Поцелуй дракона. Книга 2. Чужая жена, или Поцелуй дракона (страница 3)
Отец Амалии вел себя сдержанно. Поздоровался, последним вошел в кабинет, держась немного неуверенно. В прошлую нашу встречу я не заметила за ним этой черты. Он показался весьма наглым человеком.
– Госпожа? – позвал дворецкий. – Пожаловал мистер Корт. Настаивает на своем присутствии в момент оглашения завещания.
Я вопросительно посмотрела на поверенного, тот надел очки, проверил записи в тоненькой книжке.
– Ладэн Корт не числится в списке. Его участие необязательно.
– Скажи, что он может подождать в гостиной, я с ним поговорю чуть позже.
Нортон исчез, и в комнате воцарилась натянуто-приветливая атмосфера. Амалия села дальше всего от Леона, выпрямилась по струнке, впилась взглядом в поверенного и не посмела шевельнуться до самого конца, пока мужчина не закончил читать завещание.
– Есть вопросы?
Разлилась глубокая тишина. Я не смела сглотнуть, переваривая услышанное. И хоть Вемунд предварительно показывал мне эту бумагу, но теперь, когда строки превратились в слова, материализовались, стали чем-то настоящим и вещественным, они осели на плечи тяжелым грузом новых обязательств.
Большое поместье в Западной провинции империи, впечатляющий своим размером счет в банке, процент от дохода его бизнеса – все это предназначалось супруге лорда Горлэя, то есть мне. Дом в столице, плавучие рынки, обширные земельные владения в Нориансе – это унаследовала Амалия, но до своего совершеннолетия не могла распоряжаться, а потому все переходило под управление опекуна, коим считалась я. Получалось, абсолютно все имущество Вемунда Горлэя попало в одни руки – мои. Во рту пересохло от взявшегося невесть откуда страха не оправдать возложенные на меня ожидания. Бедная сиротка, привыкшая добиваться всего тяжелым трудом, вдруг стала непомерно богатой. Как-то даже не верилось. Не бывает такого в жизни.
Я перевела взгляд на Леона. Ни криков, ни возмущений.
– Ожидаемо, в стиле отца, – поморщился он и посмотрел на меня. – Поздравляю, вы остались в крупном выигрыше.
Не было в его голосе ни злости, ни раздражения. Казалось, мужчина ни на что не претендовал, а потому не сильно расстроился, что не укладывалось у меня в голове. Он даже на дочь не обратил внимания. Попрощался с поверенным, небрежно кивнул мне и ушел, оставив после себя неясное чувство незавершенности.
Его полная покорность воле Вемунда для меня оказалась неожиданной. Это настораживало.
– Скажите, мистер Шайн, завещание можно оспорить?
– Вас что-то не устраивает? – кустистые брови поползли вверх от удивления.
– Нет-нет! Но все же?
– Оспорить можно, – нахмурился он, – есть много способов и нюансов, за которые удастся зацепиться.
– Каких? И как их устранить?
Мужчина посмотрел поверх очков сперва на меня, затем на тихую Амалию.
– Скоропостижная смерть вашего супруга выглядит подозрительно.
– Да, ведется следствие. Мне уже сообщили, что в его теле найден яд.
– Именно! И пока убийца не найден, вы попадаете под подозрение.
– Я?! – охнула пораженно, хотя о чем-то подобном мне уже говорила Ноэрия.
За всей этой беготней с похоронами у меня даже не нашлось времени, чтобы основательно обо всем подумать. А ведь сказанное Ричардом Шайном вполне логично. Молодая супруга, свадьба, смерть и наследство, полностью попавшее в ее руки. Мотив есть, осталось добыть улики…
– Матушка? – встревоженно коснулась меня Амалия.
– Все хорошо, малышка.
Если вдруг мне подбросят яд… Куда, кто? Нужно быть осторожной, вести себя более осмотрительно и никого не пускать в дом. Жандармы уже проверяли наши комнаты, но не обнаружили ничего подходящего, однако что мешало им наведаться снова? Следовало как можно скорее проверить все покои, присмотреться к слугам. А вдруг яд мне уже подбросили? Что, если Барион сегодня приходил не ради обычного разговора?
Стоит начаться судебному делу, и меня некому будет спасать. Амалия останется одна, опека перейдет к ее отцу…
Я впилась пальцами в подлокотники от нарастающей злости. Он не получит малышку!
– Какие еще нюансы? Расскажите, чтобы быть ко всему готовой. Наследство мужа слишком велико, чтобы хотя бы кусок от него не захотели прибрать к рукам другие, а я – легкая мишень. Его смерть выглядит подозрительно, учитывая, что произошла сразу в день свадьбы, к тому же у Амалии есть живой отец, который по логике должен заботиться о дочери. Вемунд планировал меня подготовить ко всему, но не успел.
Я не добавила, что являюсь женщиной в мире, которым правят мужчины, где меня не станут принимать всерьез. Казалось, подай на меня в суд Леон, и присяжные сразу встанут на его сторону лишь из-за последней причины.
– Теперь мне стал понятен выбор лорда Горлэя… Чтобы оградить вас от некоторых проблем с наследством, он написал это письмо. Оно запечатано магией, чтобы никто не смог подделать. В нем говорится, что принимал свои решения в трезвом уме, а также дал некоторые объяснения своему поступку. Увы, прочитать его я вам не дам, так как его следует вскрыть в особом случае. Также он попросил в срочном порядке сделать вам документы, вот, держите.
Я приняла несколько листов бумаги, где мелким шрифтом было написано мое имя и дата рождения, а также его место.
Виктория Свертиш, ныне Горлэй, уроженка этого мира и полноправная подданная Азалийской империи. Меня сей факт порадовал больше, чем счет в банке. Теперь я не иномирянка, всего лишь юридически, но все же!
– Спасибо.
– Чтобы вступить в свои права, от вас требуется несколько подписей. Прошу…
Я скрупулезно проверяла все документы, которые подписывала. Не боялась обсуждать детали, на что ушло два часа, за которые Амалия успела несколько раз сбегать в свою комнату, а мистер Корт – оповестить, что не может больше ждать и заедет ко мне вечером.
Из кабинета я вышла уставшая, но удовлетворенная. Проводила поверенного. Попросила накрыть на стол и после плотного обеда сама поехала к Ладэну.
Предстояло увидеть, что попало в мои руки. Нет, я не собиралась лезть в налаженный механизм со своим мнением и менять все по своему усмотрению, однако хотя бы понять, чем именно занимался Вемунд, очень хотелось.
Торговый дом находился в самом центре столицы. Двухэтажный, величественный, наводящий на мысль, что здесь обитают важные люди и решаются не менее важные вопросы.
– Добрый день, – приветливо улыбнулась я помощнику мужа, сидевшему за массивным столом.
Кабинет был просторным, светлым. Много шкафов со свитками и папками, карта мира с метками на ней, даже голова убитого морского зверя. Посмотрев в провалы вместо глаз, я невольно поежилась и вновь вернулась к мужчине, который уже шел ко мне:
– Леди Горлэй, рад вас видеть. Я заезжал к вам. Присаживайтесь, не стойте, – указал он на уютный диванчик.
– Да-да, помню.
Взгляд устремился на кресло руководителя, а в голове закрутилась мысль, не станет ли Ладэн еще одним человеком, который захочет побороться со мной за наследство. Однако пришлось отбросить прочь это предположение.
Так или иначе я не собиралась ничего здесь менять. Особенно управляющего! Зачем? Вемунд после свадьбы планировал отправиться в путешествие, посетить знаменитое поместье в Шианоке, о котором часто упоминал. Значит, переложил бы свои дела на плечи кого-то другого, скорее всего, своего помощника. А почему я не могу сделать так же?
– Вот, документы, прошу ознакомиться, – протянула Ладэну и замерла в ожидании.
Улыбка быстро стекла с лица мужчины. Ему хватило одного взгляда на тонкие строки, чтобы увидеть имя хоть и временного, но владельца, то есть мое, и сделать для себя определенные выводы.
– Это бред! – бросил он бумаги мне в лицо. – Я не стану подчиняться женщине.
– Милорд, не горячитесь…
– Вемунд выжил из ума! Передать дело своей жизни какой-то… Это нелепица! Да вы всего лишь женщина, что с вас взять?
– Еще одно оскорбительное слово, и я не посмотрю, что вы много лет работали на моего супруга. Незаменимых нет, мистер Корт. Пол не определяет умственные способности человека, иные представители сильного пола во многом уступают нам, женщинам. Потому отбросьте жалкие предрассудки и послушайте меня.
– А что вы можете сказать? Уровень ваших знаний желает лучшего, но не это главное. С вами никто не захочет иметь дел, потому что женщины слишком поддаются эмоциям, зачастую нелогичны и руководствуются своими прихотями, а не здравым смыслом. Значит, любая компания, во главе которой встанет женщина, изначально провальная. И вот не знаю, над чем своим поступком решил поглумиться покойный лорд Горлэй – над вами, ничего не способной женщиной, или над обществом, которому придется терпеть вас.
– Вы уволены! – заявила невозмутимо и, едва дверь за бывшим помощником захлопнулась, обреченно села на диван.
А это ведь только начало.
Глава 3
Бумаги, одни бумаги. Огромное количество бумаг!
Я утопала в стопках документов, пытаясь разобраться в них, но все больше понимала, что ничего не смыслю в этом деле.
Счета, договоры, схемы. Казалось, мне в руки попали секретные манускрипты, написанные на древнем и давно вымершем языке. Я тонула в сложных определениях, не представляла, где находятся те или иные страны, и терялась в бесчисленных именах.
– Миледи, вам нужно еще что-то? – заглянул в кабинет секретарь.
– Да! – вскинула я голову. – Зайди, присядь.
Хэдрик, как представился расторопный молодой человек с живым взглядом и неуемной энергией, заметной издалека, понравился мне с первой секунды. И что его привело в это место? Ему следовало покорять горы и завоевывать новые земли, но точно не сидеть перед кабинетом Вемунда Горлэя и подавать чай.
– Скажи, ты давно здесь работаешь?
– Уже год, миледи. Мистер Ладэн обещал мне повышение, как только прошлый хозяин… Простите.
– Все-таки он метил на это место, – невесело усмехнулась я. – Хорошо. Раз он готовил тебя себе на замену, то должен был обучить. Расскажи мне про плавающие рынки все, что знаешь.
Он замялся, но не стал перечить и бросать в меня обвинения в том, что я женщина, а Вемунд не имел права отдавать мне дело своей жизни. Вместо этого начал подробно объяснять, в чем суть.
Оказывается, рынки назывались плавающими не просто так. Да, они находились на воде и не занимали укрепленную часть города, а потому имели огромный спрос как у торговцев, так и у покупателей, однако не в этом крылась суть. Платформа, на которой происходила торговля, в течение дня перемещалась в определенные точки по одному и тому же маршруту. Выходило, что утром они начинали с окраин, приближались к центру, а затем возвращались к изначальному месту.
Таких платформ насчитывалось восемь. Девятую готовили к эксплуатации, так как столица постоянно росла, а охватить нужно было каждый уголок Ричмонда.
– Получается, жители центральных районов могут закупиться товарами только в обеденное время?
– Нет. На площадях тоже торгуют, – пояснил Хэдрик и подошел к карте. – Есть три большие точки и семь маленьких. Ими занимается лорд Датс, наш главный конкурент.
– Я думала, мой муж единолично владел рынками… – приблизилась я к секретарю и посмотрела на план столицы. А ведь мне неизвестно, в какой части города находились мы. Еще один пробел в знаниях. Придется исправить.
– Единолично – плавающими, да. Неподвижные не пользуются спросом, как наши.
Было понятно, что менять давно налаженный механизм не имело смысла. Не нужно начинать все с нуля, искать новые связи, разбираться с баснословными долгами и биться с другими за место под солнцем. Все готово! Мне предстояло лишь осторожно, ничего не испортив, встать во главе и утвердить свое право.
– Хэдрик, ты хоть не женоненавистник?
– Нет, миледи, – ответил он слишком поспешно. – Я уважаю решение покойного лорда Горлэя. Видимо, у него не нашлось более достойных кандидатов, или же он просто не хотел…
