Здесь, но не сейчас (страница 15)
Мы не сводили глаз друг с друга, когда нас осенило, что такой обуви в этом времени и в помине не было. Я ещё раз посмотрела на мужчину. В эту самую секунду и он повернул голову в нашу сторону, но я не отвела взгляда. Его лицо!
– Я его знаю. Ты тоже его знаешь, – едва дыша от переполнявших меня эмоций, произнесла я. – Это же тот официант, который посоветовал нам посетить лабиринт!
Мы слишком долго соображали, парень понял, что мы его разглядываем не просто так или же он узнал нас, потому что поспешил к выходу. Эрик с криками «давай за ним» вскочил на ноги. Я помчалась к выходу, путаясь в юбках своего платья.
Весь пережитый кошмар в доме Эбабиля был позабыт. Раз уж нам выпал шанс встретиться с человеком из нашего будущего, мы просто обязаны были его использовать. Однако молодой человек так не считал. Как только мы окликнули его: «Эй, стой!», он припустил вниз по улице.
ГЛАВА 31 ВЫХОД ЕСТЬ!
Я ненавидела своё платье с тяжёлыми длинными юбками, ведь в нем неудобно бежать. Ноги путались в подоле, замедляя ход. Скоро я влетела на улицу, резко уходящую вниз, подошва моих кроссовок заскользила по гладкому камню. Эрик остановился, чтобы придержать меня, но я запротестовала, велев не упускать «гостя из будущего».
– Это наш единственный шанс! Ты должен следовать за ним! – кричала я. – Уверена, он бежит к лабиринту!
Услышал эти слова Эрик или нет, я не знала, он уже скрылся внизу в узком проулке. А я умудрилась всё-таки упасть, но так же быстро встала, подобрала юбки и посеменила следом за Эриком. По дороге сбила какую-то с ног до головы закутанную женщину; фрукты, что она несла в корзинке, рассыпались. Но мне некогда было извиняться и помогать, повела себя как невоспитанная особа и получила соответствующие проклятия в спину. Ну и хрен с ней!
Некоторое время бежала одна по малознакомым местам, Эрика из виду потеряла, и не представляла, куда податься. Я, конечно, знала: они бегут к лабиринту, возможно, парень решил сократить путь и запутать нас, но не была уверена, что смогу найти дорогу и добежать до них вовремя.
Впрочем, нашлись помощники – местные мальчишки, которые с любопытством наблюдали за погоней, и как только они заприметили меня, тут же закричали: «Туда! Они побежали туда!».
Теперь я узнала площадь перед мечетью, а лабиринт находился всего в нескольких футах от неё. Добравшись до ступеней, ведущих вниз к гавани, я остановилась, но вдруг увидела их. И «официант» и Эрик бежали прямо к воротам лабиринта. Эрик отставал от него всего на несколько шагов. Я припустила со всех ног.
Сначала в лабиринте исчез парень, за ним Эрик, а я нырнула в открытые ворота последней и побежала ещё быстрее. В пустом и тихом лабиринте слышались глухие шаги и шорох кустов. Я бежала на звук. Внезапно кто-то дернул меня в сторону, схватив за запястье. Из горла вырвался глухой звук, от неожиданности я едва не закричала.
– Я потерял его, – услышала голос Эрика и выдохнула. Затем жестом велела ему умолкнуть.
– Мы не можем ждать, Ревекка. Это лабиринт. Он войдёт в один коридор, а выйдет из другого, – шёпотом говорил Эрик, пробираясь за мной вперёд. – Ты знаешь этот лабиринт не хуже и помнишь, что тут три выхода.
– И все в одну дверь, – добавила я, потом шикнула: – Помолчи!
Мы прислушались к тишине, которую перебивало лишь негромкое пение птиц. Потом послышались шаги. Я тут же сорвалась с места. Где-то глубоко в душе я надеялась на то, что парень плохо ориентируется в этом лабиринте и может забежать в тупик. И раз мы всё ещё слышали его движение, значит, происходило что-то подобное.
– Подожди, Эрик. – Мы остановились на распутье, я посмотрела направо, затем налево. – Нам надо разделиться. Если он выйдет к центру, то нам будет сложнее его поймать. Там много дорог. Он может спрятаться.
– Хорошо. Я бегу направо, ты налево!
Кивнув Эрику, я возобновила путь.
Цвет неба незаметно изменился, стал темнее и как-то гуще. Увидев набегающие тучи, я взмолилась, чтобы это было не то, о чем я подумала. Айала осталась на корабле, она не переживет наше исчезновение. От страха ноги не хотели слушаться, я спотыкалась на каждом мелком бугорке, цеплялась за ветки, торчащие из зеленой стены. И вот, наконец, мелькнула серая материя камзола и каблук ботинка. В душе затеплилась надежда, что он бежит не по тому коридору.
Поворот, ещё один. Тупик.
Парень упёрся в зеленую стену густо растущих кустарников. Через сплетение их ветвей не пробраться, я пыталась это проверить. Он развернулся и посмотрел на меня – хрупкую девушку с растрёпанными волосами, выбившуюся из сил. Одним ударом он мог легко сбить меня с ног, но он не собирался этого делать. Он больше не думал бежать.
У нас с Эриком был условный знак: трижды хлопнуть в ладоши, чтобы дать понять, где находимся. Я воспользовалась заминкой и, таким образом, позвала Эрика, затем заговорила с парнем:
– Ты отправил нас в лабиринт на экскурсию. Я хорошо тебя запомнила. Только не пытайся врать! На тебе современные ботинки. – Я приподняла подол своего платья, показывая ему свои кроссовки. – Ну что? Вспомнил?
– Ладно, – сказал он, подняв руки в мирном жесте. – Признаю, я посылал людей на экскурсию в лабиринт, но у меня и в мыслях не было, что кто-то сможет пройти сквозь врата времени.
– Может, расскажешь, как это работает? Мы домой хотим!
За спиной послышался топот тяжелых сапог. Эрик остановился рядом со мной, в руках он держал тот самый ножик, который я украла на корабле Оскара. Парень отошёл назад и прислонился к кустарникам. По его вискам побежали капельки пота.
– Почему ты убегал от нас? – грозно спросил Эрик.
– Я думал… думал… – парень начал заикаться. – Думал, что вы недоброжелатели. Временами здесь такие встречаются. Люди в Османской империи не очень доверчивы. Есть бандиты, намеревающиеся обокрасть тебя. А я не хочу прощаться с жизнью, и… и султанский камзол мне тоже нужен. Я его с большим трудом у друга выпросил. Он в музее работает, в Стамбуле. Я должен вернуть его, вот и убегал.
– И часто ты так сюда приходишь? – осведомилась я, сложив руки на груди.
– Врата открываются в полнолуние раз в месяц. Я веду подсчеты, но прихожу сюда редко, чтобы добыть старинные вещи и продавать их у нас. Я не дурак и понимаю, что такие путешествия опасны.
– Как нам вернуться?
Парень посмотрел в небо и прищурился, хотя солнца давным-давно не было. Ночь вступала в свои права и становилось холодно, хотя я едва замечала этот холод.
– Уже поздно, – сказал парень, – Нужно ждать следующего полнолуния.
Я тоже вскинула вверх голову и к своему удивлению увидела просвечивающиеся за тучами слабые очертания луны – убывающей луны. Похоже, наш новый друг пробыл здесь не один день.
А Эрик терял терпение.
– Я задал конкретный вопрос: как нам вернуться! Ты бормочешь что-то про полнолуние. Мы сто раз приходили сюда в полнолуние, но ни черта не получалось.
– Надо сдвинуть камень под определенным углом и встать лицом к плите. Обычно в этот момент гремит гром и…
И тут я вспомнила, что мы проделывали все это, но по-отдельности. Возможно, мы неправильно сдвигали камень. «Под определенным углом» – это такая мелочь, которую необходимо знать. Всё оказалось проще, чем мы думали.
– Когда откроется следующий портал? – спросил Эрик.
– Я скажу. Но вы обеспечите мне ночлег.
– А разве ты не освоился здесь?
– Я ночую в лабиринте. Местные считают это место проклятым и не ходят сюда. Но по вашей вине мне придётся задержаться, а я не хочу больше спать на земле, опасаясь змей и скорпионов.
Эрик спросил его имя. Парня звали Али. Он действительно работал официантом в кофейне Рашида, но в будущем. Однако главным заработком была другая работа – он продавал через интернет всё, что мог добыть в этом времени. Удивительно, что вещи из прошлого не превращаются в пыль, а остаются такими, какими их переносишь во времени. Меня ошарашил ещё один факт – Али был молодым отцом, у него была семья. Как же он рисковал, пробираясь сюда!
Мы шли к кораблю, когда он рассказывал о себе. Но я многое прослушала, мои мысли были заняты куда более важными вещами. Глядя на луну, я улыбалась, а в груди разлилась радость от предвкушения, что скоро мы вернёмся домой.
ГЛАВА 32 БЕССЛЕДНО ПРОПАЛА
Оскар встретил нас с тревогой. Он не бросился расспрашивать нас о том, где мы были, а Али, скромно идущего рядом, он даже не заметил. Но самым странным было видеть, как он избегал встретиться со мной взглядом.
Тем не менее, Эрик попытался объяснить ему, что произошло, но Оскар, казалось бы, не слушал.
На бригантине было всего две мачты с косыми парусами, и несмотря на то, что это была торговая шхуна, здесь имелось несколько пушек, ведь торговцы везли очень ценный товар. Оскар рассказывал о том, как пираты в море грабят такие судна. Он стоял около одной из таких пушек, забрав руки за спину.
– Оскар, этот человек, – я показала на Али, – наш друг из будущего. Он знает, как вернуть нас домой, в двадцать первый век. Ты не против, если он останется здесь?
– Домой? – голос Оскара дрогнул, он повторил это слово с такой грустью, что я готова была провалиться на месте. Сердце тут же сжалось от боли, ведь нам придётся расстаться.
– Когда-то это должно случиться… – шепнула, опустив глаза, мои плечи и руки поникли.
– Ладно, я пойду, посмотрю, как там Айала, – нетерпеливо произнёс Эрик. Он весь вечер мучил себя угрызениями совести, что оставил ее одну. – Она, наверно, дуется на меня, – усмехнулся он, отходя от нас.
Но Эрик не ушёл далеко. К Оскару подбежал молодой моряк.
– Господин генерал, мы прочесали округу, но она бесследно пропала.
– Кто? – испуганно спросил Эрик.
– Айала, – ответил Оскар извиняющимся тоном. – Она исчезла.
Услышав новость, мне сделалось плохо, я пошатнулась и упала бы, но Али меня поддержал. Мы были ошарашены и, переглянувшись с Эриком, я вдруг почувствовала тяжкую вину.
– Неужели она отправилась искать нас? – проговорила я, но продолжала отрицать это. Айала может устроить бунт на судне, послать за нами армию, но сама в одиночку не сунется в город, особенно ночью.
Тут снова заговорил молодой моряк:
– Господин генерал, на берегу есть люди, которые видели, как с нашей шхуны вывели девушку с… кляпом во рту.
– Что?! И они просто наблюдали? – вспыхнула я.
– Они совсем старики и ничего не смогли бы сделать, мадемуазель.
Оскар вёл себя сдержанно, хотя я видела, как он пытается справиться с нахлынувшей на него злостью.
– Но как ее могли похитить с судна, если здесь всё охраняется! – Это был не вопрос, Эрик воскликнул это с такой интонацией, что ответа не требовалось. И с горьким упреком смотрел на Оскара.
– Уже ночь. Все солдаты легли спать, – отвечал он. – Я, как только получил от вас послание, отправился на поиски. А когда вернулся, то заметил, что несколько караульных оглушены. Их не убили, поэтому я подумал, что Айала сбежала, желая найти вас. Послал на ее поиски своих солдат и моряков. Потом пришли вы. Сейчас я нахожусь в таком же замешательстве, как и вы.
Позже мы спустились в каюту Оскара, моряки и французские солдаты продолжали прочесывать местность. Я обыскала каюту сестры в поисках хоть какой-нибудь записки или знака. Эрик был убит горем и находился в том состоянии, когда любая мысль становилась безумной. Один из нас должен оставаться в здравом уме, поэтому я не спешила впадать в отчаяние.
Осмотрев каюту Айалы, я вернулась к остальным и сразу же обратилась к Оскару:
– Ничего. Вещи все на месте. Никакой записки она не оставила.
– Полагаю, она ждала вас снаружи.
– Я не должен был оставлять ее одну. Не должен был уходить, – повторял Эрик, раскачиваясь вперёд-назад, точно маятник.
У меня сердце разрывалось от жалости к нему, но ещё хуже я себя чувствовала, думая об Айале.
