился палец, вторую я распил, когда она пошла, а третью, когда она впервые побежала! А это четвертая! Берег для особого случая! Вот попробуйте и скажете, чем магически выращенный виноград отличается от обычного!
Он суетился, открывая бутылку и наливая половинку стакана каждому.