Легенда о яблоке. Часть 1 (страница 108)
– Это нормально,– заверил Бен.– Ты подарила все лучшее Ланцу. Возможно, он и не оценил всего, тем не менее получил все. Нормально, что люди устают раздаривать себя без малой благодарности взамен. От этой усталости приходит и сознание своего отчуждения друг от друга. А когда люди становятся чужими, даже живя под одной крышей, рождаются новые чувства, старые угасают. Не думаю, что ты или я будем чувствовать вину или безутешное горе, если умрет сосед, хоть он и замечательный человек. Грусть и некоторое время пустота, пожалуй, и все, что будет в наших сердцах… Это простая закономерность. Разве не так?
От слабой, ничего не выражающей улыбки Хелен, в уголках ее глаз появились глубокие морщинки. Ее лицо все еще не утратило былую красоту, но заметно постарело. Чуть впалые щеки и унылая линия губ, сетка морщин и бледность кожи проявились особенно ярко после смерти Ланца. Но для Бенджамина эта женщина не утратила своего очарования.
– Ты хороший психотерапевт,– признательно проговорила Хелен.– Но, наверное, должно пройти время, чтобы до конца осознать, кто ты теперь и на что способен дальше.
– А может, тебе нужно отпустить себя?
– Еще не поздно?– встретившись глазами с Беном, напряженно спросила Хелен.
– Никогда не поздно стать счастливой,– без тени сомнения ответил тот, чуть подавшись вперед.
– Может быть, я решусь на это,– отозвалась она и, не выдержав его испытывающего взгляда, опустила глаза.
Бен одумался, поймав себя на том, что слишком увлекся ею, что ему безумно нравилось это чувство. Он кашлянул, перевел взгляд на камин и с упреком подумал: «Что я делаю?! У меня есть Жанна!»
И она действительно у него была, и ему было комфортно с ней. Но после смерти Ланца Дьюго в его отношении к Жанне неосознанно появилось досадное смятение. Бен будто делал что-то не так, что-то не искреннее, старался убедить себя, что его жизнь полна, что доволен собой, работой, друзьями. И все же прохладой было окутано его сердце. А рядом с Хелен оно странным образом замирало и раскрывалось навстречу ей, тепло разливалось по всему телу, и мысли пьянели. Он по-прежнему любил ее, несмотря ни на что.
Глаза Хелен неожиданно наткнулись на часы, и она взволнованно отложила измятую подушку в сторону и поднялась.
– Как поздно… Я помогу тебе убрать со стола…
– Нет… нет…– растерялся Бен и тоже поднялся.
Они оказались друг напротив друга, глаза в глаза, и оба досадно отвели взгляды в сторону, не смея нарушить внутренние запреты.
– Не нужно, Хелен. Я справлюсь сам…
– Тогда я пойду… Девочки будут волноваться.
– По-моему, им незачем волноваться, когда ты со мной… Но я провожу…
Хелен украдкой улыбнулась и, кивнув, обогнула диван и прошла к парадной двери.
Бенджамин злился на себя, что не может придумать причину, чтобы задержать Хелен, что нечестно поступает по отношению к Жанне, желая другую. Но, поборов смятение, уже на пороге, опираясь на дверной косяк, он с надеждой и просьбой в голосе проговорил:
– У меня завтра выходной… Может, пойдем на пляж? Э-э-э… возьмем Фисо и Лин? Как ты на это смотришь?
Хелен искренно обрадовалась его предложению, потому что сама терялась, но, скрыв свои чувства, спокойно ответила:
– Это хорошая идея. После одиннадцати?
– Да, удачное время…
– Спасибо за прекрасный… теплый ужин.
– Поблагодари за меня Фисо,– сдерживая улыбку, мягко сказал Логан.
Хелен догадливо вздохнула и улыбнулась уже после того, как отвернулась от Бенджамина и пошла к дому Хардов.
Логан проводил женщину взглядом до самого крыльца дома на другой стороне улицы и с ликованием в душе, с чувством мальчишеской влюбленности взъерошил себе волосы на голове.
***
Хелен вернулась домой, растроганная и взволнованная недосказанностью между ней и Бенджамином, но прозрачностью их стремлений. Время будто отмотало назад годы и вернуло ее в период их страстной влюбленности. Так хотелось ощутить себя молодой, не обремененной пережитым опытом, свободной и легкой. Но зеркало, оказавшееся на пути в ее комнату, вернуло Хелен в реальность. И все равно даже через столько лет Бенджамин был рядом, и было тепло и спокойно. Она пригладила растрепавшиеся волосы и подумала, что нужно закрасить седину и, вообще, побывать в салоне красоты.
– Как вечер? Удался?– довольно наблюдая за мечтательным выражением на лице матери, из-за угла коридора спросила София.
Хелен поймала отражение дочери в зеркале и, не оборачиваясь к ней, улыбнулась.
– Бен передал тебе благодарность.
– За что?!– удивилась девушка.
– Думаю, ты знаешь.
София шкодливо улыбнулась и, подойдя к матери на носочках, обняла ее сзади за плечи.
– Скажи, что я поступила правильно?!
– Время покажет,– задумчиво ответила Хелен.
***
Следующие несколько дней София увлеченно следила за матерью и Беном, которые много времени проводили вместе, то на пляже, то на презентациях вновь открывающихся салонов модной одежды, ювелирных изделий, художественных выставок, книжных и автомобильных салонов. И везде им было интересно вместе, они будто открывали друг друга и мир вокруг заново. И Софии нравилось быть свидетелем их молчаливой увлеченности друг другом. Ухаживания Бена внешне выглядели как дружелюбие и уважение к давней знакомой, но наблюдательной Софии нельзя было не заметить проникновенных взглядов, улыбок, жестов, которые красноречивее всяких слов говорили о том, как оба нуждались друг в друге.
Милинда осуждающим, непонимающим взглядом встречала мать, поздно возвращавшуюся с таких прогулок домой, но из-за натянутых с ней отношений не вмешивалась и не пыталась прояснить причины такой оживленности и загадочности.
София, хоть и ладила с сестрой, все же не решалась выдать прекрасную тайну двух близких им людей. Но зато обо всем в подробностях знал мистер Кроу. София не могла сдержать эмоций и не поделиться с ним.
Сама Хелен не выдавала своих чувств, не заговаривала на эту тему, была мечтательно-задумчивой, укрываясь от любого проникновения в ее сокровенное. И все же нельзя было не заметить произошедших перемен в ее настроении, самочувствии и мироощущении. Словом, проснувшаяся в ней счастливая женщина светилась изнутри и дарила свой свет и тепло окружающим. Все, кто находился рядом с ней, ощущали ее воодушевленность и жизнерадостность, невольно заражаясь облачным настроением.
Трогательность и невинность отношений матери и крестного не оставляли в душе Софии места равнодушию и обреченности своего личного счастья, наполняли новой надеждой, заменяя озлобленность снисхождением. Хотя легкая грусть возникала всякий раз, когда она видела, что ее мечты воплощаются у кого-то другого, а не у нее.
Радостно было наблюдать, как день за днем ее мать расцветала, менялось ее отношение к себе. Спустя полторы недели пребывания в Хьюстоне она выглядела лучше, чем по приезде. Лицо играло красками, в глазах появился живой блеск, морщинки вокруг глаз и на лбу, будто сами собой разгладились. Хелен даже немного пополнела, и ей это шло.
София стала ловить себя на мысли, что, возможно, не все в жизни так грустно и безнадежно, что от нее можно получать удовольствие, если изменить точку зрения на некоторые вещи. Однако идей, как это сделать для себя, в голову не приходило. Наверное, стоило оставить их на потом и не терять времени на самоедство, а двигаться и развиваться дальше.
***
В конце второй недели в Хьюстоне Милинда неожиданно нетерпеливо засобиралась домой, к Джеку. Хелен колебалась в принятии решения. Впервые за последние годы она ожила, ощутила прилив сил и почувствовала себя счастливой рядом с дорогими ей людьми. Безрассудное стремление Милинды назад, в безрадостное, досадное, безнадежное прошлое поставили Хелен в тупик. Ей некуда было возвращаться. Не к кому. Но и оставить дочь без поддержки было бы непростительной черствостью.
С тяжестью на душе Хелен безмолвно повиновалась материнской доле.
– Может, ты еще побудешь с нами?– умоляющим голосом попросила София Милинду, сдерживая свое раздражение от ее упрямства.
– Нет,– категорично ответила та.
– Но ведь нам всем так хорошо вместе?
– Я хочу к мужу, и в этом нет ничего ужасного!
– Из-за тебя и мама уезжает…
– Это ее личное решение. Нечего меня обвинять,– жестко бросила Милинда.
– Чего ты злишься?– возмутилась София.– Я не прошу тебя уходить от мужа. Я прошу еще несколько дней побыть с нами… И что это у тебя за манеры стали? Ты стала такой агрессивной?
– Я знаю, что ты думаешь о Джеке и обо мне. И не надо притворяться, что ты все забыла. Ты ведь всегда была против. Хотя я никогда не вмешивалась в твои жизненные планы,– холодно высказала Милинда, чувствуя себя беззащитной, непонятой и одинокой среди, казалось бы, родных людей.
София обиженно покачала головой и, уходя, пристыдила сестру за неблагодарность:
– Я думала, что наши отношения наладились после той операции, и ты понимаешь, как я беспокоюсь за тебя. Но ты глупая, упертая девчонка!
Милинда была сражена откровенностью сестры. Все, что она желала теперь, – это вернуться к Джеку и обрести свое обычное спокойствие. Хотя будет ли у нее спокойствие и уверенность в будущем в Эль-Пачито?
– Образумить Лин не удалось!– раздраженно выпалила София, придя в комнату матери.– Может быть, удастся образумить тебя?
Она пересекла комнату и с шумом села в кресло у окна.
– Прости, но у меня нет никакого терпения общаться с ней. Мы перестали понимать друг друга. Она все сразу принимает в штыки,– оправдалась девушка, заметив неодобрительный взгляд матери.
– Может, стоит быть с ней помягче? Терпимее?
– Куда уж мягче?!– вспылила София.
– Ей самой нелегко справиться с противоречивыми чувствами, а ты давишь на нее.
– Не давлю!
– Давишь, и не спорь со мной,– строго возразила Хелен.– Думаешь, она не понимает, что у нее с Джеком происходит? Она понимает, только еще не осознала, что у них нет будущего.
София по-детски непримиримо надула губы и недовольно скрестила руки на груди.
– А при чем здесь ты? Я же вижу, что ты не хочешь туда возвращаться, а насильно себя заставляешь? Вон и чемодан не хочет закрываться…
Хелен мягко улыбнулась капризно-обиженному тону дочери и оставила непокорный чемодан в покое.
– Что ты от меня хочешь?
– Чтобы ты успокоилась и осталась…
– Софи, между Лин и Джеком не все ладно. Ей может потребоваться моя помощь, поддержка. И твои капризы здесь неуместны.
– А твое желание? А Бен? Кстати, я рассказала ему, что вы собираетесь, и он скоро придет.
Хелен обессиленно опустила руки и села на чемодан.
– Кто тебя об этом просил?!
София беспокойно поморщила лоб и виновато опустила голову.
– Я понимаю, что вмешиваюсь не в свое дело. Наверное, я эгоистка и думаю только о себе…
Она почувствовала, как слезы защекотали веки, и дрогнувшим голосом продолжила:
– В мире столько несправедливости. Если еще и вы потеряете друг друга, то я не знаю, что мне ожидать от своего будущего.
Хелен поднялась и подошла к дочери. Заглянув ей в лицо, она тревожно сдвинула брови и спросила:
– Ты что-то скрываешь от меня?
Девушка отрицательно покачала головой. Но это не успокоило мать.
– Ты говоришь ужасные вещи о своем будущем. Почему ты ждешь чего-то страшного?
– А кто из нашей семьи счастлив по-настоящему? Ну… если не считать Живчика…
Хелен тяжело вздохнула и положила ладонь на плечо дочери.
– Я так страдаю оттого, что мы в разлуке. Я не вижу, не знаю, как ты растешь, что с тобой происходит. Ни Бен, ни Лили толком не могут рассказать о тебе. Я люблю тебя, так беспокоюсь за тебя… И все же ты находишься под наблюдением близких людей…
Хелен обняла дочь.
–…а Лин там одна… Мне трудно в чем-либо ее убедить. Но она чувствует во мне опору и поэтому еще держится. Обещаю, что я обязательно справлюсь с поместьем и постараюсь вернуться сюда.
София прижалась щекой к теплому плечу матери и закивала, одобряя ее решение.
– Девочки, Бен пришел,– заглянула в комнату Лили.
Мать и дочь оторвались друг от друга и, тяжело вздохнув, обменялись ободряющими взглядами.
– Ты иди к ним, я скоро спущусь,– попросила Хелен и села за туалетный столик.