Извращенные узы (страница 9)

Страница 9

Нино кивнул и позволил мне приступить к мытью его рук и предплечий с помощью мочалки. Его глаза не отрывались от моего лица, пока я молча оттирала с него кровь. Когда я осталась довольна результатом, то слила грязную воду из раковины и наполнила ее свежей и теплой. Затем взяла губку, намочила и поднесла к груди Нино. Он издал небольшой вздох, и напряжение окончательно покинуло его тело, пока я смывала последние капли крови с его кожи.

Он отбросил прядь волос с моего плеча и провел пальцами по ключицам, а потом обхватил ладонями мое лицо. Улыбаясь ему, я опустила губку в раковину.

– Готово.

Он отвел меня обратно в спальню, и мы легли на кровать.

– Расскажешь мне, что случилось? – спросила я.

– Брат Серафины возглавил плохо спланированную спасательную операцию.

– Ее брат? Он мертв?

Серафина очень любит своего близнеца. Если с ним что-то случилось, она этого не вынесет.

– Нет, Римо решил оставить его в живых и отправить обратно с предостережением.

В голосе Нино отчетливо прозвучало неодобрение, в то время как меня охватила радость.

Серафина возненавидела бы Римо, если бы он убил ее брата.

– Ты не согласен с его решением.

– Это нелогично. Убийство врага после выяснения необходимой информации – самая эффективная тактика.

– Кажется, в своей психологической войне Римо придерживается иной логики, нежели ты.

Нино сокрушенно покачал головой.

– Мне известно о преимуществах психологических атак. Но эмоции Римо мешают ему, что создает риск для нашей миссии и, что еще хуже, для тебя.

– Я в порядке. Со мной ничего не случилось.

– Но могло бы. Если бы Сэмюэль лучше спланировал нападение, заручившись поддержкой Кавалларо или Манчини, он имел бы шанс нанести серьезный ущерб. А что, если бы они схватили тебя? Я поклялся, что не позволю, чтобы с тобой что-нибудь случилось.

Я коснулась его груди.

– Все будет хорошо.

– Если кто-то попытается причинить тебе боль, я разорву его на куски: сухожилие за сухожилием, кость за костью.

– Знаю, – прошептала я, надеясь, что этого никогда не произойдет.

Глава 5

Нино

Спустя два дня мы получили сообщение от одного из людей Григория, что Сэмюэль вернулся в Миннеаполис.

– Не сочтет ли Кавалларо проявлением слабости то, что мы отправили обратно этого засранца? – спросил Савио, когда все расположились за столом для завтрака.

Киара готовила блинчики, и я заметил, что она с любопытством прислушивалась к разговору.

– Проявление милосердия не всегда является признаком слабости, – пробормотал Адамо.

Савио покачал головой.

– Нино, ты уверен, что он наш брат? Может, его подменили в больнице после рождения?

Я замер, чувствуя, как сжалась грудь, когда в памяти всплыли дни до и после рождения Адамо, а затем невольно опустил взгляд на свои шрамы.

Киара поставила тарелку с блинчиками и миску с ягодами на середину стола и уселась рядом со мной, дотронувшись до моей ноги.

Я отвлекся от созерцания своего запястья и увидел, что Адамо и Савио пристально наблюдают за мной.

– Кавалларо прекрасно знает, что это не акт милосердия. Он догадается, что у нас есть скрытые мотивы.

– Проблема в том, что Римо не раскрывает нам своих гребаных мотивов, – заметил Савио, пожав плечами и принявшись накладывать блинчики на свою тарелку. – Но это его игра.

– Ты не голоден? – спросила Киара, когда я не прикоснулся к еде.

Рассеянно кивнув, я все же взял несколько блинчиков, а проглотив их, сразу почувствовал вернувшийся аппетит.

Киара одобрительно улыбнулась мне.

Дверь распахнулась, и на кухню прошел Римо в одних трусах. Он кивнул нам и направился к кофеварке, чтобы налить себе чашку кофе.

– Один из вас должен отнести завтрак Серафине.

– Только не я, – сказал Савио. – Мне нужно подготовиться к тренировке с Диего и Джеммой.

– Я могу это сделать, – предложила Киара.

Римо выразительно посмотрел в мою сторону.

– Я сделаю это. Не доверяю ее психическому состоянию после несостоявшейся встречи с братом, – сказал я.

– Почему бы тебе самому не подняться к ней? – спросил Адамо у Римо.

Римо отхлебнул кофе.

– Нет настроения для встречи.

Чепуха. Дело явно не в этом.

Послав брату неодобрительный взгляд, я встал, взял тарелку с блинчиками и вышел из кухни.

Римо перестал сосредотачиваться на поставленной цели, и это становится серьезной проблемой.

* * *

Возвращаясь вниз после того, как отнес блинчики, я столкнулся с Савио, который уже был переодет в бойцовские шорты.

– Слушай, – начал он нахмурившись. – Что произошло на кухне? Твое выражение лица, когда я упомянул о рождении Адамо, было чертовски пугающим.

Во мне тут же проснулась защитная реакция. Мы с Римо старались скрывать большинство ужасов прошлого от наших младших братьев. Рассказывать им обо всем не имело смысла.

– Ты не хуже меня знаешь, что Адамо ни с кем не перепутали.

Савио скривился.

– Да ладно тебе. Заканчивай с этим дерьмом. Ты же знаешь, это была шутка. И не прибегай к своей излюбленной отговорке «не понимаю, о чем речь». Ты очень изменился за последние несколько недель. Я же не слепой и все вижу.

Я нахмурился.

– Пустяки.

– Ну-ну, – отозвался он. – Если я не помню, что именно произошло, это не значит, что я не хочу знать правду.

Савио уже не был ребенком, далеко нет. Он сражался вместе с нами уже много лет. И ему было известно о том, что наша мать пыталась убить нас всех. Вот только о том, что случилось после, он пока не знал.

Я прислонился к стене.

– Люди отца наложили на нас швы, чтобы мы не истекли кровью, а после отвезли домой, где нас ждал он сам вместе с врачами из Каморры. Двое из них позаботились о нас с Римо, а остальные сразу же сделали кесарево сечение нашей матери, вырезав из нее Адамо.

Савио уставился на меня.

– Они вырезали его из нее, когда вы с Римо находились в том же помещении?

Я сжал кулак, глядя на шрамы.

– Кровь есть кровь. Отец посчитал, что это сделает нас сильнее.

Савио коснулся моего плеча и сжал его.

– Вот же черт. Гребаный ублюдок. Жаль, что вы с Римо не смогли прикончить его.

– Сожаление о прошлом…

– …это пустая трата сил, я знаю, – сказал Савио, а затем отстранился и провел рукой по волосам. – Твою мать. Теперь мне действительно нужно выбить из кого-нибудь дерьмо.

– Диего – достойный противник.

– Да, – сказал Савио. – Но сначала мне предстоит бой с его сестрой. Это потребует чертовски высокой концентрации, потому что мне не хочется причинить серьезный вред Джемме.

Я кивнул. Тренировки с Киарой всегда оказывались гораздо более напряженными, чем бои с братьями, потому что с ними мне не нужно было следить за каждым движением. Если я допускал промах в драке, то расплачивался болью. А в случае с Киарой я мог нанести ей травму.

– Адамо знает об этом?

– Нет, он ничего не знает о том, что произошло.

– Даже о том, что наша мать жива, я полагаю?

Я покачал головой. У Адамо сейчас сложный период, неразумно нагружать его еще и бременем прошлого.

– Вы с Римо должны все ему рассказать. Он уже не маленький ребенок, и это его тоже касается.

Телефон издал сигнал, и Савио выудил его из кармана, посмотрев на экран.

– Нужно идти. Диего спрашивает, куда я запропастился. – Брат набрал сообщение и снова поднял на меня глаза. – Ты собираешься позже заглянуть в зал? Я бы хотел потренироваться с тобой и проработать возможные приемы для следующего боя в клетке.

– Загляну и возьму с собой Киару. Ей нужно усовершенствовать навыки самозащиты.

– Хорошо.

Я смотрел, как Савио уходит, и обдумывал его слова.

Может, он и прав. Адамо заслуживает того, чтобы узнать правду о своем рождении и о том, почему мы с Римо выросли такими, какие есть.

С появлением в особняке Серафины Римо стал еще более нестабилен, чем обычно. И Адамо был на взводе из-за происходящего.

* * *

Когда я вернулся на кухню, там была только Киара – что-то напевая, она помешивала в миске тесто красноватого оттенка.

Жена улыбнулась мне, оглянувшись через плечо.

Я спросил ее:

– Что это?

– Тестирую один рецепт – капкейки «Красный бархат». Хочу довести их до совершенства к бою Савио. Уверена, ему захочется полакомиться сладким, когда все закончится.

– Обычно он лакомится парочкой шлюх.

Киара поджала губы.

– Что ж, может, они тоже захотят попробывать кексики.

Она рассмеялась, покачав головой. Мои губы дрогнули в ответ на ее искреннее веселье.

– Я тут подумал, мы с тобой могли бы отправиться в зал на тренировку по самообороне. После нападения на особняк я считаю, тебе необходимо этому научиться.

– Прямо сейчас? – спросила Киара, глядя на тесто.

– Да, Савио попросил меня позже провести с ним спарринг.

– Хорошо, – нерешительно ответила она и поставила миску в холодильник. – Только прихвачу свою спортивную одежду.

Киара всегда испытывала напряжение, когда дело доходило до тренировок по самообороне, поэтому я решил пока не говорить ей, что запланировал устроить для нее бой с Савио. Он уже несколько раз тренировался с юной Баццоли и знал, как сдерживаться, когда перед ним оказывалась миниатюрная девушка.

Киара

Как только мы с Нино вошли в спортзал Фальконе, я сразу услышала звуки сражения.

– Джемма, будь осторожна, во имя всего святого! – прокричал знакомый голос.

– Заткнись, Диего. Ты все время отвлекаешь меня!

В поле зрения появилось додзё[3], а вместе с ним и клетка для боев. Мои глаза округлились от увиденного. Савио находился в клетке вместе с Джеммой. Девушка доставала ему только до груди, но двигалась с легкостью и уверенностью, говрящими о том, что она привыкла сражаться. Тем не менее зрелище обескураживало. Савио был мускулист и весь покрыт шрамами, а эта юная особа пыталась наносить ему удары в бок, которые он с легкостью блокировал.

– Тебе нужно быть быстрее, Котенок, если хочешь причинить мне боль, – поддразнил он.

Ее лицо еще больше раскраснелось, и она попыталась ударить его между ног.

Диего, вцепившийся в сетку клетки, закричал:

– Джемма! Прекрати это дерьмо!

Савио наклонился, взвалил ее на плечо, перекинул себе за спину и обхватил одной рукой под коленями. Она издала удивленный возглас, повиснув вниз головой.

– Отпусти меня! Савио!

Девушка отчаянно извивалась, но он держал ее намертво. Она начала колотить кулаками по его спине, а он лишь с ухмылкой повернулся к нам, полностью игнорируя Джемму. На мгновение я подумала, что Савио похлопает ее по заднице, потому что это было бы очень типично для него, но он этого не сделал.

– Сколько ей лет? – спросила я у Нино, когда он подвел меня ближе.

– Кажется, тринадцать.

Диего заметил нас и перевел взгляд с мужа на меня, при этом его лицо слегка осунулось. Возможно, он вспомнил нашу последнюю встречу, когда предположил, что я была новой пассией Савио.

Я старалась не обращать внимания на то, что на нем, как и на братьях, были надеты только бойцовские шорты. Все эти обнаженные торсы заставляли меня чувствовать себя неловко.

Он обернулся и потянулся к Нино, пожимая ему руку. Затем слегка кивнул мне.

– Миссис Фальконе.

Я сдержала усмешку.

– Что? Сегодня не будет комментариев на тему хорошего улова? – крикнул Савио.

Нино хмуро уставился на брата, а после перевел взгляд на нас с Диего. Тот, в свою очередь, укоризненно посмотрел на Савио.

– Завали!

Тот засмеялся в ответ на комментарий друга и, наконец, поставил свою соперницу на ноги. Джемма к тому времени уже перестала сопротивляться, очевидно постаравшись держать себя в руках. Она слегка покачнулась, сощурила глаза и толкнула его в грудь. На ее лице отчетливо читалось смущение.

[3]   Здесь – зал для тренировок.