Андрей и Иссэт Котельниковы: Сен-Селест
- Название: Сен-Селест
- Автор: Андрей и Иссэт Котельниковы
- Серия: Нет данных
- Жанр: Историческое фэнтези, Книги о приключениях, Стимпанк
- Теги: Альтернативная история, Захватывающие приключения, Мистические боевики, Морские путешествия, Самиздат
- Год: 2026
Содержание книги "Сен-Селест"
На странице можно читать онлайн книгу Сен-Селест Андрей и Иссэт Котельниковы. Жанр книги: Историческое фэнтези, Книги о приключениях, Стимпанк. Также вас могут заинтересовать другие книги автора, которые вы захотите прочитать онлайн без регистрации и подписок. Ниже представлена аннотация и текст издания.
Мистический приключенческий рассказ в альтернативном XIX веке. Студент Оксфорда Ифу Идзула, сын зулусского дипломата, получает неофициальное поручение, связанное с пропавшим торговым судном. Поиски начинаются с архивов и страховых контор и уводят туда, где морское право теряет силу, договорённости заключаются в обход официальных каналов, а цена ошибки оказывается равной жизни.
Онлайн читать бесплатно Сен-Селест
Сен-Селест - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей и Иссэт Котельниковы
Ифу стоял в тренировочном зале и смотрел через стеклянную крышу, как утреннее солнце начинает подсвечивать низкие лондонские облака. Одетый в одни тренировочные шорты изикхинди, он поклонился на восток, затем поднял руки вверх и плавно опустил их, приветствуя небо и землю.
Утренняя гимнастика началась с серии дыхательных практик, затем последовал комплекс простых упражнений стиля Убуцико Бемпи, направленных на растяжку и разогрев мускулов. Постепенно его движения усложнялись, становились быстрее. Он кувырком подкатился к стойке, взял с нее тренировочное копье и повернулся к деревянному манекену. В этот момент его прервали – вошедший в зал молодой мужчина поклонился и вежливо кашлянул.
Ифу сменил позу и встал в атакующую стойку, глядя на вошедшего.
– Сэр Ифу, – еще раз поклонился слуга, – сэр Делане Идзула настойчиво требует вашего присутствия.
– Насколько настойчиво? – поинтересовался Ифу, возвращая копье на оружейную стойку.
– Немедленно, сэр.
– Иду.
Ифу подошел к входу в зал, обулся в мягкие кожаные сапожки и накинул толстый халат. На ходу повязывая пояс, он быстрым шагом пошел к кабинету отца. Это было что-то серьезное, раз его в приказном порядке выдергивали с тренировки.
В середине кабинета кругом стояло три стула с высокими спинками. На одном сидел отец, одетый в домашний костюм, но на его голове была вычурная конструкция, представлявшая собой легкий шлем с прикрепленными к нему синеватого цвета очками и небольшими наушниками из ореха кукуи: Делане не обладал умением видеть эфирный план и пользовался для этого специальными артефактами.
Увидев вошедшего Ифу, отец приветственно кивнул и указал рукой на один из стульев. Присмотревшись, юноша увидел на третьем стуле марево эфирной проекции еще одного человека. Подойдя поближе, он сел на пол на колени, закрыл глаза, с легким выдохом вышел из тела и сел на стул уже в эфирном плане – так он смог лучше видеть гостя.
Добродушный старичок радостно улыбнулся и поприветствовал:
– Я тебя вижу, Ифу.
– Я тебя вижу, уважаемый Мулунгу Дламини, – с поклоном ответил на приветствие Ифу и внутренне подобрался. Седой джентльмен, чья эфирная проекция улыбалась ему с соседнего стула, был не кто иной, как Властелин Тени, начальник разведки Империи Зулу собственной персоной.
– Как проходит твое обучение в Оксфорде?
– Успешно, инкоси1.
– Замечательно, – дружелюбно кивнул старичок, – Я могу тебя попросить прогулять уроки? Пару дней, не более.
«Можешь приказать – попроси», – вспомнил Ифу любимые слова отца и выпрямился, развернув плечи:
– Да, сэр! Я в вашем распоряжении.
– Ну что же, тогда к делу, – старичок подобрался. – Две с небольшим недели назад из Гавра курсом на Тенерифе вышел корабль «Сен-Селест». На его борт в качестве пассажира поднялся один господин… допустим, его звали Мишель Арно. Имя ненастоящее, но в корабельных документах он должен значиться именно так. У господина Арно с собой был защитный оберег, который вчера подал сигнал опасности. Мы пока не можем точно определить район, из которого был подан этот сигнал. Где-то на запад от Гибралтара, никак не точнее.
Мулунгу замолчал и посмотрел на своего собеседника. Ифу не купился на провокацию и продолжил со вниманием ждать завершения инструктажа, несмотря на то что некоторые вопросы у него уже появлялись.
– Арно очень спешил и сел на первый подвернувшийся ему корабль, что шел в требуемом направлении, – продолжил Мулунгу. – Корабль был застрахован в Ллойдс. Мне нужна информация по его страховке.
– Судя по тому, что корабль вышел из порта больше, чем две недели назад, а тревогу подали только вчера, – это какой-то старый парусник?
– Ты прав, мой мальчик, – кивнул Мулунгу. – Это двухмачтовый бриг, грузовой.
– Будет сделано, инкоси.
– Два соображения перед тем, как ты побежишь в эту кофейню2. – седовласый инкоси посмотрел на часы, появившиеся у него в правой руке. – Мои ведуны говорят, что через час откроется максимально благоприятное время… и продлится оно тоже час. Так что поспеши и будь дважды внимательным. И второе: они видят внимание к этой ситуации и из других мест. Мне это не нравится.
– Вы позволите последний вопрос, властелин?
Мулунгу демонстративно посмотрел на часы и, держа их перед собой, ответил с появившейся доброжелательной улыбкой:
– Спрашивай, мой мальчик.
– Мы ищем корабль, груз или господина Арно?
– Правильный вопрос, – согласно кивнул Мулунгу. – Ответ следующий: ты ищешь информацию о корабле, всю, что есть в «Ллойдс». – После чего он приложил открытую ладонь к груди и попрощался. – До свидания, господин посол, до встречи, юноша. Сиябонга.
Эфирная проекция Мулунгу исчезла. Ифу встал с колен и посмотрел на отца. Тот снял с головы шлем и заговорил:
– Он появился внезапно и сразу затребовал встречи с тобой.
– Почему именно я? Ты же посол империи Зулу, все ресурсы посольства могут быть направлены на эти поиски.
– Он никогда не объясняет. – Делане похлопал Ифу по плечу: – Давай не тратить времени. Быстро одевайся, а я пока тебе пару документов подготовлю, чтобы брокеры были более открыты к разговору. Затем на всех парах двигай в Ллойдс.
Ифу, одетый в строгий костюм, украшенный тонкими золотыми цепочками и запонками из полированного обсидиана, вошел в массивные дубовые двери здания Ллойдс. Его трость с рукоятью в виде головы филина звонко стукнула по мраморному полу. Окинув зал внимательным взглядом, он заметил ряды столов, за которыми кипела работа: брокеры переговаривались с клиентами, клерки листали толстые журналы страховых полисов, а на стенах висели карты мировых морских маршрутов, покрытые отметками.
Ифу взглянул на часы. Время, о котором говорил Властелин Тени, началось десять минут назад. Он одними губами прошептал:
– Лунгу, – и в ответ на его призыв эфирный филин появился на его правом плече. «Предупреди о любом необычном внимании», – мысленно обратился Ифу к своей тотемной птице и направился к информационному столу, за которым сидел пожилой клерк с лупой на серебряной цепочке.
– Доброе утро, сэр. Мне нужно уточнить детали по страховке судна «Сен-Селест», вышедшего из Гавра, – сказал Ифу.
Клерк поднял взгляд, немного удивленный оксфордским произношением темнокожего гостя.
– Вы владелец судна? – спросил он.
– Упомянутое судно связано с расследованием. Я представляю интересы одного из наших клиентов, – Ифу подал письмо с печатью, подготовленное в посольстве. Это был документ, создающий впечатление, будто он работает на влиятельную торговую компанию.
Клерк пощелкал клавишами на своем пульте, стрелка на высоком штыре на краю его стола повернулась, и он сказал:
– Направляйтесь в сектор морских грузов, к столу номер двенадцать. Это по направлении этого указателя, справа от карты Средиземного моря. Брокер мисс Четвуд знает все о полисах на подобные суда. В том маловероятном случае, если у нее не будет ответа, вам нужен стол номер девять у того бронзового указателя с компасом. Мистер Харгрейвс ведет дела, связанные с французскими портами.
– Большое спасибо, сэр, – вежливо ответил Ифу, – вы мне очень помогли.
У стола мисс Четвуд Ифу пришлось немного подождать, пока она закончит разговор с каким-то высоким и немного нервным мужчиной. Когда тот отошел, Ифу дождался приветственного кивка от брокера:
– Добрый день, мисс. Простите, что отвлекаю вас от работы. Меня зовут Ифу Идзула. Я интересуюсь информацией о судне «Сен-Селест», которое было застраховано вашей компанией.
Женщина почему-то удивилась его вопросу, но профессионально вежливо ответила:
– «Сен-Селест»? Да, мне знакомо это название. Могу я узнать причину вашего интереса мистер Идзула?
– Меня интересует информация о пассажире, который находился на борту этого судна. Я представляю интересы семьи этого человека.
– Вы можете назвать имя этого пассажира?
– Разумеется, мисс. Его зовут Мишель Арно, он поднялся на борт в Гавре и уже давно должен был прибыть в порт на Канарских островах.
– В какой из портов этого архипелага?
– Санта-Крус-де-Тенерифе.
Брокер взяла стопку документов, лежащих на краю ее стола, пролистала их и ответила:
– Все верно, такой пассажир зарегистрирован. Однако это же парусник, а они, бывает, задерживаются в пути. Вы же понимаете – погода, ветер и разные другие обстоятельства.
– Да, конечно, – Ифу немного нахмурился, – мы тоже рассматриваем такой вариант. Но, если позволите, у него с собой был груз, который может помочь его идентифицировать. Есть ли какие-то упоминания о его личных вещах в общем грузе на судне?
– Груз? – спросила мисс Четвуд, листая документы. – Нет, тут указано только про спирт в стандартных дубовых бочках. Груз застрахован отдельно. Никаких дополнительных записей нет.
– Понятно. – Ифу заинтересованно спросил: – Может ли это быть связано с капитаном или какими-то изменениями маршрута?
– Капитан Этьен Ларош – уважаемый моряк с очень большим опытом, с ним никогда не было проблемы. Если же были какие-то дополнительные грузы или изменения маршрута, то мы можем это узнать только постфактум, – мисс Четвуд закрыла папку с документами. – Я бы порекомендовала вам обратиться к портовым властям в Гавре, у них может быть больше информации. Или встретиться с владельцем этого судна, месье Вернье подходил ко мне непосредственно перед вами. Он очень обеспокоен и даже несмотря на наши правила готов прямо сейчас заявить о пропаже корабля.
Ифу быстро восстановил в памяти образ высокого мужчины, который был тут перед ним, и прошептал:
– Лунгу, найди его…
Призрачный филин на его плече взмахнул крыльями и, поднявшись к потолку, стал медленно кружить, высматривая людей в зале.
– Вы что-то сказали, мистер Ифу?
– О, прошу прощения, это я сам с собой, – Ифу с благодарностью склонил голову: – Вы мне очень помогли, мисс. Спасибо вам большое.
Владелец «Сен-Селест» нашелся неожиданно легко. Легкое прикосновение крыла к плечу – и Ифу заметил его выходящим из какого-то кабинета. Месье Вернье был высок, сутул с седеющими висками и дрожащими руками. Он нервно теребил в руках шляпу, сделал несколько шагов, явно не понимая, к кому еще он может тут обратиться, потом опустил голову и направился к выходу. Ифу последовал за ним.
На улице Вернье некоторое время бродил взад и вперед перед зданием, всем своим видом демонстрируя неуверенность и страх, затем понурился и направился к кафе на соседней улице. Оно, к удивлению Ифу, было практически пустым в это время дня. Он зашел внутрь, высмотрев Вернье, который, опустив голову, сидел за столиком в самом углу зала, и подошел к нему:
– Месье Вернье, – вежливо обратился он к мужчине, – меня зовут мистер Мабонго. Я представляю интересы семьи одного из пассажиров «Сен-Селеста».
– О господи! – Судовладелец откинулся на спинку стула. – Мне сейчас только проблем с адвокатами не хватает.
– Ну что вы, месье, я не адвокат. Мои наниматели встревожены задержкой корабля не меньше вашего. Вот и попросили меня собрать информацию, коли я случайно оказался в это время в Лондоне. Я могу присесть?
– Да. – Вернье встал и протянул руку: – Жан-Пьер.
– Кето. – Ифу пожал протянутую руку и сел. – Приятно познакомиться.
Вернье упал на стул и схватился за голову.
– На борту еще и пассажиры были… Кто?
– София Арно попросила меня отыскать сведения о ее брате. Мишель Арно сел на ваш корабль в Гавре, должен был сойти в Санта-Крус.
