Тайна герцога (страница 2)
– Во-первых, это причинит боль Ванессе. Во-вторых, если мою тетку загнать в угол, она просто солжет. Важно, чтобы убийца и дальше считала, что ей все сошло с рук, в то время как мы продолжаем расследование. Вот почему я не говорил ни тете Коре, ни Ванессе, что мы убеждены: мой отец был отравлен мышьяком. Это еще одна причина, почему именно ты должен расспросить мою тетю. К тебе у нее не возникнет лишних вопросов.
– А как же Сэнфорт? – спросил Шеридан. – Согласно нашему уговору я должен заняться расспросами в городе. Что произошло с той частью нашего плана?
– Хейвуд отлично справится с расследованием в Сэнфорте.
Возможно, так и есть. Младший брат Шеридана, армейский полковник в отставке, уже успел значительно улучшить свое скромное имение. По сравнению с этим опрос небольшого населения Сэнфорта покажется легкой задачей.
– Поэтому ты понимаешь, – продолжил Грей, – что нет необходимости тебе возвращаться в поместье. Если ты приехал в город ради пьесы, то вполне можешь зайти в ложу брата моей тети в театре и посмотреть, что удастся разузнать. Ты можешь сделать вид, будто зашел поболтать с Ванессой.
– Но ведь неизвестно, придут ли они в театр, – возразил Шеридан. – Благотворительные постановки едва ли входят в круг предпочтений леди Юстас.
– О, они там будут, – заверил брата Грей. – Ванесса об этом позаботится. Это же пьеса Джанкера, помнишь?
– Верно. – Он мрачно опустил взгляд на мерцающую жидкость в бокале и чуть не выругался. – Отлично. Я вынесу подозрения леди Юстас, чтобы выяснить все возможное. – Это также означало, что ему придется терпеть и восторженное восхищение Ванессы Джанкером.
Шеридану стало трудно дышать. Хотя ему все равно. Должно было быть все равно.
– Спасибо, – сказал Грей. – Теперь, если ты не против…
– Понимаю. Беатрис ждет тебя в поместье, а путь туда неблизкий. – Он уловил беспокойный взгляд брата и смягчил тон. – Все будет хорошо. Вулфы – люди крепкие. Не говоря уже о нашей матери. Если она сумела к двадцати пяти годам родить пятерых детей трем мужьям, уверен, что моя кузина сможет подарить тебе наследника без особых проблем.
– Или родить мне девочку. Пол для меня не важен. Лишь бы Беатрис выжила и ребенок был здоров…
– Иди уже, – перебил Грея Шеридан, заметив, что мысли брата уже далеко отсюда, с его женой. – Будь рядом с ней. Я не подведу тебя.
Шеридан прекрасно понимал, какие муки может приносить любовь, как глубоко она проникает и какой болезненный узел завязывается у тебя на горле. Хелен не стремилась к этому, но все же заставила его бояться любви.
Именно поэтому он твердо решил никогда больше не попадать в такую ситуацию. Достаточно было увидеть волнение Грея, чтобы убедиться в правильности этого решения. Любовь способна сломать мужчину быстрее, чем скачут его чистокровные лошади. У Шеридана и без того хватало причин для беспокойства. Он не собирался добавлять к ним еще и жену.
Глава 2
– Подожди, девочка, – сказала мать Ванессы, останавливая ее на входе в фамильную ложу Прайдов. – Твой головной убор покосился. – Она воткнула шляпную булавку в затейливый тюрбан дочери, слегка задев кожу.
– Мама! Больно!
– Не моя вина, что он не держится на месте. Бриджет, должно быть, неровно пришила отделку. Вот что бывает, когда не покупаешь новый тюрбан.
Матушка всегда настаивала на покупке новых вещей вместо того, чтобы переделывать старые. К сожалению, имение покойного отца Ванессы приносило недостаточно дохода, да и вдова имела ограниченный бюджет, поэтому девушка вместе со своей горничной Бриджет старалась экономить на мелочах, чтобы жить по средствам.
Мать же не видела в этом смысла. Во-первых, она стремилась создать видимость их богатства и величия. Во-вторых, она возлагала большие надежды на удачное замужество дочери.
– Отделка тут ни при чем, мама, – проворчала Ванесса. – Весь тюрбан перекосился после ваших стараний.
– Я просто пытаюсь его поправить. Ты должна хорошо выглядеть для джентльменов.
На самом деле Ванессе хотелось понравиться одному единственному джентльмену, который, скорее всего, снова ее проигнорирует. Если так случится, ей придется отказаться от всех надежд когда-либо привлечь его внимание. По крайней мере, до сих пор никакие уловки не помогли.
Дядя Ной Рейнер, самый любимый родственник Ванессы после кузена Грея, ободряюще похлопал ее по руке.
– Ты же знаешь свою матушку – всегда печется о твоих кавалерах.
– И имею для этого веские причины, – ответила леди Юстас. – Когда дело касается мужчин, эта девчонка теряет разум. Ей следовало выйти замуж за Грейкорта, но вместо этого она тянула резину, и теперь он женат на этой безродной девице, мисс Вулф.
– Эта «безродная» девица, – огрызнулась Ванесса, – внучка герцога, такая же как и я. Так что если она безродная, то и я тоже. Кроме того, она мне нравится. – Беатрис доказала, что идеально подходит в жены Грею, когда Ванесса уже отчаялась увидеть его женатым.
– Ну конечно, нравится, – произнесла мать, вновь пытаясь поправить тюрбан. – Ты всегда предпочитаешь людей не того сорта.
– Я нахожу, что они обычно гораздо интереснее людей «того» сорта, – проворчала Ванесса.
– Как тот драматург, от которого ты без ума? – Мать покачала головой. – Иногда я думаю, что ты хочешь выйти замуж за самого бедного парня, какого сможешь найти, лишь бы досадить мне.
– Мистер Джанкер очень талантлив, – заметила Ванесса, желая досадить матери. Несмотря на немецкое имя, Конрад Джанкер, родившийся в семье немецких иммигрантов, вырос в Лондоне. Кроме того, он был красив, с обаятельной улыбкой, задорными глазами и хорошими зубами, но Ванессу это нисколько не волновало.
Дядя возмущенно фыркнул.
– Мы собираемся войти в ложу хотя бы до конца этого столетия, сестра?
– О, не ворчи, Ной. Оркестр все еще настраивает инструменты.
– А мне кажется, это уже увертюра, – возразил он. – Вот почему в коридоре никого нет, кроме нас.
– Почти готово, – сказала леди Юстас, закончив поправлять тюрбан дочери, и тут же попыталась опустить ее корсаж пониже.
Ванесса застонала.
– Он все равно поднимется обратно. Мама, вы хотите, чтобы я выглядела как проститутка?
– Если это поможет тебе заполучить хорошего мужа? Безусловно. Ты ведь не молодеешь.
Мать больно пощипала дочь за щеку.
Ванесса поморщилась.
– Хорошее вино с годами становится изысканнее.
– Можешь поверить мамочке на слово, – сказала леди Юстас. – Клянусь, я надеюсь, что когда-нибудь у тебя появится ребенок, такой же непокорный, как ты. Это будет справедливо. – Когда дядя Ной многозначительно кашлянул, неутомимая мать сердито взглянула на него и открыла дверь. – Отлично, теперь мы готовы войти.
Ванесса почувствовала облегчение. Лавировать между интригами матери и ее попытками выдать дочь замуж за подходящего жениха было столь же опасно, как вести корабль в бескрайнем океане. Вот в какое-то мгновение легкий бриз несет его на шелковых крыльях, а в следующий миг штормовые волны угрожают его поглотить. Она никогда не знала, чего ожидать от матери – плохого настроения, ледяного презрения или приторной доброты, настолько же фальшивой, насколько и чрезмерной. Мать всю жизнь держала ее в напряжении.
– Вы сегодня ожидаете кого-то особенного? – спросила Ванесса, когда они вошли в ложу. Матушка всегда прихорашивала ее, но сейчас она превзошла саму себя.
Леди Юстас понизила голос, внимательно оглядывая ложи.
– Я слышала, что может приехать маркиз Лисборн.
Ванесса невольно содрогнулась.
Ее мать продолжила, не заметив этого:
– Говорят, его владения даже обширнее, чем у твоего кузена. И если он действительно прибудет на спектакль…
– Он волшебным образом решит жениться на мне, потому что у меня румянец и полуголая грудь?
– Мужчины иногда так и поступают, знаешь ли, – ответила ей мать. – Все, что привлечет его внимание, сгодится.
Да поможет Ванессе Бог, если лорд Лисборн ее заметит. Тогда придется уйти в монастырь.
– Кора, да Лисборну же шестьдесят, не меньше! – воскликнул дядя Ной.
– И он вполне крепок для своих шестидесяти, – парировала леди Юстас.
– И всем известный распутник в придачу, – покачал головой дядя Ной. – Я считаю, Ванессе следует женить на себе Армитиджа. Он ближе ей по возрасту, весьма знатен, к тому же родственник твоего племянника.
– Если верить слухам, карманы Армитиджа пусты, – заметила леди Юстас.
– Он герцог, – ответил дядя Ной. – Если он не игрок, то всегда найдет способ заработать.
Голос матери стал холодным как сталь:
– Тогда пусть добывает деньги у Грейкорта, а не из приданого моей дочери.
– Мое приданое обеспечивает Грей, мама. Так что Армитидж, так или иначе, получит деньги от него.
– Да, но если герцог потратит твое приданое на оплату долгов, Грейкорт сможет удержать деньги в своей семье и ему не придется тратить средства сразу и на приданое, и на финансовую помощь брату. Почему я должна заботиться о сохранности его семейного бюджета?
Дядя Ной заморгал.
– Но это же бессмысленно. И что ты вообще имеешь против Грейкорта?
– Это месть, – со вздохом объяснила Ванесса. – Не знаю, чем мама больше недовольна – тем, что ей не удалось женить Грея на мне, или тем, что я отношусь к нему как к старшему брату, которого у меня никогда не было.
Леди Юстас фыркнула.
– Будь у тебя старший брат, у нас бы не было проблем. Он унаследовал бы отцовское состояние, и нам не пришлось бы довольствоваться моей скромной долей вдовы. Но раз у тебя нет старшего брата, тебе следовало выйти замуж за Грейкорта.
– Мама! Я не хотела выходить за него, а он не желал жениться на мне. Кроме того, он был более чем добр к нам. – Особенно учитывая то, как ее родители обращались с ним, когда она была ребенком. – Помимо моего солидного приданого, он оплачивает аренду нашего дома, позволяя нам оставаться в Лондоне, – это более чем щедро. – И он поступает так, чтобы Ванесса могла найти себе мужа. Очень мило с его стороны.
– Все равно, – возразила ее мать, – я намерена проследить, чтобы ты не вышла замуж за Армитиджа. Если ты выберешь Лисборна, денег у тебя будет в избытке.
Без сомнения, сама леди Юстас надеялась запустить в них руки через свою дочь.
– А если выберешь Армитиджа, – продолжила мать, – и твое приданое уйдет на оплату его долгов, а так и будет, у тебя совсем не останется карманных денег. Наверняка Грей удвоил твое приданое, зная, что сможет вернуть эти средства в семью, организовав для своего нищего братца женитьбу на тебе.
– Это абсурд! – воскликнула Ванесса. – Шеридан… То есть Армитидж вовсе не беден. И, кроме того, он вовсе не намерен жениться на мне. – Что было для нее настоящим разочарованием.
Дядя слегка подтолкнул ее локтем.
– Я думал, вы с ним на короткой ноге.
– Не совсем. Мы знакомы и танцевали несколько раз, но…
С соседних мест зашикали на них, и они расселись по местам.
С тех пор, с их первого танца со Святым Шериданом – она никак не могла привыкнуть называть его Армитиджем – этот нахальный человек низвел ее до положения надоедливой младшей сестренки, хотя ему было всего двадцать девять, а ей уже двадцать пять. К концу третьего танца Ванесса осознала, что вовсе не желает быть его надоедливой младшей сестрой. Ей хотелось стать его женой. Как досадно!
Почему именно он? Ведь он совершенно не в ее вкусе. Ее главный критерий – отсутствие у мужчины каких-либо секретов и хитростей, другими словами, он должен быть полной противоположностью ее покойного отца. И в кого же она влюбилась? В Шеридана с его загадочной натурой, говорящей лишь о тайнах. Хуже того, ей отчаянно хотелось разгадать эти самые тайны, будь они неладны!
