Легенда о яблоке. Часть 1 (страница 58)
На этот раз Фурье удалось избежать открытого конфликта с Гранжем, но его недовольство бессмысленными поездками в США в захолустные городишки по делам, не имеющим ничего общего с серьезной работой в СЭБ, вышло за границы его обычного поведения. В последнем телефонном разговоре с Фурье он откровенно потребовал беспрекословного подчинения и выразил однозначное желание получить подробное объяснение ее поступков.
Впервые со стороны Гранжа Жанна ощутила давление, схожее с давлением, ежедневно испытываемом в прошлом со стороны отца и брата, и это окончательно заставило ее поставить свои интересы во главу угла. Она не могла позволить себе нового унижения. Жанна с большим рвением и энтузиазмом занялась «Операцией Дьюго».
В середине октября Фурье под видом Паулы Аркет, голубоглазой блондинки, появилась на пороге дома Дьюго вместе с подставным налоговым инспектором Питэром Виннигером – актером и разыграла все, как по нотам. Она была юридически грамотным человеком, подкована в банковском деле и владела всей необходимой информацией о состоянии дел Дьюго. Все, что ей было необходимо, – это искусно дезинформировать слабо владеющего финансовой и юридической грамотностью фермера.
***
В середине ноября Ланц Дьюго имел на руках официальный документ, заявляющий о дарении всего имущества и семейного дела дочери – Софии Дьюго. Договор был подлинным. Здесь Фурье – Аркет постаралась. Решить такое дело с нотариусом не составило большого труда. Все бумаги были оформлены грамотно и законно.
Рискин имел богатую невесту, Фурье – его молчание и номер счета Дьюго в банке. Для успешного завершения операции оставалось заполучить согласие Ланца Дьюго на женитьбу Криса на Софии.
При последней встрече с Аркет Дьюго получил оставшийся пакет документов и сердечно отблагодарил женщину щедрыми комиссионными.
– Удачных поисков жениха!– участливо пожелала Паула, прощаясь на пороге гостиной.
– Да, нелегкая задача, но справимся.
– Всего доброго и не затягивайте свадьбу, а то все дело насмарку,– прошептала Аркет и подмигнула мужчине.
– Мистер Дьюго, здравствуйте!– вмешался в разговор неожиданно появившийся Крис.
– А, мальчик мой, заходи на ужин. До свидания, мисс Аркет. Спасибо за помощь.
Жанна кивком поприветствовала якобы незнакомого молодого человека и с удовлетворенной улыбкой медленно вышла за ворота поместья.
– Как твои дела, Крис?– обратился Ланц к парню, по-дружески обнимая его за плечо и провожая к дивану.
Крис напряженно оглянулся и присел.
– Я к вам по делу, мистер Ланц.
– Давай… рассказывай.
В гостиную вошла Милинда.
– Привет, Крис!
Рискин постеснялся говорить при девушке и, опустив глаза, тихо ответил на приветствие. Дьюго догадался о неловкости Криса и ворчливо отослал дочь к матери на кухню.
– Я и так ухожу,– спокойно ответила Лин.– Я только хотела спросить, можно Джек поужинает с нами?
– Конечно, приглашай его,– отмахнулся Ланц.– Иди, готовь на стол. Крис тоже будет ужинать с нами.
Когда Лин ушла, Рискин расправил плечи и нерешительно взглянул на Дьюго.
– Мистер Дьюго, я давно уже собирался это сделать, да все не решался… Вы знаете, что мы с Софией давно встречаемся, она мне очень нравится… то есть… ну… в общем, я ее люблю…
Слова застряли в горле от волнения и страха выдать себя, но начало было положено и нужно было довести дело до конца.
–…Год назад, когда я ездил к Софии, мы говорили с ней о свадьбе, и она была согласна. В этом году мы много раз говорили по телефону… Но делать предложение на расстоянии как-то неловко. Тут недавно Лин проговорилась, что София приедет на Рождество. Вот я и решился уже сразу к вам обратиться с вопросом: отдадите ли вы за меня Софию?
Дьюго слушал парня и не верил своим ушам. Решение трудной задачи было так близко, практически перед носом – как он не мог его не заметить? Счастливая улыбка озарила лицо Ланца, в глазах заиграли веселые искорки света от ламп.
– О-го-го!– восторженно воскликнул он.– Ты не представляешь, как меня порадовал. Вот это будет Рождество! Эгей!
Ланц резко поднялся с дивана и кинулся с радостными объятиями к Рискину.
Крис от неожиданности попятился, но крепкие руки Ланца так ухватили его за плечи и шею, что он чуть не захлебнулся воздухом. Осознав, что его предложение принято с радостью, Крис со вздохом облегчения приник к плечу будущего тестя.
– Спасибо, мистер Дьюго!
А Ланц был вне себя от радости за свое благосостояние и сохраненную репутацию. Удача сама шла в руки. Это был добрый знак. Ему даже не нужно было конфликтовать с дочерью, раз желание пожениться было обоюдным. Оставалось дождаться ее приезда и живо обвенчать детей.
– Вот что, мальчик мой,– ликуя, продолжил Ланц,– пока София не приехала, не разбалтывай ни о чем. Пусть будет все в секрете. Скажешь Хелен – она разволнуется, сообщит дочери – та разволнуется. Зачем нам лишние волнения. Правда? Но тебе скажу: у меня и подарочек хороший к свадьбе имеется!
– Хорошо, я буду держать язык за зубами,– согласился Крис, осчастливленный исходом разговора.
Ланц обнял будущего зятя еще раз, и они пошли ужинать.
Хьюстон, декабрь 1992 года
– София, проходи, присаживайся,– как всегда, любезно сказала миссис Уоркенгтон.– У меня к тебе серьезный разговор.
София мигом перелистала в памяти все события, которые могли иметь причину для серьезного разговора, пока пересекала кабинет заместителя директора колледжа, но все еще находилась в замешательстве.
– Расслабься – новость благоприятная. И все же будет зависеть от тебя, насколько…
«Мне, конечно, будет приятно поучаствовать в каком-нибудь очередном конкурсе, но я так устала от бесчисленных поездок. Мне бы больше времени уделять своему проекту…»– с ноткой огорчения подумала София, но сделала искренне заинтересованный и любопытный взгляд.
Миссис Уоркенгтон небрежно достала листок бумаги из лотка с документами и сосредоточилась на тексте.
– Это список кандидатов на досрочное поступление в университет Хьюстона на факультет «Управление информационными технологиями». Мы сотрудничаем и проводим политику преемственности между факультетами. Это позволяет сохранить и повысить авторитет нашего колледжа…
«И что же?»– напряженно озадачилась София.
–…Список, который я держу перед собой, требует дополнения еще одной кандидатурой. Экспертный Совет рекомендует студента четвертого курса – выпускника, в общем-то, достойного претендента. Но последнее слово за мной. Я осмелилась предположить, что ты смогла бы оправдать свой талант и получить такой выгодный шанс. Я слежу за тобой с самого начала и вижу в тебе много скрытого потенциала. Все, что ты уже сделала, – далеко не все, на что способна. Считаю, тебе незачем тратить время в колледже.
– Это так неожиданно,– смутилась София, не зная толком, радоваться ей или расстраиваться. Слова Уоркенгтон звучали неопределенно, словно перед носом водили сладкой морковкой, не давая гарантий, что угостят, но и не отрицая такой возможности.
Валери сплела свои длинные пальцы в замок и деликатно опустила на них свой подбородок.
– Это не значит, что будет легко заполучить это место,– откровенно заметила она.
Позвоночник Софии вытянулся струной.
– Дело в том, что, если ты решишься позаботиться о своем будущем, тебе придется в определенный комиссией срок завершить свои проекты по профилирующим предметам и экстерном сдать все тестовые задания за оставшиеся семестры и третий курс. А также успеть защитить сертификат-лицензию специалиста твоего профиля. Мы допускаем в некоторых случаях такие передвижки. Но со студентами второго курса в этом направлении еще не работали. По моему убеждению, ты, София – перспективная кандидатура. Мне хочется тебе помочь.
Миссис Уоркенгтон намеренно выдержала паузу, оценивая скрытое от глаз, но интуитивно ощутимое волнение девушки.
– Тебя заинтересовала эта информация?
«Заинтересовала?! Матерь божья, о-о-о, матерь божья! Я и мечтать об этом не осмеливалась, а тут такое! Вот рыжий дьявол! А-а, вернее, спасибо, Пресвятая Мария! А справлюсь ли я? А если справлюсь, – это же выигрышный билет! Да, конечно, да!»– мысли лихорадочно забегали в разных направлениях.
Рука Софии непроизвольно потянулась ко лбу, вискам и замерла на мочке уха.
– София, я жду твоего решения?– подтолкнула Уоркенгтон.
– Я бы очень хотела этого, если вы не шутите!
Брови женщины взвились в возмущенном удивлении.
– Я шучу?! Ты, вероятно, недооцениваешь мое предложение?
– О-о, нет, что вы, я так благодарна!– громко произнесла София и, растерявшись от нахлынувших чувств, привстала.– Я сделаю все, что в моих силах, чтобы оправдать ваши надежды… и свои тоже. Еще никто не делал для меня столько, сколько вы, миссис Валери… э-э, то есть миссис Уоркенгтон.
Женщина великодушно улыбнулась и решительно взяла трубку телефона.
– Не боишься трудностей?– спросила она, ожидая ответа председателя экспертной комиссии.
– Нет!– чуть напугано, но твердо ответила София и не сумела скрыть счастливую улыбку.
– Будьте добры, мистера Кракена,– обратилась Уоркенгтон к голосу в трубке.– Мистер Кракен, Валери Уоркенгтон. Мой выбор пал на студентку второго курса – Софию Дьюго. Достойнее кандидатуры не вижу. Это мое окончательное решение…
Пока женщина настойчиво деловым тоном объяснялась с председателем экспертной комиссии, перед глазами Софии пролетали воображаемые события ее жизни: суматошные дни сдачи экзаменов, полная отстраненность от внешнего мира, гордость и трепет в груди от нового предназначения и счастливые глаза матери…
– Хороший подарок к Рождеству, верно?– прервала фантазии девушки миссис Уоркенгтон.
– Да, просто королевский!– все еще под впечатлением выговорила та.
– Вижу, ты уже улетела в облака. Смотри, не разочаруй меня.
– Что вы, я сделаю все возможное и невозможное. Я очень вам благодарна!– счастливо сообщила София.
Ее не пугали трудности, сумасшедшая нагрузка, грандиозные перемены. София выпорхнула из кабинета, словно на крыльях, забыв обо всем на свете, выбежала во двор колледжа и упала на траву под кроны тенистых деревьев. Наблюдая, как лучи солнца играют в листьях ветвей над головой, как птицы, радостно щебеча, перелетают с одной ветки на другую, девушка улыбнулась, ощущая, как живительная сила самой природы вливается в нее, будоража каждую клеточку, разделяя ее радость и восторг, напитывая благотворной силой.
– До чего же прекрасна жизнь!
– Правда?!– спросил неожиданно голос где-то рядом.
София заулыбалась знакомому голосу, перевернулась на живот и оглянулась по сторонам. У соседнего дерева, слегка упершись плечом в толстый ствол, стоял брат и вертел в зубах травинку.
– Эй! Привет!– восторженно крикнула София и бодро поднялась с земли.
Она подбежала к нему и повисла на его шее, всем своим видом демонстрируя великолепное настроение.
– Что у тебя нового? Вероятно, нечто ошеломительное?
– О, да!– довольно призналась София.– Скажи, что гордишься мной?
Брэд улыбнулся и очень искренне подтвердил:
– Конечно, я горжусь тобой, и всегда гордился.
– Тогда слушай…
София взяла брата под руку и, весело шагая к его машине, подробно эмоционально пересказала весь разговор, который состоялся в кабинете миссис Уоркенгтон.
– Вот видишь, как все здорово складывается!– с еще большей гордостью похвалил сестру Брэд.– Ты всегда была умницей, а теперь ты это доказала. Я очень рад за тебя, Фисо.
– Мама с ума сойдет от счастья!
Брэд грустно кивнул.
– Эль-Пачито далеко в прошлом?
София прислушалась к внутренним ощущениями и без сожаления искренне призналась:
– Я не скучаю, не тоскую по той жизни, но меня трогают воспоминания из прошлого. Моя Джинжер, например. Мой Мистер «Х»…
Неожиданно нахлынули приятные воспоминания. Это было не сожаление, но тайная трепетная, нежная тоска.
– Какой Мистер «Х»?– полюбопытствовал Кроу.
– Я рассказывала тебе в письме,– сразу опомнившись, ответила София.