Забытые кости в Тенистой Лощине (страница 3)
– Вам нужно самому на это взглянуть, сэр. Это в Садах. Идите за мной!
Вера тут же навострила уши, почувствовав тему для статьи.
– Я иду с тобой, – объявила она Орвиллу.
– Мы не знаем, что случилось, – возразил медведь. – Это может быть опасно.
– Ну, это будет менее опасно рядом с бравым полицейским, – парировала Вера.
На пути к Холодным Садам (посыльный уже убежал вперед) они обсуждали, что же там могло случиться.
– Он выглядел очень расстроенным, – заметила Вера. – Вероятно, они нашли что-то нехорошее, раз побежали за полицией.
– Или они просто пытаются предотвратить что-то еще более нехорошее, – сказал Орвилл. – Может, нашли пьяного бродягу на территории сада – такое уже бывало раз или два. Или один из работников украл у другого корзинку с обедом.
Только Вера сомневалась, что произошло нечто настолько незначительное. Паника в глазах кролика говорила о чем-то гораздо худшем.
– Что бы там ни было, Вера, не забывай, что они позвали меня. Ты можешь наблюдать за происходящим, но на расстоянии, и ни во что не вмешивайся. Поняла?
– Конечно! – Вера энергично закивала. Она прекрасно знала, что Орвиллу не следует наступать на лапы, когда он работает. Вера сама терпеть не могла, когда другие вмешивались в ее дела.
В саду царил настоящий переполох, когда они туда пришли. Сборщики яблок стояли группами, дергая себя за уши, как обычно делают кролики, когда нервничают. Они перешептывались и показывали лапами на потревоженную землю. Вера узнала Тимоти Леверитта, который бросился к Орвиллу, как только заметил заместителя начальника полиции.
– Здравствуйте, сержант! – поздоровался Тимоти, переводя взгляд между Орвиллом и Верой. – Не могли бы вы подойти вот сюда? – Он показал на кучу выкопанной земли.
Орвилл, а за ним и Вера подошли к яме и увидели чрезвычайно большой скелет, который Ральф очищал от остатков земли с помощью совка и метелки.
– Это нехорошо, – проворчал Орвилл.
По толпе пронеслись перешептывания. Тимоти быстро прекратил все разговоры, начав быстро отдавать приказы:
– Ральф, хватит копать, отойди от… э-э… костей. Пусть полиция все осмотрит. Все остальные, возвращайтесь к работе. Яблоки сами себя не соберут.
Работники поплелись прочь, хотя и очень медленно, пятясь группками, словно никто из них не хотел ничего пропустить. Они вернулись к деревьям, с которых собирали яблоки, но никто не приступил к работе. Кролики просто смотрели на место ужасной находки с более безопасного расстояния. Легкий ветерок доносил до Орвилла и Веры их бормотания и теории. Вера посмотрела на поразительно чистое голубое небо, где стали появляться пышные облака. День был слишком прекрасным для такого печального события.
Орвилл спустился в яму и внимательно осмотрел раскопанные кости.
– Что ты думаешь? – крикнула ему Вера. Ей самой страшно хотелось спрыгнуть вниз, но она знала, что Орвиллу не понравится, если она станет ему мешать.
Медведь понял голову и посмотрел на нее.
– Это займет какое-то время. Мне нужно пригласить специалиста, чтобы тот осмотрел скелет.
– Кто это? Я имею в виду: какое животное?
– Не могу сказать. Кто-то крупный. Может, медведь, – добавил он и содрогнулся. – Но кто бы это ни был, труп совершенно точно пролежал здесь долгое время. Он не свежий.
– Значит, это… хорошо? – Если б в Тенистой Лощине или окрестностях пропало какое-то крупное существо, все бы об этом слышали. Поэтому разумно предположить, что кости лежат тут давно. Но почему они вообще оказались здесь, а не, например, на кладбище?
– Вера, попроси, пожалуйста, Тима послать кого-то за доктором Бродхедом. К счастью, он сейчас в городе.
Вера отвернулась, чтобы поискать глазами Тимоти Леверитта. Он мгновенно отвел в сторону одну крольчиху с коричневым лоснящимся гладким мехом по имени Далия и передал ей поручение.
– Скажи ей, чтобы сразу же возвращалась и ни с кем не разговаривала в городе, кроме патологоанатома, – добавила Вера. – И попытайся задержать здесь всех остальных работников. Я уверена, что Орвилл захочет со всеми поговорить.
На самом деле Вера не хотела, чтобы новость о находке разнеслась по городку до того, как она сама успеет написать хотя бы коротенькую статью о случившемся. Она открыла новую страницу в блокноте и стала записывать свои впечатления от увиденного.
Первым делом Орвилл огородил яму веревкой, которую ему вручили работающие в саду кролики. Они мельтешили повсюду, и Орвилл не хотел, чтобы кто-то из них затоптал улики.
– Может, это животное скончалось от естественных причин, а кто-то из близких закопал труп здесь по какой-то неизвестной причине, – высказала предположение Вера, стоя на краю широкой ямы. Она, прищуриваясь, посмотрела на частично раскопанный большой череп, но не смогла определить, какому животному он принадлежал.
– Может быть. – Голос Орвилла звучал как-то отстраненно. – Мы не должны строить догадки, пока не найдем побольше улик. В «Руководстве по поддержанию общественного порядка» очень четко об этом говорится.
Орвилл ссылался на большую потрепанную книгу с инструкциями, которая хранилась на полке в отделении полиции. Обычно ее оттуда не снимали, только в чрезвычайных ситуациях.
– Что там говорится про обнаружение костей? – спросила Вера.
– Их нельзя трогать. – Орвилл поднял голову и посмотрел на нее. – Я не помню, что там говорится про любопытных журналисток. Вера, отойди отсюда. Пожалуйста. Вероятно, это просто старый труп, который пролежал здесь несколько десятков лет.
Вера фыркнула и отступила в тень под одной из яблонь с другой стороны ряда. В отличие от медведя-полицейского, она надеялась, что история окажется поинтереснее, чем обнаружение старых, неопознанных костей. Вера почувствовала легкое возбуждение при мысли о том, какую статью она могла бы написать. Она не патологоанатом, но глаза-то у нее есть, и Вера была почти уверена, что заметила повреждения на черепе, перед тем как ее так быстро отогнали от места происшествия.
Солнце поднялось выше, стало теплее. Вера поговорила со всеми работниками, с которыми смогла, записав в блокнот их реакции на находку.
Как только появился доктор Бродхед, среди собравшихся наметилась бурная деятельность. Это был длинный самец гадюки медного цвета, обладавший острым умом и взглядом, от которого начинали нервничать большинство существ. Хотя змей славился своей отличной работой и несомненно являлся цивилизованным существом, в нем было что-то отталкивающее. Вера считала, что все дело в выражении его морды, что-то с ней было не так. Невозможно было точно определить, счастлива ли змея, злится или… проголодалась.
– Мне сссказали, что я здесссь нужен. – Доктор Бродхед проскользнул по траве к заместителю начальника полиции, который теперь стоял рядом с могилой.
– Мы нашли кости. Очень большие кости. – Орвилл показал лапой в могилу. – Мне нужно, чтобы вы рассказали о них все, что сможете.
Патологоанатом молча кивнул Орвиллу. Он прополз под веревкой, огораживавшей участок от посторонних морд (для змеи это было совсем просто), и приблизился к скелету. Вера продвинулась вперед, не в силах удержаться – ей очень хотелось увидеть, что происходит.
Доктор Бродхед прополз по многочисленным выкопанным костям, обернулся вокруг нескольких, оценивая их размеры и плотность. Время от времени в процессе работы он издавал шипящие звуки: «есссть», «интересссно» и «необычная косссть». Добравшись до черепа, он просунул хвост в одну из глазниц и поднял череп в воздух, осматривая его немигающими черными глазами.
После тщательного осмотра он аккуратно опустил череп на место и вернулся к Орвиллу.
– Кто это? Медведь?
– Нет. – Доктор Бродхед слегка качнулся из стороны в сторону. – Внимательно осссмотрев косссти, могу сссказать, что точно нет. В лесссах живет только один вид, у кого бедренная косссть больше, чем у крупного бурого медведя. Это лосссь.
Глава 4
– Лось? – На морде Орвилла отразились растерянность и облегчение. Никто не любит смотреть на мертвых представителей своего вида, хотя смерть неизбежно ждет всех. – Как давно он умер?
Доктор Бродхед тихо вздохнул, сопровождая вздох шипением.
– Много лет назад. Я сссмогу сссказать точнее посссле того, как проведу кое-какие иссследования у сссебя в лаборатории. И про причину сссмерти не буду говорить до проведения более тщательного осссмотра.
Вера совсем не удивилась, услышав это заявление доктора Бродхеда. Самец гадюки хорошо выполнял свою работу и избегал поспешных выводов, не проверив все варианты.
Орвилл поблагодарил патологоанатома за то, что тот так быстро прибыл на место, затем повернулся к Вере.
– Похоже, мне сейчас придется заняться транспортировкой костей в кабинет патологоанатома. Пройдет какое-то время, прежде чем мы узнаем что-то еще. Я жду, что до окончания дня ты напишешь статью.
– Да, это громкая новость, хоть мы пока не знаем детали, – кивнула Вера. – Лучше я пойду работать. Увидимся позже, Орвилл.
Вера решила, что на месте происшествия она выяснила все, что могла, по крайней мере, на данный момент. Она направилась обратно в город, но, вместо того чтобы сразу же идти в редакцию, немного отклонилась от маршрута, чтобы заглянуть в книжный магазин «Жребий брошен», где почти всегда можно было найти ее лучшую подругу Ленор. У Веры было нехорошее предчувствие.
Здание, которое занимал книжный магазин, возвышалось над остальными вокруг – на самом деле это было перестроенное зернохранилище. Хотя сейчас оно находилось на одном из главных перекрестков в Тенистой Лощине, на момент постройки это была «сельская местность», вдали от шума и суеты городских улиц. В высоком узком здании зерно хранилось в зимние месяцы. В конце концов необходимость в нем отпала, а из-за разрастания города сельскохозяйственные земли отодвинули подальше. Зернохранилище было слишком большим, чтобы его сносить, поэтому оно долгие годы стояло без дела и служило символом прошлого города, медленного превращаясь в руины.
Это бельмо на глазу оскорбляло некоторых жителей, но только с высоты птичьего полета можно было разглядеть истинный потенциал этого здания. Ленор Ли один раз посмотрела на него сверху и поняла, что с ним сделает. Ремонт и обустройство продолжались несколько месяцев, а затем она объявила об открытии первого книжного магазина в Тенистой Лощине под названием «Жребий брошен».
Высотность здания пошла на пользу. Каждый из этажей был посвящен какому-то определенному жанру: художественная литература, история, философия и т. д. Книги выстроились вдоль стен, а центр здания представлял собой открытую шахту, поэтому поиск книг напоминал прогулку по рядам балконов. Покупатель мог перегнуться через ограждения в отделе истории и подсмотреть, кто ищет мемуары напротив.
«Жребий брошен» заполнил пустовавшую в городе нишу, и у Ленор прекрасно шли дела.
Заходя в книжный магазин, Вера тяжело вздохнула. Она воспринимала его как успокаивающий оазис, и в это время покупателей было относительно мало, потому что еще не наступило обеденное время, когда многие жители города заглядывали полистать книги.
Ленор услышала, как весело прозвенел звонок над входной дверью, и слетела с верхнего этажа, где проводила инвентаризацию в отделе философии. Ленор была вороной и, понимаете, обустроила свой магазин таким образом, чтобы легко перелетать на любой этаж. (Для не умеющих летать покупателей были предусмотрены лестницы.)
Вера поприветствовала подругу.
– Ты ни за что не догадаешься, что сегодня утром нашли во фруктовом саду.
– Предполагаю, что не фруктовое дерево, а нечто совсем другое.
Ленор без перерыва работала с самого рассвета и понятия не имела, что происходило за пределами книжного магазина.
