Изящная месть (страница 4)
Эсме невольно почувствовала облегчение, когда дверь внезапно открылась и в гостиную вошел Слоуп с подносом в руках. Казалось, он не замечал, что у Хелен растрепаны волосы. Впрочем, ему хорошо платили за то, чтобы он порой закрывал глаза на некоторые нарушения правил приличия. Эсме наняла его еще в те времена, когда ее имя было на устах у всего Лондона и ее называли не иначе, как Бесстыдница Эсме. Слоуп многое повидал на своем веку и привык ничему не удивляться.
– Мы должны что-нибудь придумать. Надо срочно исправить ситуацию, – сказала Эсме, разливая чай. – Я уверена, что Рис согласился бы дать тебе развод, если б у тебя действительно был любовник. Он же не может просто так выдвинуть против тебя обвинение в прелюбодеянии. Ему никто не поверит! Ведь у тебя безукоризненная репутация, Хелен. Нам надо сделать все, чтобы ты получила развод.
– У нас ничего не получится, – печально промолвила Хелен. – Я знаю, что ты обожаешь плести интриги, Эсме. Но мне вряд ли удастся заманить в свои сети любовника. Единственным мужчиной, который проявил ко мне интерес за все эти годы, был Фэрфакс-Лейси, но наши отношения ни к чему не привели. А недавно он женился, и говорят, что Би уже в положении!
Хелен уставилась в окно, но Эсме понимала, что ее подруге сейчас не до живописных красот природы.
– Доверься мне, – проникновенным голосом промолвила Эсме. – Вспомни, ведь это я помогла Кароле наладить отношения с мужем, не говоря уже о том, что свела еще Генриетту и Дарби!
– Ты говоришь как вульгарная сводня, – не поворачиваясь, произнесла Хелен.
– Неправда!
– Со стороны это выглядит именно так.
Эсме поджала губы. Она, конечно же, проявляла такт по отношению к рыдающим женщинам, стараясь утешить их, но при необходимости Эсме могла быть очень жесткой.
– Я не желаю участвовать в твоих абсурдных маленьких заговорах, – сказала Хелен. – Тебе кажется, что ты способна всеми манипулировать, потому что красива, достигла успеха в жизни. Ты всегда получаешь то, что хочешь…
– Это я-то всегда получаю то, что хочу? – возмутилась Эсме. – Ты вышла замуж по любви, не забывай об этом, Хелен. В том, что твой брак оказался неудачным, виновата лишь ты сама. Вероятно, выбрала не того мужчину. А меня выдали замуж за человека, с которым я только раз потанцевала и перекинулась парой слов. Полный лысеющий Майлз, возможно, и был порядочным добрым джентльменом, но он мало соответствовал мечтам юной романтичной девушки о любви. А ты бежала с Рисом, потому что влюбилась в него по уши!
– Какая разница, каким образом мы вышли замуж! – раздраженно воскликнула Хелен. – Да, я была слишком глупа, согласившись бежать с Рисом. Но я сполна заплатила за свою ошибку! Я терпела унижения и оскорбления, а ты в это время меняла любовников как перчатки, не обращая внимания на Майлза. А когда тебе вдруг вздумалось родить ребенка, Майлз исполнил твой каприз. Себастьян Боннингтон, похоже, тоже внес в это свой вклад!
Эсме пришла в ярость. Давно уже она не испытывала таких сильных эмоций. Хелен довела ее до белого каления. Вскочив с места, она подбежала к подруге.
– Как ты смеешь говорить, что ребенок был моим капризом?! – возмутилась Эсме. – Я так страстно хотела сына, что готова была пойти на все! Если бы это был простой каприз, я никогда не стала бы унижаться и умолять Майлза выполнить свои супружеские обязанности, ведь он был вполне откровенен со мной. Муж признался, что леди Чайлд была его единственной любовью. Нет, я никогда не пошла бы на этот отчаянный шаг!
Хелен зло прищурилась.
– Я тоже готова унизиться ради того, чтобы иметь ребенка, – заявила она. – А на что ты сетуешь? На то, что Майлз любил леди Чайлд? Какие мелочи! Ты сама виновата в том, что он не испытывал к тебе нежных чувств. До примирения с ним ты постоянно изменяла своему мужу. Вспомни, ты даже не могла с уверенностью сказать, от кого ты забеременела!
Эсме задохнулась от негодования. Они с Хелен были давними подругами, но и у дружбы бывает предел.
– Я не вижу смысла обсуждать с тобой мое поведение, – процедила она сквозь зубы, чувствуя, как ее ярость сменяется холодным отчуждением. – Теперь мне хотя бы понятно, что ты думаешь обо мне, – ледяным тоном продолжала она. – Допивай чай и уходи. У меня разболелась голова, я хочу подняться в свою комнату.
– Я вовсе не хотела тебя обидеть… – промолвила Хелен.
– Тем не менее ты это сделала, – перебила ее Эсме. – Ты наконец-то высказала обо мне все, что думала. Я рада, что ты была со мной откровенна. Теперь я, по крайней мере, знаю, как ты на самом деле ко мне относишься.
– Нет, я никуда не уйду! – решительно заявила Хелен и села на свое место.
– В таком случае уйду я.
Эсме направилась к двери.
– Прости меня, если я тебя обидела! – крикнула ей вслед Хелен.
Эсме остановилась и медленно обернулась.
– Мне тоже жаль, что все так вышло, но о прощении не может быть и речи, – холодно промолвила она.
– Что такого ужасного я сказала? – пожав плечами, спросила Хелен. – Мне всегда нравилось в тебе то, что ты трезво смотришь на вещи и не обманываешь себя. Ты же не скрывала, что спала с Себастьяном Боннингтоном накануне своего примирения с мужем, поэтому точно и не знаешь, кто является отцом твоего Уильяма. Так почему тебя обидели мои слова? Я только повторила то, что ты сама мне говорила.
– Мое желание иметь ребенка ты называешь капризом? – возмутилась Эсме.
Еще минуту назад она пылала гневом, но Хелен обезоружила ее своими словами:
– Я сожалею, что так сказала. – Голос Хелен дрогнул. – Мне просто стало больно от безысходности, ведь я уже давно мечтаю о ребенке. Уверена, что никто на свете так сильно не жаждал иметь детей, как я. Я наговорила тебе обидных слов из зависти. Прости меня. Ты – моя лучшая подруга. И если ты отвернешься от меня… я… я утоплюсь… потому что…
– О боже! – воскликнула Эсме. – Что ты такое говоришь! Хорошо, я прощаю тебя, змея с острым язычком!
Она обняла подругу за плечи.
– Рис всегда говорил, что у меня невозможный характер, – улыбнувшись, сказала Хелен.
– Вот уж неправда! – возразила Эсме. – Мы с тобой дружим много лет. Насколько я помню, ты всегда была спокойной и уравновешенной.
– Мне приходится постоянно следить за собой и держать свои эмоции в узде, потому что по натуре я настоящая ведьма, – вздохнув, призналась Хелен. – Рис не смог жить со мной. Однажды я вылила ему на голову ночной горшок.
– Что? – изумленно переспросила Эсме, решив, что ослышалась. – Что ты сделала?
– Я вылила на голову своему мужу ночной горшок, – повторила Хелен.
– О господи! – В голосе Эсме слышалось восхищение. – Надеюсь, этим горшком… пользовались?
– У Риса всегда в гостиной стоял ночной горшок, – устало объяснила Хелен. – И он постоянно им пользовался, чтобы не терять времени на посещение туалета.
Эсме содрогнулась от отвращения.
– Боже, как это мерзко. Рис получил по заслугам.
– Теперь ты понимаешь, какого труда мне стоило держать себя в руках? Если я утрачу контроль над собой, то буду постоянно швырять в людей тарелки.
– Спасибо, что предупредила, – шутливым тоном сказала Эсме, демонстративно отодвигая подальше от подруги блюдо с кусочками лимонного кекса.
– Не бойся, тебе это не грозит, – успокоила ее Хелен. – Но я сомневаюсь, что способна жить с мужчиной под одной крышей. Мне двадцать семь лет, и я не в состоянии терпеть их отвратительные привычки.
– У Себастьяна, пожалуй, и нет неприятных привычек, – заявила Эсме. – А что касается возраста, то я старше тебя всего лишь на год. Неужели ты думаешь, что я слишком стара, чтобы жить с мужчиной? Или что представители сильного пола не могут испытывать ко мне влечения, потому что мне слишком много лет?
– Не говори ерунды! Ты в любом возрасте будешь привлекательной, после родов… твоя фигура будет вызывать у мужчин еще большее восхищение.
– Ты мне льстишь, – недовольным тоном сказала Эсме. – Я и без тебя знаю, что растолстела.
– А я вот плоская как доска и худая как щепка. Разве это лучше? У тебя женственные округлые формы. Мужчинам это нравится.
– Да, но мои формы стали чересчур уж пышными.
Скрестив руки на груди, Хелен снова подошла к окну.
– Я должна что-то делать. Не могу так дальше жить! – В голосе Хелен звучала такая горечь, что у Эсме сжалось сердце. – Мое терпение на пределе, – продолжала она. – Предупреждаю тебя, Эсме, что скоро я учиню такой скандал, по сравнению с которым оперные певички и русские балерины Риса покажутся детской шалостью. А во всем будет виноват мой муж, этот отпетый негодяй и ублюдок.
Эсме бросила на подругу изумленный взгляд.
– Что ты задумала? – всполошилась она. – Сядь и все расскажи мне, Хелен.
– Я хочу родить ребенка, и я рожу вне зависимости от того, даст мне Рис развод или нет, – упрямо сказала Хелен.
В этот момент ее лицо было похоже на лик грозной древнескандинавской богини, готовой сокрушить все на своем пути.
– А ты уверена в том, что Рис…
– Абсолютно! – не дослушав подругу, заявила Хелен. – Я уже несколько раз говорила с ним о разводе. Он упорно стоит на своем. Да и с какой стати он будет менять свое мнение? Ему беззаботно живется с этой певичкой. Прекрасно устроился! Рис никогда не придерживался правил общепринятой морали, особенно в вопросах брака.
– Ты, конечно, права, но…
– У меня нет другого выхода, Эсме. Я так и состарюсь, упрашивая своего мужа дать мне развод. Нет, уж лучше я рожу ребенка на свой страх и риск, а там будь что будет.
– Но если ты на это отважишься, разразится страшный скандал.
– Честное слово, Эсме, мне это совершенно безразлично.
– В таком случае, – вздохнув, сказала Эсме, – давай выбросим из головы мысли о разводе и подумаем о приемлемой кандидатуре на роль отца твоего будущего ребенка. – И у Эсме тут же разыгралось воображение. – Может, выберем Невила Чарлтона? – предложила она. – У него хорошие волосы. Или лорда Брукса. У него великолепный греческий нос.
– Я не хочу рожать от человека со смешным именем Бьюсик, – отрезала Хелен.
– Пожалуй, это веский аргумент, – согласилась Эсме. – Но давай все-таки отберем те кандидатуры, имена и внешность которых тебя вполне устраивают, а потом уже будем двигаться дальше.
Хелен, пожав плечами, ничего не сказала, и Эсме сразу же принялась за дело.
– У лорда Беллеми прекрасная фигура, широкие плечи. И еще мне нравятся его густые черные волосы. Что ты думаешь о нем, Хелен? А вообще-то нам надо составить список. Я этим займусь, не волнуйся. Зачать ребенка не так уж и трудно, поверь мне. Мне для этого хватило одной ночи. Рис признает его своим, вот увидишь. Он порядочный человек.
Хелен фыркнула:
– Это Рис-то порядочный человек?
– Во всяком случае, Рис слишком ленив, чтобы выдвигать против тебя обвинения и доказывать, что это не его ребенок.
– Ему почему-то очень хочется, чтобы я чувствовала себя несчастной, – печально сказала Хелен. – Он постоянно испытывает мое терпение, пытаясь довести меня до слез и истерики.
– Но согласись, что Рис хотя бы не скряга, – заметила Эсме. – Твой муж – один из самых богатых людей в Англии. Думаю, он не бросит тебя на произвол судьбы.
– Самая большая проблема состоит в том, что кто-то должен стать отцом моего ребенка, – промолвила Хелен. – Кто-то должен переспать со мной.
Глаза Хелен были воспаленными, опухшими от слез, на лице выступили красные пятна.
– Это, конечно, не очень приятная процедура, – попробовала утешить ее Эсме, – но…
– Эсме, – перебила ее Хелен, – посмотри на меня! – И она провела ладонью по своей плоской груди. – Сравни мою фигуру со своей.
Однако никакие возражения не могли смутить Эсме. Конечно же, Эсме хорошо видела, что под костюмом подруги грудь едва-едва вырисовывалась.
