Как Орлик-царевич невесту себе добывал (страница 5)
– День добрый, ваше высочество свет Феодосия, в этом странном месте, не извольте гневаться за вторжение, – с поклоном проговорил Орлик.
Принцесса, уж на что стояла неподвижно, а при этих словах из пустоты и вовсе застыла статуей.
– Крпинчка… – у Ратибора сильнейшим образом перехватило горло. Никогда в жизни ещё храбрый богатырь не испытывал подобного замешательства.
Принцесса побледнела ещё сильнее.
– О, прощения просим, – спохватился Орлик. – милая крупиночка, спасибо за неоценимую помощь. Верни нам видимость, пожалуйста, дорогая.
И когда на фоне драгоценного восточного ковра проявились оба добра молодца, гордая Феодосия покачнулась и беззвучно стала оседать на пол. Ратибор подскочил, подхватил её как пушинку и на лежанку, диковинным ковром укрытую, уложил. Вся комната была в этих красочных коврах. Ратибор таких ковров отродясь не видал, а у Орлика дома в общей горнице похожий ковёр сундук прикрывал. Подарок батюшке от султана заморского.
Уложил Ратибор обмякшую принцессу на лежанку, а сам пошёл к двери и заложил её изнутри на засов.
– На поединок гада! – яростно прорычал Ратибор, сжимая рукоятку меча.
– Погоди ты с поединком. Сперва Феодосию расспросить надо. И есть охота, сил нет.
Орлик сел на мягкий пуфик и принялся поедать с подносов угощение. Ратибор постоял и присел на соседний пуфик. Обоим хватило и ещё осталось. Тут и Феодосия шевельнулась на своей лежанке.
– Ратибор? Это точно ты?
– Я, Феодосьюшка, – просиял Ратибор и тут же страшно смутился и страшно покраснел.
– Ты как здесь оказался? А эти, как с башни меня унесли, так тут и держат. Молодой врёт, что спас меня от змея, но я-то видела, что это он сам на змее и сидел, и старый с ним, вдвоём они. Я притворилась, что в обмороке лежу, а сама сквозь ресницы всё видела. Поехали, говорит, в твой замок, подтверди, что это я тебя спас. Полюбил, говорит, тебя с первого взгляду. Фу, гадость. Ой, – это принцесса заметила, наконец, Орлика.
– Орлик-царевич, царь-Горохов сын. Сопровождаю спасителя вашего высочества богатыря Ратибора за ради дружбы с ним, а также в надежде на вашу дальнейшую помощь в деле моего сватовства к сестрице вашей Заринушке.
Изумлённая Феодосия смотрела на него во все глаза.
Тут в дверь стукнули. Ратибор взвился с места и выхватил меч.
– Погоди, Ратибор, успеется.
– Давайте-ка, добры молодцы, в саду укройтесь.
Феодосия открыла дверь и вытолкала их на веранду, откуда они вышли в сад, где залезли в куст раскидистой сирени. Смотрят сквозь листья и прислушиваются.
Оказалось, это грустные гномики пришли за посудой. Через минуту снова раздались шаги, и в комнату вошёл молодой человек, один.
– Что, ваше высочество, изволили, наконец, покушать?
– Изволила. Голодом, что ли, себя изводить?
– Зачем голодом? Уж на питание вам грех жаловаться.
– Я не жалуюсь. Выйдем-ка на веранду. А расскажи-ка ещё раз, как от змея меня спасал, а то я с одного раза плохо запомнила.
– Ну как же. Вижу – летит, девицу несёт. Я в него из лука выстрелил, он на землю грохнулся, поковылял прочь, вас бросил. Я к нему подскочил, меч выхватил и разом прикончил чудовище. Все головы ему единым духом отсёк. А вас на руках домой принёс. Теперь предлагаю руку и сердце, и по повелению вашей матушки за ваше спасение ехать к вам и готовиться к свадьбе.
Ратибор от таких слов за сиренью не усидел. Вскочил так быстро, что Орлик удержать его не успел, и вышел на лужайку перед крыльцом веранды.
– Эй, ты, герой явленый! Выходи-ка сюда, любезный, померяемся силушкой, проверим, кто тут чудовище приканчивал!
Парень остолбенел от изумления. Глаза выпучил, рот открыл, стоит, думает, что бы это значило. Тут и Орлик вышел из-за сирени.
– Успеете померяться. Ты зачем врёшь, что змея убил? Ведь он живёхонек.
– Не убивал я змея! Честное слово! – в ужасе завопил паренёк.
Он попятился к двери, видимо, хотел убежать, но не успел: в комнату вошёл давешний старичок. Никого не найдя в комнате, вышел на веранду и оглядел обстановку: гордая принцесса Феодосия, растерянный ученик и двое незнакомых богатырей, один из которых держит в руке огромный, сверкающий на солнце меч.
– Отойди, сын мой. Вы кто такие?
– Мы пришли за принцессой, злодейски украденной вами из родного дома. Сами-то кто такие?
– Ах, за принцессой вы пришли. Кто её вам отдаст, спрашивается?
– Не отдашь, так отнимем.
– Со стариком будете драться?
– Драться не будем, а в полон возьмём, домой привезём, да там вежливо и расспросим, по какому такому праву чужих принцесс на змее летучем уносите.
– Попробуйте.
Орлик стал заходить слева, а Ратибор справа. Старичок убежал в дом, что-то забормотал и руками мудрёное движение произвёл.
Хлоп!
Веранда и комната вдруг наполнились дымом. Дышать не мешал, а видеть не давал. Пока с веранды через комнату в коридор выбрались, чародея и то ли его сына, то ли ученика уже след простыл. Грустные гномики молча пальцами в одну сторону показывают, мол, туда бегите. К домику без окон, где только дверь одна.
– Это ход к выходу из горы. Придётся мимо змея проходить. Но он, вроде бы, добрый, – пояснил Орлик для Феодосии.
Зашли в тесный домик, один малыш что-то нажал, всех троих вверх подбросило, и через минуту полёта они оказались у камня, от которого тропинка до горыныча вела. Побежали по ней и за кустом бузины нашли знакомую лужайку. А около змея уже хлопочут: старичок у одной лапы, сынок у другой – цепи отстёгивают. Змей лапами трясёт, неприятно ему.
– Далеко собрались, любезные? – рявкнул Ратибор.
Дальше колдуну с сыном бежать было некуда. Про ущельный ход они, видимо, не знали. Старичок отступил на шаг, другой – и опять забормотал, и опять раздался хлопок. На этот раз дыма не было, вернее, облачко какое-то улетело в небо, а старичок пропал, как не бывало. А молодой остался.
– Растворился дедушка, – сказал Орлик.
– Сдавайся, парень, – сказал Ратибор.
– Сдаюсь! – охотно согласился сын чародея и протянул Ратибору свой меч рукояткой вперёд.
– Что-то больно просто, – сказал Орлик.
– А чего бы не просто, – мрачно отозвался паренёк, – сила его колдовская с годами ослабла. Сейчас осядет где-нибудь в одиноких горах, отлежится в пещере, сил наберётся. А там на что этих сил станет – то ли мирно доживёт свой век, то ли опять возвращать себе колдовскую силу затеет.
– А тебя бросил? Родного сына?
– Да какой я ему сын. Ученик. Это он так, для фасону перед вами, сыном меня назвал. Но я неудачный оказался ученик, бесталанный. Ни на что не сгодился, только змеем хорошо управляю.
– И чего ему здесь, в горах, не доживалось? Замок справный, прислуга старательная, живи, казалось бы, да радуйся.
– Мы ему не прислуга! – послышался тонкий звонкий голосок, и со всех сторон на лужайку выступили грустные гномики. Впрочем, уже не такие и грустные. – Мы малый лесной народец, лесовички. Колдун Амарант обманом заставил нас ему служить. Но мы никогда не забывали, что когда-то были свободны!
– А почему не сбежали-то?
– Не каждый может убежать быстро и незаметно, а бросить здесь слабых и стариков для нас никак невозможно. Спасибо вам, славные богатыри-избавители. Теперь мы снова свободны и, конечно, немедленно отсюда уйдём.
– Пожалуйста, мы рады.
– А с этим что будем делать? – спросил Ратибор. – Отпустим, что ли, на все четыре стороны?
– Ой, не бросайте меня здесь, пожалуйста! Что мне тут делать одному? Возьмите меня с собой, к людям! Я всякие штуки делать умею, Амарант научил. То есть, чему смог научить. Ну там, мокрые поленья подпалить, воду вверх по жёлобу пустить. Змеем, между прочим, хорошо управляю.
– А вот это дело, – сказал Орлик, – хорошо бы сейчас до бабушки на змее долететь. А то по лесу за звёздочкой два дня пути и ночь на голой земле. Нам-то что, а её высочеству?
На том и порешили. На обширной спине змея горыныча разместились вчетвером, помахали лесовичкам на прощание, до бабушки над лесом за полчаса отмахали. Удобный транспорт оказался летучий змей. Только замёрзли немного.
10. Каким бывает королевское слово
Обрадованная бабушка быстро их отогрела.
– Ох ты ж, батюшки, – воскликнула изумлённая бабушка, когда ученик чародея произвёл мягкую посадку на лужайке перед домом.
Кони – Орликов и Ратиборов – шарахнулись за сараюшку и выглядывали оттуда из-за угла.
– Бист? Бистюшка! – обратилась бабушка к змею непонятным словом.
Змей обернулся на голос всеми тремя головами.
– Похож. Но не тот. А на имя отозвался. А хозяин твой где? Ты кто, мальчик? Хорошо змеем управляешь. Слезайте, деточки. Ты, по всему видать, Феодосия, вижу, сама догадалась. Так ты, мальчик, кто будешь-то?
– Меня зовут Варсонофий, я ученик колдуна Амаранта. Бывший.
– Тааак. Ученик, говоришь. Это он так тебе сказал?
– Он. Я у него с детства воспитывался и обучался. Сколько себя помню.
– Ясно. Ладно, потом расскажешь. Сейчас Феодосию домой возвращать надо. Отдохните с дороги, поужинайте, спать ложитесь, а с утра в путь. Не теряйте присутствия духа. Из любого безнадёжного положения всегда есть выход. Тем более, если у вас есть друзья, а они есть.
– Бабушка, о чём ты говоришь?
– Говорю, что ужин на столе.
А сама взяла корзинку, набрала туда яблок и морковок и пошла к змею.
– Амарант как-то говорил, что змеев он всегда называет Бистами. Только по номерам, чтобы различать. Бист первый, Бист второй. А этот уже пятый, – задумчиво сказал Варсонофий.
Ратибор уже рукой махнул на тайны бабушкиного прошлого. Захочет – расскажет.
Утром бабушка наставляла путешественников.
– Берите коней. Ратибор, сажай Феодосьюшку с собой. От народа не таитесь, пусть как можно больше людей видит, кто спаситель принцессы. Насчёт награды стой на своём – сама королева обещала принцессу спасителю в жёны, все слышали. Имей в виду, королевское слово бывает скользкое – как дали его, так и заберут. Орлик, а ты как царский сын, всегда рядом находись, будь важным свидетелем. Наш Ратибор вон какой молодец, во сто раз лучше любого прынца заморского, а поди ж ты, роду не того. Ну да Феодосьюшка, умница, понимает, что ей не с родословной жить, а с человеком. Может на много лет затянуться. Устанешь с неподходящим жить. А Ратибор у нас красавец. Волнуюсь, потому болтаю много. Мальчик Варсонофий тут со мной пока побудет, за змеем присмотрит. По дикие яблоки в лес побегает. Воды наносит. Про воспитателя-учителя своего порассказывает. Счастливо вам, скачите. Завтра уже в Федосеевом королевстве будете.
Так Орлик наконец узнал, как то королевство называется, куда Феодосию возвращать. Обнялись-попрощались с бабушкой и пустились в обратный путь.
До окраинных деревень и городов доехали без приключений. Люди, как разглядели, кого везут, из домов выбегали, кричали, радовались, практически как будущих короля и королеву приветствовали.
А когда уже совсем близко к столичному граду подъехали, в одном пустынном месте какие-то неизвестные с криком «именем королевы» выскочили на них из засады. По десятеро на каждого. Богатыри оглянуться не успели, как их с коней стащили, руки-ноги цепями сковали и в крытую карету, за кустами стоящую, бросили, а принцессу вязать не стали, а так в карету, тоже крытую, запихнули. Заперли обе кареты на засовы – и с места в карьер к королевскому замку.
Видимо, не входило в планы Евлампии Леопольдовны дочь за начальника стражи отдавать, честного, но не родовитого. И не богатого.
В замке кареты разделились. Богатырей в подземелье, а принцессу в высокую башню.
Вот тебе и королевское слово, и впрямь скользкое оказалось.
11. Подземельное заключение
Что было с Ратибором, говорить страшно. Честный человек не ожидает от других людей подлости и поэтому, столкнувшись с низким поступком, бывает совершенно ошеломлён.