Кэсси Крауз: Семь жизней Джинберри
- Название: Семь жизней Джинберри
- Автор: Кэсси Крауз
- Серия: Love and crime. Любовь там где тайна
- Жанр: Остросюжетные любовные романы, Триллеры
- Теги: Любовь с первого взгляда, Опасные приключения, Романтический триллер, Случайная встреча, Страшные тайны, Тайны прошлого
- Год: 2025
Содержание книги "Семь жизней Джинберри"
На странице можно читать онлайн книгу Семь жизней Джинберри Кэсси Крауз. Жанр книги: Остросюжетные любовные романы, Триллеры. Также вас могут заинтересовать другие книги автора, которые вы захотите прочитать онлайн без регистрации и подписок. Ниже представлена аннотация и текст издания.
Жизнь Бекки рухнула после смерти близкой подруги. Спустя несколько лет скорби она получает письмо от незнакомки и неожиданное приглашение – снять репортаж о ярмарке в глухой деревушке Джинберри.
Бекки не подозревает, что ее выбор изменит судьбы семи человек. За уютным бытом и рецептами имбирного мармелада жители Джинберри скрывают страшную тайну. Кого-то ждет возмездие а кого-то – любовь всей жизни.
Я читала эту историю еще под названием «Септет расстроенных душ» – и до сих пор помню те эмоции. Тепло, душевность, светлая грусть и невероятная атмосфера Англии, в которую Кэсс погружает с первых строк.
«Семь жизней Джинберри» – одна из моих любимых книг. Очень сильная, цепляющая душу история. Не устану повторять, что Кэсс имеет уникальный слог, так проникновенно и трогательно умеет писать только она.
– Таша Мисник, автор цикла-бестселлера «Под слезами Бостона»
Наверное, это самая проникновенная книга, которую я читал. С первой главы Кэсси Крауз зацепила меня так сильно, что я отложил все дела и читал со слезами на глазах, не в силах оторваться. Эта история попала прямо в сердце. Мне безумно хочется снова встретиться с героями: больше их любви, больше их приключений, больше этой вселенной. Кажется, я уже готов перечитать книгу заново…
Иван Щукин, книжный блогер
Онлайн читать бесплатно Семь жизней Джинберри
Семь жизней Джинберри - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэсси Крауз
Посвящаю эту книгу всем, кто борется. За жизнь, за правду, за любовь.
И напоминаю, у нас есть, по крайней мере, Сегодня.
Серия «Love and crime. Любовь там, где тайна»
Этот роман станет для вас дорогой в Джинберри – деревушку, где за уютом и ароматом имбирного мармелада скрываются тайны.
Мы надеемся, что эта книга напомнит: важно ценить каждый день и находить счастье в мелочах – пить из любимой чашки, надевать ту самую блузку с перьями и не откладывать радость на потом.
Эта история наполнена светлой грустью и нежной любовью, тайнами прошлого и надеждой на будущее. Верим, что Бекки покорит вас своей силой и искренностью, а атмосфера английской глубинки и маленький Джинберри навсегда останутся в вашем сердце.
С любовью к читателям и книгам, команда
Во внутреннем оформлении использованы иллюстрации
© BitterHeart, Suwi19 / Shutterstock.com / FOTODOM.
Используется по лицензии от Shutterstock.com / FOTODOM.
Иллюстрации на переплете и вклейках SpringStorm
@not_love_story
© Кэсси Крауз, текст, 2025
© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2025
Пролог
Элси
Зеленый садик на улице Эннисмор Гарденс озарялся солнцем, даже когда Лондон поливали дожди. Вместе с лимонным деревом и розовыми кустами в нем выросло семеро детей. Три принцессы и четверо рыцарей, готовых в любую минуту встать на их защиту.
Когда появился пятый рыцарь, они перестали быть детьми. Мальчишеский смех стал ниже и грубее, девичий – тоньше и кокетливей. Игры в пиратов сменились разговорами за чашкой кофе, детские раскраски и цветные карандаши убрали в коробку на чердаке. Единственное, что осталось неизменным – забота рыцарей о своих повзрослевших принцессах.
Шарлотта копала ямку для нового куста гортензии. Ее тонкие изящные руки умело обращались как с художественной кистью, так и с маленькой лопаткой. В шезлонге неподалеку растянулся Рэндал в солнцезащитных очках. Изучая сквозь стекла открытые плечи Лотти, он достал из пачки сигарету и приготовился закурить.
– Если ты опять будешь использовать горшок с геранью вместо пепельницы, я надену его тебе на голову! – Командирский голос Бекки заставил Лотти вздрогнуть, а Рэндала саркастически хмыкнуть.
– Бекси, тебе совершенно незачем так орать. Пускай во мне и бултыхается бутылка виски, но она никак не влияет на мой слух.
– Ты только и можешь, что пить и курить! – Бекки, не скрывая своего раздражения, отвернулась, расплетая волосы, влажные после тренировки по плаванию.
– Посмотрю, что ты скажешь, когда я стану лучшим хирургом Великобритании!
– К тому моменту Бекки уже трижды станет олимпийской чемпионкой по кролю! – вступился за подругу красавец Бруно, еще один пловец.
– Элси опередит меня, я уверена! Мне еще ни разу не удалось ее обогнать. Наша маленькая акула!
Бекки подлетела ко мне, чтобы обнять покрепче. И, хотя я была выше на полголовы, умом и харизмой Бекки превзошла меня еще в средней школе. Чмокнув меня в щеку и смущенно улыбнувшись Вэйлону, нашей говорящей статуе, она устроилась между нами на каменной оградке и опустила голову мне на плечо.
– Ты хотя бы пошла на плавание из-за любви, а не потому, что чуть не утонула в детстве! – со смехом отозвалась я, переглянувшись с Вэйлоном.
Хотела добавить еще что-то, но утратила ход мысли, едва почувствовав на себе взгляд любимых глаз. Он только вернулся из Сити, даже не успел переступить порог садика. Прислонился плечом к створке французской двери и наблюдал за мной.
– Декстер! – радостно вскрикнула Бекки, проследив за моим взглядом.
– Привет, Бекс! – отозвался Декстер, копируя улыбку своей младшей сестры.
А после он подошел ко мне. И, когда его руки опустились на мои пылающие щеки, словно шорами закрывая от внешнего мира, я смогла лишь выдавить робкое «здравствуй». Как же я любила его, моего Декстера! Солнце так сильно не любило небо, как я любила его. Этого мужчину с таким огромным и любящим сердцем.
– Я соскучился, – прошептал он, прежде чем поцеловать меня.
Декстер занял освободившееся место Ребекки, устроив меня у себя на коленях, и начал расспрашивать молчуна Вэйлона о его успехах в архитектурном колледже.
– Он такой неподвижный, что мог бы сам подрабатывать экспонатом в музее! – поддразнивал друга Бруно.
Эти двое, что скрывать, были самыми симпатичными из всех наших рыцарей. И если Вэйлону было все равно на свой внешний вид, то Бруно считал сей вопрос их личным камнем преткновения.
– Он уже подрабатывает нянькой, водителем и посыльным, роль статуи никак не вписывается в его распорядок дня! – с нескрываемым сарказмом заявил подошедший поздороваться Рэндал.
– Тише ты! – шикнула на него я, бросая взволнованный взгляд в сторону Бекки.
Но нет, ей было уже не до нас. Всем ее вниманием завладел тот самый пятый рыцарь, что приехал из сити вместе с Декстером.
Высокий темно-русый красавец Дерек напоминал породистого жеребца, который ни разу в жизни не проигрывал скачки. Он обнимал Бекки крепко и в то же время нежно. Он целовал ее на глазах у всех нас так, будто они были в этом саду одни. Ее серые глаза искрились счастьем и предвкушением, когда он шептал ей признания на ушко. Когда Бекки согласно кивнула, Дерек оторвал ее от земли и закружил, снова слив их губы воедино. Их союз напоминал грозовые тучи, потому что всякий раз, когда они сталкивались лбами в ссоре или порыве страсти, дрожала земля и звенели стекла.
Когда Бекки убежала в дом за новой порцией лимонада, довольный Дерек подошел к нам.
– Девочки, вы же узнаете размер ее безымянного пальца, правда? – Он заговорщицки подмигнул нам с Лотти.
– Зачем же так торопиться? – удивилась я.
– Милый, так ты решился! – восторженно выдохнула Лотти одновременно со мной.
– Хочу, чтобы мы всегда были на одной стороне, – почти смущенно отозвался Дерек. – К тому же жена не может свидетельствовать против мужа! – уже более расслабленно добавил он, смеясь.
– Значит, гулять на свадьбе будем, брат?! – довольно прогремел Бруно.
– Это будет шикарная свадьба! – радостно потер руки Декстер.
– Главное, чтобы Бекки была самой счастливой, – ответил Дерек. – Кстати, Вэй, спасибо, что забрал ее вчера с тренировки, я бы никак не успел с работы вовремя.
– Да, – невозмутимо отозвался Вэйлон. – С мокрой головой она бы простыла.
– Ну вот, я же говорил! – развел руками Рэндал. – В графике Вэя нет места для позирования! Разве что во время его традиционных итальянских каникул, на которые нас с собой никогда не берут!
И все мы расхохотались. Наш смех звенел и прыгал по лепесткам роз, гортензий и герани, поднимаясь все выше и выше. К лимонным деревьям, лавру и облакам.
Мы были все вместе. Три принцессы и пятеро рыцарей. Мы были молоды, влюблены и свободны. Впереди нас ждала необъятная и прекрасная жизнь. Мы были друг у друга. Мы жили в замке, построенном из доверия, дружбы и любви.
И мы не ведали, что самое страшное, когда врагом и благодетелем оказывается один и тот же человек.
Но теперь я это знаю, потому что я мертва.
Часть I
Покидая Туманный Альбион
Милая, ты знаешь, я был бродягой. Я обожал мотоциклы и рисунки сигаретного дыма на облаках.
Ты писала на мосту закат акварелью, а я залез на фонарный столб и случайно перевернул твой мольберт. В тот день ты пыталась укротить свой страх темноты мазками кисти, но вместо этого одним только взглядом укротила меня. А я заступил на стражу твоих сновидений.
Ты впорхнула в мое холостяцкое прокуренное гнездо, будто мотылек, увлеченный огнем. Но я никогда не играл тобой. Я потушил пламя, чтобы не опалить тебе крылья, и оставил его только в своих глазах. Потому что иначе смотреть на тебя попросту невозможно.
Простыням всегда было и будет жарко от нашей любви. Пары с полотен всех музеев мира всегда будут завидовать нашей страсти, но только им я позволю глядеть на твои пылающие щечки. Пусть они взирают на нас через призму столетий и отчаянно желают ожить. Чтобы испытать то самое чувство, за которое бились прежде на рыцарских турнирах, стрелялись на дуэлях, продавали душу, а теперь пропивают печень.
Твоя рука так идеально помещается в мою ладонь, что иногда мне кажется, Микеланджело был бы не против снять с наших сплетенных пальцев слепок. Видишь, милая, я учусь. Хоть и по-прежнему считаю, что целуюсь лучше, чем тот парень с твоей любимой картины Густава Климта.
Мой пульс стал эхом твоего, а стрелки моего циферблата в панике мечутся по кругу, потому что времени, проведенного с тобой, всегда мне будет бесконечно мало, но оно несется вперед безбожно быстро.
Твое дыхание слаще дыма, и я пьянею от тебя сильнее, чем от бурбона, впрочем, он и не нужен мне больше.
Милая, ты знаешь. Я был бродягой. И никто не учил меня, как правильно писать клятвы. Мой шафер велел загуглить. Вот и сейчас он обреченно вздыхает, думая, что у меня ничего не выходит. Но я все равно рад, что его не послушал.
Я шатался по этой жизни в вечном пьяном бреду, пока не появилась ты. Ты и есть моя клятва! Мой цветок, который я выкрал из райского сада и навсегда забрал в свое сердце.
Я надеваю на твой палец это кольцо и обещаю, что буду держать твою руку, пока не закончится Млечный Путь. Я буду любить тебя, пока не замерзнет Солнце. Я буду твоим мужем, пока мой прах не растворится во Вселенной.
Это все, что я хочу сказать тебе, Мэри. Я был бродягой. Ты сделала меня человеком.
Твоя любовь подарила моему сердцу дом.
Хорошо, что на свадьбах принято плакать. На вкус все слезы одинаковы. Никто не поймет, радость это или печаль.
Я не Мэри. И это не моя свадьба. Я лишь подружка невесты на свадьбе того, кому принадлежит мое сердце.
Глава 1
Счастливая невеста
Бекки
Получить бриллиант в уникальной огранке на безымянный палец от Дерека Блэкшира и выйти за него замуж в платье от Эли Сааб в «45 Парк Лэйн», одном из самых дорогих отелей Лондона с видом на Гайд-парк, мечтала каждая девушка.
Я была к этому ближе всех. Пока не появилась Мэри Траут. Очаровательная художница, чьи пальцы были вечно заляпаны краской. Дерек коллекционировал талантливых людей, а я была венцом его коллекции, пока несчастный случай не столкнул меня с пьедестала.
Затуманенным слезами взором я обвожу собравшихся на церемонии гостей. Родители Мэри и Дерека сидят в первом ряду. Всю жизнь они вращались в разных кругах, но теперь их разделяет лишь золотистая ковровая дорожка, усыпанная лепестками роз, по которым совсем недавно ступали босоножки Мэри от Джимми Чу. За ними – ряды многочисленных родственников с трогательно блестящими глазами. Клятва Дерека взволновала даже самые непреклонные души.
Церемония проходит на крыше отеля в лучах закатного солнца, которое красиво подсвечивает бутоны роз и листики эвкалипта, которые обрамляют арку. Вдобавок оно озаряет совершенный профиль Дерека и устремленные на него влюбленные глаза Мэри, но в их сторону я стараюсь больше не смотреть.
Подружек невесты четверо, и у каждой – ароматный браслет из эустомы и кустовых нежно-розовых роз. Отличительный признак подружки невесты. Но проблема в том, что я ей не подружка. Меня позвали четвертой, чтобы на фотографиях была симметрия: по две девушки с каждой стороны от Мэри. Но мне думается, это была задумка ее старшей сестры: галантно и изящно указать мне мое место. Первая с конца. Я всегда буду рядом, но больше никогда не окажусь достаточно близко. Как и никогда не смогу разорвать жизненных пут, что сплели наши с Дереком руки.
