Содержание книги "Извращенные узы"

На странице можно читать онлайн книгу Извращенные узы Кора Рейли. Жанр книги: Зарубежные любовные романы, Остросюжетные любовные романы. Также вас могут заинтересовать другие книги автора, которые вы захотите прочитать онлайн без регистрации и подписок. Ниже представлена аннотация и текст издания.

Кора Рейли – автор международных бестселлеров. У писательницы огромное фанатское комьюнити в России.

Цифры в TikTok: 512 млн просмотров по хэштегу #корарейли, 71 млн просмотров по хэштегу #хроникикаморры, 534 млн просмотров по хэштегу #corareilly.

Четвёртая книга цикла о мафиозном клане Фальконе, где Киара пытается спасти свою новую семью, раскрывая мрачные тайны прошлого.

Тропы: хорошая девочка – плохой парень, семья и помощь близким, сильная героиня, любовь и мафия.

Можно ли оставить позади прошлое, если живешь в доме, полном призраков?

Киара всегда мечтала о большой любящей семье, о которой стала бы заботиться. Но и думать не могла, что найдет ее среди Фальконе. В грозном мафиозном клане, правящем Лас-Вегасом и всем Западом США.

Нино и Киара потеряли часть себя еще в детстве, которое было наполнено травматичными событиями. Полюбив друг друга, вместе они пытаются восстановить недостающие кусочки своей жизни. Но в семейном особняке живут и другие разбитые души. И Киара опасается, что ей удастся спасти не всех.

Решив защитить свою новую семью и осуществить мечту о будущем, она берется за сложную задачу – помочь каждому из близких по-своему, даже если для этого придется хранить чужие тайны… или раскрывать мрачные секреты.

Киара готова сразиться с призраками прошлого ради любви и семьи. Но сможет ли она справиться с опасными тайнами, которые угрожают разрушить все?

Онлайн читать бесплатно Извращенные узы

Извращенные узы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кора Рейли

Страница 1

Cora Reilly

TWISTED BONDS

Серия «Хроники Каморры»

Печатается с разрешения литературных агентств Trident Media Group, LLC и Andrew Nurnberg.

Перевод с английского Ольги Руденковой

© 2019 Cora Reilly

© Руденкова О., перевод, 2024

© ООО «Издательство АСТ», 2025

Глава 1

Киара

Я лежала в объятиях Нино, ошеломленная его признанием, а наше дыхание было прерывистым от… занятия любовью? Все так, мы действительно занимались любовью. Нино признался, что любит меня по-настоящему, без притворных эмоций и фальши – только искреннее, неподдельное чувство.

Он поднял мою руку и прижался губами к запястью.

– У тебя снова участился пульс, – заметил он, внимательно разглядывая меня. – Ты в порядке?

Я улыбалась – ничего не могла с собой поделать. Словно с моей груди сняли груз и все, о чем я не смела мечтать, на что не могла надеяться, вдруг стало возможно.

– Просто я счастлива. Долгое время во мне жила уверенность, что со мной что-то не так, и именно поэтому я не могу быть счастливой, а моя жизнь наполнена испытаниями.

Нино провел большим пальцем по точке моего пульса.

– На самом деле все происходит совсем иначе. Испытания это не воля судьбы и не кара каких-то высших сил. Иногда плохие вещи просто случаются.

Я пожала плечами.

– Теперь я это знаю… или мне только кажется, что знаю. Когда я была маленькой девочкой, отец всегда винил меня или маму, если что-то шло не так, и мои братья тоже, когда не справлялись с чем-то. А я им верила. Если тебе повторяют что-то достаточно часто, ты невольно начинаешь принимать это за истину. Когда отец бил меня, я считала, что этого заслуживаю.

Тело Нино напряглось, а взгляд серых глаз стал острее.

– Твой отец получил по заслугам. Лука не даровал ему легкой смерти.

Я приподнялась на локте.

Это новость для меня. Феликс и Эгидия сообщили мне лишь то, что отец был убит выстрелом в голову.

– Лука пытал его?

Нино нахмурил темные брови и снова сжал пальцы на моем запястье.

– Ты не знала?

Я покачала головой.

Никто не удосужился посвятить меня в подробности. И сложно сказать, было ли это сделано, чтобы уберечь меня, или же они считали, что мне не обязательно этого знать, ведь я всего лишь девчонка. Наверняка мои братья в курсе.

– Я думала, Лука просто застрелил его.

Рот Нино дернулся, и в выражении его лица промелькнуло нечто мрачное и восторженное.

– В конце концов он его застрелил, но прежде Лука проделал то, в чем чертовски хорош.

Я не знала, как отнестись к этой информации. Папа не был ни хорошим отцом, ни достойным человеком. Он бил меня, заставлял верить в то, что я ничего не стою, и застрелил маму. Но я никогда не желала ему страданий – в отличие от Дюранта, погубившего мою невинность.

– Мне не показалось? Ты действительно говоришь об этом с уважением?

Нино удивленно посмотрел на меня.

– Разумеется. Лука в одиночку уничтожил целое отделение мотоклуба, изрубив их всех на куски и содрав с них кожу. Он предпочитает убивать сам, с близкого расстояния, и не имеет ничего против того, чтобы его руки обагрились кровью. Легко отдать приказ на устранение или застрелить кого-то издалека, но убить человека, ощущая его прерывистое от страха дыхание, чувствуя запах холодного пота и видя ужас в его глазах – это нечто совершенно особенное. Лука перерезал глотки своему двоюродному брату и дяде – многие ли люди способны на такое? Не только с точки зрения физической силы. Когда мы с Римо были в бегах и наш отец еще был жив, то порой обсуждали, как хотели бы прикончить его, и Римо мечтал сделать это по примеру Луки…

Я внимательно посмотрела на лежащего рядом мужчину. Он выглядел расслабленным и… располагающим к себе. Не безобидным и милым, но и не таким кровожадным, каким представал после сказанных только что слов. Возможно, именно поэтому он и носил татуировки с изображением бушующего пламени и искаженных в крике лиц – они словно предупреждали о том, что скрывается под его привлекательной внешностью.

– Звучит так, будто вы с Римо восхищаетесь Лукой.

– Не назвал бы это восхищением, но он один из немногих, кто способен убить меня, и если это и произойдет, процесс будет отнюдь не быстрым и безболезненным.

Я дотронулась рукой до груди Нино рядом с чернильным изображением кричащего черепа, проглотившего нож. Почувствовала, как спокойно бьется сердце мужа, и задумалась.

Только ли прошлое превратило Нино с Римо в тех, кем они являются в настоящий момент, или это было в них всегда? Савио тоже таит в себе тьму. Даже Адамо уже совершил убийство, и я не уверена, беспокоит ли его содеянное или тяготит отсутствие раскаяния? Будут ли наши дети нести в себе ту же тьму? Но даже если и так, какое это имеет значение? Я буду любить их так же, как люблю Нино.

– Братья тоже били тебя? – поинтересовался Нино, сменив тему разговора.

– Да, отец иногда заставлял их наказывать меня. Они ведь старше на семь и девять лет, поэтому… – Я обратила внимание, как изменилось выражение лица мужа. –  Нино, – произнесла я тихо, но твердо. – Я не хочу, чтобы ты убивал их из-за того, что они совершили в детстве.

– Должно быть, твои братья были подростками, успевшими пройти посвящение, когда подвергали тебя «воспитанию». По нашим меркам они являлись взрослыми мужчинами.

Я прижалась к нему, коснувшись его щеки, и покачала головой.

– Не нужно. Пообещай, что не будешь мстить им за меня.

Лицо Нино сохраняло вид безупречной бесстрастной маски.

– Они хоть раз поинтересовались тем, как ты устроилась здесь? Волновались ли насчет того, что я могу издеваться над тобой и насиловать? Они вообще разговаривали с тобой на нашей свадьбе или после?

Я сглотнула.

Мной было приложено немало усилий для того, чтобы не думать о своей прежней семье. Все воспоминания, связанные с ними, несли груз боли и печали.

– Они поздравили меня.

Я видела братьев мельком во время фуршета, когда все поздравляли нас с Нино с бракосочетанием, но больше ничего не помнила о том дне, поскольку была слишком поглощена своим ужасом. С тех пор они не связывались со мной, и не потому, что я стала частью Каморры, – мы почти не виделись и когда я была частью семьи Риццо.

– Обещай, что не причинишь им вреда. Это должно быть моим решением, а не твоим.

Нино издал тихий вздох и, наконец, кивнул.

– Я не причиню им вреда.

– И Римо тоже. И никто другой из Каморры.

Он улыбнулся.

– Хорошо.

Я положила руку на грудь Нино, изучая его красивое лицо. Несколько прядей волос упали ему на лоб, и я аккуратно откинула их назад, после чего провела кончиками пальцев по его подбородку.

– Как ты? За последние несколько дней столько всего произошло…

– Римо может справиться со всем сам, и он не один. Фабиано проследит, чтобы мой брат держал себя в руках.

– Я имела в виду не отъезд Римо, а твои эмоции. Ты привыкаешь к ним?

– После первой вспышки все стихло. Я испытываю эмоции, пусть не всегда и не все, но теперь они у меня есть, без сомнений.

Я нежно поцеловала мужа.

– Помни, что я всегда рядом и помогу, если понадоблюсь.

Мне хотелось надеяться, что у Нино больше не будет срывов, подобных тому, который случился в тот вечер. В особенности сейчас, когда рядом не было старшего брата, чтобы успокоить его.

– Когда вернутся Римо и Фабиано?

Я не спрашивала его о подробностях, потому как Нино непременно поделился бы ими, если бы захотел, однако до сих пор мой муж был довольно замкнутым в отношении вопросов семейного бизнеса.

Нино вздохнул.

– Надеюсь, через несколько дней, в зависимости от успеха их миссии.

Во мне вспыхнуло любопытство, но я подавила его.

* * *

– Иди в спальню, – сказал неожиданно появившийся Нино, напугав меня.

Прошло три дня после нашего последнего откровенного разговора, и я лежала, свернувшись калачиком, на диване в гостиной в компании книги.

– Что случилось?

Выражение его лица было напряженным и настолько близким к гневу, насколько я могла судить – исходя из того, что уже видела раньше.

Я отложила книгу и встала, прижав руки к его груди.

– Дело в Римо?

Их с Фабиано не было уже почти неделю. Нино так и не раскрыл подробностей миссии, упомянув лишь, что она как-то связана с Синдикатом.

В глазах мужа промелькнула усталость.

– Объясню все позже. А сейчас иди в нашу комнату, Киара.

Я мгновенно нахмурилась, негодуя, что со мной обращаются как с ребенком.

– Я не слабая и могу выдержать многое.

Он коснулся моей щеки и прижался к губам легким поцелуем.

– Знаю, но… – Нино покачал головой. – Не уверен, что тебе стоит это видеть.

В груди защемило.

Есть только одна вещь, с которой мне определенно будет трудно справиться.

– Не спрашивай, – сказал Нино. – Не сейчас.

Я неохотно кивнула, взяла книгу и направилась в наше крыло.

Ужас сковал мои мышцы, когда я закрыла за собой дверь в спальню.

Что натворил Римо?

Звук спортивного автомобиля, въезжающего на подъездную дорожку, привлек мое внимание, и я подошла к окну, но увидела лишь небольшую часть переднего двора, поэтому не смогла ничего толком разглядеть. Несмотря на обещание, данное Нино, мной овладело любопытство, и я вернулась в основную часть дома, выглянув в окно, выходящее на главный вход. Мой пульс бешено заколотился, когда я увидела Римо, входящего в дом. Он нес светловолосую девушку, и оба они были совершенно обнаженными. Незнакомка безвольно повисла на его руках, будучи то ли без сознания, то ли в шоке.

Горло сжалось, руки затряслись, а остатки мрачных воспоминаний вцепились в сознание, желая вырваться наружу и поглотить меня.

В таком состоянии меня и нашел Нино. Я даже не представляла, как долго неподвижно простояла перед окном.

– Проклятье, – прошептал он и взял меня за запястье, вдавив кончики пальцев в чувствительную кожу, а другой рукой приподнял мой подбородок, заставляя встретиться с ним взглядом. – Что ты видела?

– Римо, несущего голую женщину, – бесстрастно произнесла я.

Нино сокрушенно покачал головой.

– Пошли, – сказал он, потянув меня к нашему крылу, но я сопротивлялась. Мне нужны были ответы.

– Нино, что происходит?

– Я все объясню в нашей спальне.

– Нет, – прошипела я, вырываясь из его хватки и тяжело дыша. – Объясни сейчас же.

Он внимательно посмотрел на меня, держа руку на весу, явно удивленный моей горячностью, но спустя мгновение медленно опустил ее. Как правило, я старалась слушаться мужа и подчиняться его решениям, но в этом случае обозначила некую черту.

Нино ведь сам говорил, что не станет сердиться, если я буду высказывать свое мнение.

– Римо отправился на территорию Синдиката и похитил племянницу Данте. Вчера она должна была выйти замуж за одного из боссов, но Римо и Фабиано перехватили ее по дороге в церковь и привезли сюда.

Я покачала головой, не в силах поверить в то, что он сказал, а что еще хуже – в то, как он все изложил, словно рассказывал о погоде.

– Что Римо с ней сделал?

Меня затрясло от мысли о том, не подверг ли он ее тем же ужасам, через которые когда-то прошла я сама. Проникнувшись расположением к Римо за то, что он делал для своих братьев, я тем не менее никогда не смогла бы простить его за подобное.

Нино снова крепко сжал мое запястье.

– Ничего. Теперь идем.

– Ничего? – недоверчиво переспросила я, упираясь пятками в пол. – Это не было похоже на «ничего». Почему она была голой?

– Я сам пока не все знаю. Савио упомянул, что Римо помешал одному из наших солдат наброситься на нее, и теперь она здесь. Вот и все.

– Вот и все?! – возмутилась я. – Значит ли это, что он не… не… не насиловал ее?