Адвокат дьявола (страница 2)
Блисдейл – своего рода спальный район: практически все его жители по утрам отправляются на работу в Нью-Йорк. Городок выглядит довольно провинциально и служит оазисом высшего среднего класса. Элегантные дома, ухоженные газоны и лужайки, чистые широкие улицы с красными кленами и дубами, довольно тихий деловой квартал… Никаких огромных торговых центров, переполненных покупателями магазинов, заправок, ресторанов и мотелей. Все вывески подчиняются строгим правилам. Ярким, кричащим цветам здесь не место, а огромные рекламные плакаты попросту под запретом.
Местным жителям всегда нравилось ощущать себя здесь словно в коконе. Они могли уезжать в Нью-Йорк и возвращаться по своему желанию, но, возвращаясь, они снова вели свое надежно защищенное существование Алисы в Зазеркалье. В Блисдейле не случалось ничего особенного. И жителей это вполне устраивало.
И вдруг одного из новых учителей начальной школы, Ллойда Геттиса, обвинили в сексуальных домогательствах к десятилетней девочке. В ходе расследования, проведенного в школе, обнаружилось еще три аналогичных случая. Имевшаяся информация и ходившие по округе слухи подтверждали, что Ллойд Геттиса вел себя странно. Вместе со своей подругой, учительницей иностранного языка в соседней средней школе, они держались особняком, не были замечены в дружбе с кем-то еще. Соседи ни разу не видели ни друзей Ллойда, ни его родственников..
Никто в фирме «Бойл, Карлтон и Сесслер» не обрадовался тому, что Кевин взялся за это дело. Он сделал это по собственной инициативе – сам предложил свои услуги Ллойду Геттису, узнав о его проблеме. Взявшись за дело, Кевин пригрозил уйти из фирмы, если кто-то из старших партнеров запретит ему участвовать в процессе. Фирма все больше его раздражала. Его выводило из себя здешнее консервативное отношение к закону – он прекрасно представлял, какой будет его жизнь, если он тут задержится. Дело Ллойда Геттиса стало первым по-настоящему драматическим процессом в его карьере. Кевину впервые представилась возможность продемонстрировать свое умение и профессиональные навыки. Он чувствовал себя, словно спортсмен, которому наконец-то удалось выйти на важные соревнования. Пока что это была не Олимпиада, но уж точно не турнир старшеклассников. Об этом деле уже писали нью-йоркские газеты.
Окружной прокурор Мартин Балм сразу же предложил Кевину сделку с правосудием, надеясь, что дело не выплеснется на страницы газет и не превратится в ненужную городу сенсацию. Главным его аргументом – и в этом он рассчитывал на понимание Кевина – была возможность не вызывать детей в зал заседаний и не заставлять их снова переживать этот ужас. Если Ллойд признает свою вину, ему дадут пять лет условно и обяжут обратиться к психологу. Конечно, об учительской карьере придется забыть.
Однако Кевин посоветовал Ллойду не идти на сделку, и он с ним согласился. Теперь он сидел на скамье обвиняемых, скромно потупившись и сложив руки на коленях. Он внял совету Кевина и теперь выглядел не высокомерным ублюдком, а страдающим, уязвленным мужчиной. Время от времени он даже промокал глаза платочком.
Кевин заставил клиента отрепетировать свое поведение. Он научил его пристально смотреть на свидетелей и с надеждой на присяжных. Репетицию он записал на видео, а потом просмотрел запись вместе с Ллойдом. Он научил его всему – как и на кого смотреть, как поправлять ворот рубашки, какую позу принять, какие делать жесты. Наступила эпоха видео: теперь важна мимика, позы и жесты.
Кевин мельком взглянул на свою жену. Мириам сидела в четырех рядах от него. Она показалась ему напряженной, и неудивительно – ведь она так беспокоилась за него. Мириам считала, что Сэнфорд Бойл прав и браться за это дело не следует. Но в этом процессе Кевин поставил на кон больше, чем в любом другом за три года работы. Он не мог говорить ни о чем ином. Он долгими часами репетировал, изучал материалы дела, работал по выходным. Он сделал многое сверх того, что полагалось за обещанный гонорар.
Кевин уверенно улыбнулся Мириам и резко развернулся, словно сработала невидимая пружина.
– Мистер Корнбле, вы лично побеседовали с тремя девочками во вторник 3 ноября?
– Да.
– О них сообщила вам предполагаемая первая жертва, Барбара Стэнли? – Кевин кивнул, подтверждая ответ, прежде чем свидетель успел ответить.
– Вы правы. Поэтому я пригласил их в свой кабинет.
– Можете ли вы сказать нам, что вы сказали им, когда они пришли?
– Извините? – Корнбле нахмурился. Вопрос показался ему странным.
– Какой вопрос вы задали девочкам первым? – Кевин сделал шаг к присяжным. – Может быть, вы спросили, не трогал ли мистер Геттис их за ягодицы? Или вы спросили, не залезал ли он им под юбки?
– Конечно же нет!
– Хорошо, а что же тогда вы спросили?
– Я спросил их, действительно ли у них были проблемы, сходные с той, которая возникла у Барбары Стэнли с мистером Геттисом.
– Сходные проблемы? – Произнося слово «проблемы», Кевин поморщился.
– Да.
– Значит, Барбара Стэнли рассказала своим подружкам о том, что якобы с ней случилось, и три девочки признались в аналогичных «проблемах». Но ни одна из них прежде никому об этом не говорила. Так?
– Да. Я понял это именно так.
– Какая харизматичная десятилетняя девочка, – как бы про себя, но достаточно громко пробормотал Кевин. Некоторые присяжные удивленно подняли брови. Лысый мужчина, сидевший справа, задумчиво склонил голову и пристально посмотрел на директора школы.
Когда Кевин обернулся к залу, он заметил, что элегантный мужчина в заднем ряду улыбается еще шире и одобрительно кивает. «Не родственник ли это Ллойда Геттиса? – подумал Кевин. – Может быть, старший брат?»
– А теперь, мистер Корнбле, расскажите, пожалуйста, суду, какие оценки Барбара Стэнли получала по предмету Ллойда Геттиса.
– Самые невысокие.
– Самые невысокие… А были ли у нее какие-то проблемы с мистером Геттисом ранее?
– Да, – пробормотал директор школы.
– Извините?
– Да, были. Мистер Геттис дважды отправлял Барбару в мой кабинет за то, что девочка отказывалась работать в классе и сквернословила, но…
– То есть вы хотите сказать, что Барбара изначально была не в восторге от мистера Геттиса?
– Протестую, ваша честь, – вскочил прокурор. – Адвокат подталкивает свидетеля к выводам.
– Принимается, – кивнул судья.
– Прошу прощения, ваша честь. – Кевин снова повернулся к свидетелю. – Мистер Корнбле, давайте вернемся к тем трем девочкам. В тот день вы предложили каждой из них рассказать о том, что произошло?
– Я подумал, что так будет лучше… Да.
– Не хотите ли вы сказать, что девочки рассказывали о своих проблемах в присутствии друг друга? – потрясенно и недоверчиво спросил Кевин.
– Именно так.
– Но разве это допустимо? Я имею в виду, разве можно было заставлять девочек рассказывать о таком… непристойном поведении…
– Но это же было расследование…
– Понимаю. Вам уже приходилось сталкиваться с чем-то подобным?
– Нет, никогда. Вот почему это происшествие глубоко меня потрясло.
– Вы предупредили девочек о том, что у них могут возникнуть серьезные сложности, если они поднимут шум?
– Разумеется.
– Но вы им поверили, верно?
– Да.
– Почему?
– Потому что все они говорили одно и то же и описывали ситуацию одинаково.
Корнбле явно был доволен собой и своими ответами, но тут Кевин подошел ближе и приступил к самой ответственной части допроса. Он начал буквально обстреливать свидетеля короткими, отрывистыми вопросами.
– Вам не кажется, что девочки могли отрепетировать свои ответы?
– Что?
– Не могли ли они сговориться и выучить свои рассказы?
– Я не понимаю…
– Такое возможно?
– Ну…
– Вам никогда не доводилось сталкиваться с тем, что дети в таком возрасте могут лгать?
– Конечно, доводилось.
– И порой дети лгут коллективно?
– Да, но…
– Разве такое не случается?
– Полагаю, да.
– Вы полагаете?
– Ну…
– Вы вызвали мистера Геттиса в кабинет сразу же после разговора с девочками? Вы обсудили с ним эту ситуацию?
– Да, конечно.
– И какова же была его реакция?
– Он не отрицал этого.
– Вы хотите сказать, что он отказался отвечать на подобные вопросы без присутствия адвоката, верно?
Корнбле заерзал на своем месте.
– Я правильно понимаю? – настаивал Кевин.
– Он сказал именно так.
– Поэтому вы стали действовать, сообщили о ситуации руководителю школьного комитета, а затем известили окружного прокурора?
– Да. Мы действовали в соответствии с инструкцией школьного совета для подобных ситуаций.
– Вы не проводили дополнительного расследования? Не беседовали с другими учениками?
– Конечно же нет.
– И прежде чем мистеру Геттису были предъявлены официальные обвинения, вы и руководитель школьного комитета отстранили его от работы, верно?
– Как я уже говорил…
– Пожалуйста, просто отвечайте на вопрос.
– Да.
– Да, – повторил Кевин, словно свидетель только что признал свою вину. Он выдержал паузу, с легкой улыбкой повернулся к присяжным, а потом снова вернулся к допросу.
– Мистер Корнбле, случалось ли вам ранее высказывать претензии мистеру Геттису касательно подготовленных им материалов оформления класса?
– Да.
– С чем были связаны эти претензии?
– Его материалы были слишком скудными и не соответствовали стандартам.
– То есть вы критиковали его как учителя?
– Оформление класса является важным показателем эффективности работы учителя, – сухо ответил Корнбле.
– Да, понимаю, но мистер Геттис не… скажем так, не разделял вашего представления о значимости оформления класса.
– Нет, не разделял.
– Он, как вы написали в его характеристике, был «небрежным»?
– К сожалению, большинство молодых учителей не получают в колледжах столь качественного образования, как раньше, – усмехнулся Корнбле.
Кевин кивнул.
– Действительно, почему все вокруг не могут быть такими, как мы? – риторически вопросил он, и кое-кто в зале рассмеялся. Судья недовольно стукнул молоточком.
– Кроме того, вы не одобряли манеру одежды мистера Геттиса, верно? – Кевин перешел к более активным действиям.
– Я считаю, что он должен одеваться более консервативно. Вы правы…
– Однако непосредственная руководительница мистера Геттиса постоянно высоко оценивала его профессиональные качества, – перебил свидетеля Кевин, повысив голос. – В последнем отчете она пишет, – Кевин заглянул в свои бумаги, – «Ллойд Геттис демонстрирует глубокое понимание детской психологии. Сколь серьезной ни была бы ситуация, он всегда находит способ достучаться до детей и стимулировать их нужным образом». – Кевин отложил листок. – Неплохая характеристика, не правда ли?
– Да, но, как я сказал…
– У меня больше нет вопросов, ваша честь.
Кевин вернулся на свое место, будто пылая от ярости – он научился вызывать в себе такое состояние мгновенно. Все взгляды были устремлены на него. Кевин взглянул на элегантного мужчину в заднем ряду и заметил, что улыбка покинула его лицо, сменившись выражением искреннего восхищения. Кевин почувствовал себя польщенным.
А вот Мириам, напротив, явно была расстроена. Она чуть не плакала. Когда Кевин посмотрел на нее, она быстро отвела глаза. «Ей стыдно за меня, – подумал он. – Господи боже, ей все еще стыдно за меня. Больше такого не будет!»
– Мистер Балм, – обратился судья к прокурору. – У вас есть вопросы к мистеру Корнбле?
– Нет, ваша честь. Мы хотели бы вызвать Барбару Стэнли, ваша честь. – В голосе окружного прокурора слышалось отчаяние.
Кевин успокаивающе похлопал Ллойда Геттиса по руке. Он заставил обвинение перейти к главным козырям.
Пухлая девочка с короткими вьющимися русыми волосами направилась к месту для дачи показаний. На ней было светло-голубое платье с белыми рюшами на воротничке и рукавах. Просторное платье еще больше подчеркивало ее полноту.
