Второй шанс для Ведьмы (страница 10)
Ах, вот оно что! Я имела честь лицезреть собственного муженька, мистера десять тысяч лир в год. Мартин Хогс отложил газету на журнальный столик и поднялся. Бывший подошел ко мне вплотную, и оказалось, что он ненамного выше меня. От него пахло виски и дымом.
– Каталина, что ты здесь забыла? – холодно спросил он.
– Свои вещи.
Я обвела взглядом комнату. Здесь все кричало о роскоши: от высоких потолков и тяжелых портьер до позолоченных украшений и картин. И семья, живущая в таком особняке, не смогла выделить дочери приличного содержания? Воистину человеческая подлость не знает границ.
– О чем ты, Лина? – проворковала Офелия. – Разве ты не забрала их, когда сбежала?
Я прищурилась. У Каталины был один лишь чемодан, и внутри по большей части находился бесполезный мусор. Или девушка совсем идиотка, или собиралась в спешке. И что-то мне подсказывает, что Каталине не дали времени на раздумья, она просто не осознала толком, что происходит. Не говоря уже о том, что большая часть вещей пропала.
Офелия приблизилась к нам и вцепилась в Мартина, словно клещ. Она с трудом скрывала раздражение и нервозность. Я пробралась на ее территорию, и подружке это не нравилось. Куда проще унижать обедневшую Каталину на улице, ночью, когда ей некуда идти, негде прятаться.
– Не забрала, – уверенно произнесла я и рискнула добавить: – Никто не позволил мне упаковать их.
Офелия покраснела от злости, но Мартин счел это румянцем смущения. Он погладил новую пассию по руке, успокаивая, а потом снова посмотрел на меня. Его взгляд затерялся где-то в декольте.
– Какая мелочность, – проговорил Мартин. – Не похоже, чтобы ты страдала без пары платьев, оставленных в комнате. Неужели они так тебе нужны, что ты ставишь свою подругу в неудобное положение, обвиняя невесть в чем?
– Раз платья – это мелочь, будь добр, принеси их. – Я провокационно улыбнулась. – Ты купишь жене новые, а у меня больше нет защитника и благодетеля. Прояви сострадание, Мартин.
Бывшему понравилось чувствовать себя эдаким героем, поэтому он снисходительно кивнул и вышел, пробормотав, что мои тряпки в этом доме все равно донашивать не будут. Возможно, Мартин действительно начал переживать, что я буду стоять на паперти как оборванка. Надо держать марку! Буду просить милостыню в шелках и с десятью тысячами лир в кармане.
Как только он вышел, Офелия сняла с себя маску святой невинности. Она откинула волну золотых волос с плеча. Меня осмотрели с ног до головы. Судя по взгляду, подруге не нравилось, что она видела.
– Ты выжила, – констатировала Офелия.
В ее глазах сверкала ненависть. Даже отобрав у меня дом, магию и мужа Лия не могла успокоиться. Она хотела видеть меня мертвой. Как жаль, что я не собиралась доставить ей удовольствие, попросту исчезнув.
– Прости, что разочаровала, сестричка, – холодно произнесла я. – Зашла поблагодарить тебя. Спасибо, что открыла мне глаза на лицемерие родителей и измены супруга. Моя жизнь стала гораздо лучше без вас, предателей. И еще кое-что. У меня есть для тебя подарок.
Я протянула ей лист бумаги, который гласил, что я отрекаюсь от рода Кирман. Ни сестра, ни родители еще не знали, чем им это грозит, а вот мэр города сразу понял. Я собиралась оставить семейку без гроша, и в идеале еще и магию с собой прихватить. Род Каталины Кирман прогнил насквозь. Пора было создавать новый.
– И все? – фыркнула Офелия. – На что ты надеешься? Что мы прибежим к тебе, умоляя вернуться? Лина-Лина… Почему ты никак не поймешь, что в этом мире ты никому не нужна!
– Неправда, – улыбнулась я. – Кое-кому я очень нужна. Себе. И поверь, я смогу о себе позаботиться куда лучше, чем ты, Мартин или родители, которые видели во мне лишь кандидатку на силу рода и не более того.
Я присела в издевательском реверансе и вышла из комнаты. Мне повезло, что Офелия не читала последнее послание Марты Кирман и не знала, чем ей грозит мой уход. А еще у меня появился поистине дьявольский план. Я знала, что семья не оставит меня в покое, когда узнает, что у них украли основной доход.
Поэтому с помощью Алграта Лоувела я отдала все состояние рода Кирман на благотворительность. У меня остался лишь особняк и небольшая сумма денег, чтобы подняться на ноги. Как и у сестры, как и у матери.
Посмотрим, кто из нас больше достоин быть аристократом. Посмотрим, из какого теста сделаны мои родственники и заслуживают ли они той силы, что им оставила Марта. Почему-то я никогда не слышала, что Сара или Рубен Кирманы обладают какими-то выдающимися магическими способностями. Они постоянно корили дочь за отсутствие таланта, но был ли он у них самих?
Глава 21
На выходе из поместья мы снова столкнулись с Мартином. Теперь, когда рядом не было Офелии, он вел себя куда нахальнее и смелее. Бывший взял меня за руку и погладил запястье большим пальцем. От его ухмылки становилось тошно.
– Ты выглядишь куда лучше, – заметил он. – Неужели нельзя было так одеваться, пока мы были в браке?
Я промолчала. Не знаю, что связывало Каталину с этим хмырем, но мне он не нравился.
– Может, будь ты покладистее и милее, у нас что-то вышло бы, – с намеком произнес Хогс. – Зачем столько вертела хвостом, отказываясь за меня выходить? К тому времени, как ты согласилась стать моей женой, Офелия давно начала выполнять ее обязанности.
От его сальной улыбочки меня едва не вырвало. Я опустила голову. Мне не совладать со взрослым сильным мужчиной, комплекция не та. Я приняла от бывшего чемодан и, как только он ослабил хватку, выпуталась и отошла.
– Удачи с новой невестой, – спокойно произнесла я.
Мне пришлось отступать спиной вперед. Я не была уверена, что бывший не затащит меня куда-нибудь в укромное местечко, как тот мужчина из таверны. Почему-то аристократ пугал сильнее пьянчуги. Он прекрасно осознавал свою силу и положение и не стеснялся ими пользоваться.
– Куда ты уходишь? – требовательно спросил он. – Я еще не договорил.
– У меня дела, – ответила я.
Чемодан оказался тяжелее, чем тот, что собрала Каталина. Я с трудом волокла его за собой по ступенькам. Мартин наступал. Хотелось бросить все и сбежать, но я подавила этот трусливый порыв.
– Твои глаза, – продолжил Мартин, – они всегда были такими? Мне казалось, у тебя невыразительные темные глаза. Обычные, как у сотен других девушек. А сейчас ярко-голубые. Ни у кого в семье таких нет.
Я продолжала упрямо пятиться к воротам, таща за собой чемодан. Что он туда напихал? Кирпичей? Нет, полезная в хозяйстве вещь, не спорю. Особенно если учитывать, что мне предстоит делать ремонт в поместье.
– Каталина, – раздраженно бросил Мартин, – сейчас же остановись.
Я с трудом подняла чемодан от земли и пошла к воротам, стараясь не надорваться. Волочь эту махину было долго, а мне хотелось поскорее избавиться от Мартина. Я чудом успела выскочить на улицу раньше, чем подоспел бывший, и захлопнула калитку. Мартин был слишком самоуверен и не думал, что я в самом деле буду убегать. Это дало мне фору. Мартин вышел лишь спустя несколько мгновений, когда я уже семенила по мостовой. Как назло, начал накрапывать мелкий дождик. Туфли скользили по крупным камням, приходилось ступать осторожнее.
– Каталина! – рявкнул бывший.
Я притворилась глухой, из последних сил двигаясь вперед. Бросить ношу мне не позволяла гордость и очевидно бедственное положение хозяйства. За спиной послышались громкие шаги. Бывший нагонял, и он был зол!
– Слушай сюда, ты… – прошипел он.
В следующую секунду дождь прекратился. Мне на плечи опустилась теплая куртка. Я удивленно оглянулась и увидела улыбающееся лицо Деймона Гарда, моего странного знакомого. Он вежливо поклонился и заботливо забрал у меня тяжелый чемодан. Бывший куда-то подевался. Я заглянула за спину беловолосому и увидела Мартина, стряхивающего с волос тлеющие угольки. Бывший ругался, но слова не доносились до меня.
Впрочем, как и дождь. Он все еще продолжался, но капли разбивались о невидимую завесу над моей головой. Я протянула руку и попыталась достать кончиками пальцев до барьера. Деймон хмыкнул. В следующее мгновение невидимая преграда опустилась, и у меня получилось высунуть руку за ее пределы. По коже ударили холодные капли.
– Удивительно, – пробормотала я.
– Магия, – сказал Деймон, с умилением наблюдая за мной. – Вы сказали, что не можете со мной поужинать, так как у вас много дел?
– Да…
– А если я помогу вам? У вас освободится часик на трапезу со мной?
– У меня нет приличной одежды, – призналась я, – и средств, чтобы тратить их на ужины.
– Я приглашаю, – напомнил Деймон. – И одежда тоже не проблема.
Он снова улыбнулся и будто бы виновато развел руками. Я заметила, что на нем снова застиранная простая рубаха и штаны, ничего дорогого и роскошного, и уж тем более никаких украшений: ни запонок, ни брошей, ни даже позолоченных декоративных ножен, как у Мартина.
– Как видите, я тоже не слишком прилично одеваюсь, – подмигнул мне он. – Пойдемте. Для начала помогу вам донести чемодан. Вызвать карету или вы не против пройтись?
– Второе, – ответила я и снова бросила обеспокоенный взгляд на бывшего.
Мартин агрессивно махал руками. С его пальцев срывались искры магии, осыпаясь на мостовую. Пространство дрогнуло, и я услышала злобный крик бывшего:
– Каталина!
Мартин направился к нам. Он сжимал кулаки и в целом выглядел угрожающе, но моего знакомого это ни капли не беспокоило. Деймон лишь поморщился и встал между мной и разъяренным мужчиной.
– Ты еще кто? – спросил бывший. – Новый слуга? О, Каталина, только не говори мне, что ты так низко пала, что спишь с крестьянами за еду!
Я хватала ртом воздух, как выброшенная на берег рыба. Меня настолько оскорбило и поразило это предположение, что я не сразу нашлась с ответом. А когда в голову пришло хоть что-то путное, Деймон уже все решил.
Мартин Хогс лежал на мостовой. Под его глазом медленно наливался синяк. Деймон брезгливо вытер кулак и обернулся ко мне. Руки беловолосого легли мне на плечи.
– Ты как? – ласково спросил он. – Не бойся. Все в порядке? Извини, что пришлось разобраться с ним при тебе. Можешь не соглашаться с моими методами, но я не могу простить такое. Он получил по заслугам.
Глава 22
Я кивнула и подала Деймону руку. Пальцы слегка дрожали после пережитого. Не каждый день при мне кого-то бьют, особенно если этот кто-то – аристократ со связями и влиянием. Ничего, завтра Мартин Хогс проснется бедняком. Все, что получал мой бывший, шло к нему от Кирманов и их владений. Собственно, поэтому он и женился на мне. И вот Мартин снова станет бедным, хоть и очень родовитым парнем.
Мы с беловолосым отошли уже достаточно далеко. Мне стало интересно, почему его так задела фраза Мартина.
– Почему оскорбительно быть простолюдином? Не все же рождаются аристократами. Однако состояние и славу можно заработать честным трудом. В этом нет ничего постыдного, – сказала я.
Деймон остановился и развернул меня к себе. От его внимательного взгляда становилось не по себе. Деймон прикрыл глаза и досчитал до десяти, а после задал вопрос:
– Ты думала, что я разозлился из-за “титула”, которым меня наградил этот идиот?
– Да, – нерешительно произнесла я. – Из-за чего же еще?
– А тебя саму ничего не смутило? – продолжил Деймон.
– Ну, – задумалась я, – он неправ. Мы не вместе. И тело я не продаю. – Я почесала нос. – Мартин мне вообще не нравится. Он не смущает, он раздражает.
Деймон закатил глаза. Он нежно удерживал мою руку в своей. Над нашими головами потрескивал щит, спасающий от дождя. А еще куртка Деймона укрывала меня от холода. Раньше я игнорировала знаки внимания. А стоило бы задуматься, потому что в городе только два человека могли осыпать крыльцо белыми розами: мэр и Деймон. Что же получается? Деймон… ухаживал за мной?
– Я бы попросил тебя быть осторожнее, – сказал беловолосый, отворачиваясь, – но эффекта это не возымеет. Кхм, извини. Ты слишком добрая, Каталина. Поверь, такие быстро погибают.
– У меня хватает смелости и сил противостоять обидчикам, уж поверь, – бодро ответила я.
