Чёрное сердце (страница 32)

Страница 32

– Это твоя семья, Стела, – тихо проговорил Филипп. – Все это сделала твоя семья. Бабушка отдала меня на воспитание старой подруге, а сама осталась в замке. Не смогла покинуть место, где была так счастлива. Через неделю туда приехала леди Мойра с дружеским визитом. Она хотела выразить соболезнования. Через два дня после ее отъезда моя бабушка умерла во сне.

– Ты не можешь знать, что это сделала она, – бросила я. – Не можешь!

– Могу, – прошипел Филипп. – Я унаследовал силу своей матери. Я чувствую воздействие некромантов даже после гибели их жертвы. Мою бабушку, последнего члена семьи, убила Мойра. Всех моих родных убила твоя семья!

– Если ты хочешь мстить, то почему я еще жива? – крикнула я.

– Ты – другое дело, – почти нежно ответил Филипп. – Ты не воспитывалась ими. Не жила среди них. И ты – моя нареченная. Я не могу причинить тебе боль.

– Если… Если я так важна для тебя, откажись от этого, – попросила я. – Мы найдем другой путь, слышишь? Я могу… Могу воспользоваться своим положением. Могу попросить Рини помочь, чтобы все виновные понесли наказание в соответствии с законом…

– Ты что, не слышишь? – рявкнул Филипп. – Это отец твоей Рини отдал приказ! Сам король! А твой отец выступил в роли палача! О каком правосудии ты говоришь? О каком?!

– Не делай этого, – покачала я головой, рыдая, – не надо. Прошу тебя… Месть не вернет твоих родных. И Рини, и Энтони ни в чем не виноваты. Не трогай хотя бы их…

– Я хочу, чтобы она страдала, – оскалился Филипп. На небе сверкнула молния, туман вокруг стал настолько густым, что я не видела ничего.

Хлынул дождь. Крупные капли забарабанили по моему телу, больно ударяя по местам ожогов и свежим ранкам.

Филипп направил на меня руку, намереваясь вытолкнуть меня обратно.

– Нет! – закричала я, вскакивая на ноги.

– И она будет страдать, – торжественно сказал он. – До самой смерти. А я буду тому свидетелем.

Глава 18

Оказавшись в номере гостиницы, я вскочила с постели, стряхивая капли дождя с рубашки. Ноги мгновенно подкосились от слабости – зашатавшись, я ухватилась за один из столбиков кровати, и сползла вниз, на пол.

Меня трясло от пережитых эмоций, от душевной боли, которую я испытала, слушая Филиппа. Было невыносимо больно – от испорченных судеб его родных, от наших с ним жизней, которые оказались поломаны по чьей-то воле.

Дверь в номер без предупреждения распахнулась. Встревоженный Марек, появившийся в проеме, быстро оценил ситуацию и бросился ко мне, помогая встать.

– Стела, о Боги, что случилось? Ты пыталась встать? Тебе нужно отдыхать, – сбивчиво заговорил он и осекся. Замолчал, а после тихо и недоуменно спросил:

– Почему ты вся мокрая? На улице нет дождя.

Вместо ответа я всхлипнула, вцепившись в его рубашку.

– Марек, пожалуйста… Ты должен мне помочь.

– Тихо, тихо, Стела. Я помогу, только присядь.

Усадив меня на кровать, Марек заботливо накинул на мои плечи одеяло, и завернул, словно бабочку в кокон.

– Что произошло? Ты вся дрожишь.

– Это неважно. Послушай…

– Нет, Стела, – нахмурившись, твердо сказал Крассен. – Я обещаю помочь тебе, но при условии, что ты все мне расскажешь. Все, слышишь? Ни капли не утаишь.

Я покачала головой. Как я могла рассказать такое? О моей семье, о Филиппе… За последнее мне не было стыдно, но не хотелось причинять боль Мареку.

Впрочем, он и сам обо всем догадался.

– Это связано с тем мужчиной, да?

Я кивнула.

– Он обидел тебя? Он что, был здесь?

Марек быстро осмотрел комнату. Я поймала его руку, с мольбой прошептала:

– Марек, не надо. Его здесь нет, и не было.

– Тогда в чем дело, Стела?

Он сжал мою ладонь так крепко, что я поморщилась. Собравшись с духом, почти не веря в то, что я собираюсь сказать, я произнесла:

– Мне нужно оказаться в замке Рогорн.

– Рогорн? Это же твой родовой замок. И он довольно далеко от Стиуза.  Добираться дня два, не меньше…

Марек сморщил лоб, и устало добавил:

– Можем выехать завтра, если ты так хочешь.

– Нет, – я отрицательно мотнула головой. – Мне нужно быть там прямо сейчас.

– Прямо сейчас? Стела, это невозможно! Только…

Марек с изумлением уставился на меня. Я опустила взгляд, затем решительно сбросила одеяло и принялась одеваться.

– Нет, Стела, – возвысил он голос. – Даже не думай! Магией телепортации владеют только опытные и сильные некроманты!

– Я сильная.

– Требуются годы, чтобы научиться этому! И без разницы, с каким количеством силы ты был рожден.

– Мы можем попробовать.

– Нет, и еще раз нет! Боги, зачем тебе это? Даже если у тебя получится, ты не сможешь переместиться в Рогорн! Слишком большое расстояние.

– Но я смогу сократить путь, если перемещусь от Стиуза в Торх, а оттуда – в Мейдо.

– Ты используешь всю свою силу при первой же телепортации. На вторую не хватит.

– Знаю. Именно поэтому я и прошу тебя помочь.

Я села на кровать и нервно затеребила край одеяла, все еще избегая смотреть Мареку в глаза. То, о чем я просила, считалось недозволительным. Делиться магией Смерти можно было только с очень близким человеком: братом, отцом, сестрой или… Супругом. Даже просить о таком считалось постыдным, и Марек имел все основания мне отказать.

Более того, согласно правилам, он должен был мне отказать.

– Хорошо, – не раздумывая, ответил Крассен. – Я дам тебе столько, сколько смогу. Но я по-прежнему считаю, что это плохая идея.

Я не стала его разубеждать, лишь тихо сказала:

– Спасибо. Это очень много для меня значит.

– Но, – продолжил Марек, – я не сделаю этого, пока ты не объяснишь, почему тебе так срочно понадобилось в Рогорн.

– Потому что…

Я запнулась, но нашла в себе силы закончить начатое:

– Мне нужно предупредить леди Мойру. Кое-кто хочет причинить ей вред.

– Кое-кто? Вред? – не поверил Марек. – И почему ты сидишь здесь? Надо сказать об этом твоему дяде, лорду Эдварду! Другим Дознавателям…

– Нет!

– Нет? Но почему? Стела, ты ведешь себя странно. Или… Это «кое-кто» – тот мужчина, верно? – догадался Крассен. Его лицо побелело от злости. – Его ты прикрываешь? Ты сошла с ума?

– Все не так просто…

– Поверь мне, все просто, – отрезал Марек. – Кем бы он не был, как ты можешь защищать его, если он собирается навредить твоим родным?

Я не могла доверить Мареку чужую тайну, не могла рассказать о лорде Аристе де Рандане и его дочери Лорел, убитой моим отцом. Я молчала, опустив голову, терпеливо слушая гневный крик Марека.

– Как ты можешь быть такой, Стела? Как? Даже если… Даже если его желание чем-то обосновано, ты должна защищать своих родных!

– Именно это я пытаюсь сделать!

– В одиночку? Переместишься в Рогорн, а дальше что? Вступишь в бой? Надо сообщить твоему брату, лорду Энтони, и твоему дяде, Стела! Это мужское дело – защищать дорогих людей! Это обязанность твоего брата!

– Хватит! – крикнула я. – Замолчи! Они не смогут справиться с ним! Я не буду рисковать их жизнями.

– А ты, значит, сможешь? – прищурился Марек. – С чего такая уверенность?

– Я – его пара, – просто ответила я.

В наступившей тишине я услышала, как прерывисто вздохнул Марек, и закрыла глаза, борясь с желанием разрыдаться. Только что разбились все его надежды. Только что я разрушила все его нежные чувства ко мне.

– Нет, – с болью прошептал Марек.

– Да, Марек, да, – с горечью сказала я. – Ты влюбился не в ту девушку. Где-то на свете есть твоя пара, и она ждет тебя. И это – не я.

Крассен встал, отошел от меня на пару шагов. Через мгновение я услышала треск – ваза полетела вниз, с грохотом разлетевшись на осколки. Когда Марек обернулся, в его глазах горела ярость.

– Ты знала?

– Я узнала об этом только сегодня.

– Если бы ты узнала раньше, и скрывала это, я бы не стал помогать тебе, – процедил Марек. – Но ты говоришь правду, и я сдержу свое слово. Только скажи, почему же твоя пара желает уничтожить твою бабушку?

Я выдохнула.

– Трудно объяснить. Леди Мойра причинила вред его семье.

– Значит, месть, – задумчиво произнес Марек, и тряхнул головой. – Ладно. Давай сюда руку.

Я послушно протянула ему ладонь, и, как с Филиппом, мне пришлось успокоить собственную магию, присмирить ее, чтобы дать Мареку возможность наполнить меня. Почувствовав чужую силу, магия Смерти зашипела, свилась в клубок, словно змея внутри меня, но я сдержала ее.

– Все, – Марек отдернул руку, и отшатнулся от меня, как от прокаженной, утирая пот со лба. – Готово.

– Спасибо, Марек.

Я не смогла не обнять его – прижалась к нему, и шепнула тихо: «Прости».

В следующее мгновение меня уже здесь не было.

– Будь осторожна, – выдохнул Марек, оставшись стоять посреди пустой комнаты.

Телепортация, или, как называют ее некроманты, перенос, почти исчерпал все мои силы. Оказавшись вблизи Торха – маленького городка, расположенного в низине, я без чувств повалилась на мокрую от росы траву.

Это оказалось намного труднее, чем я думала. Но только так я смогу опередить Филиппа.

До Торха я добрела к обеду, еле волоча ноги. Мне повезло – через два часа хождений я встретила одного из жителей города, возвращавшегося с охоты, и он любезно подбросил меня до ближайшего постоялого двора. Там я поела, с трудом глотая ароматную кашу, и, сняв номер, проспала до вечера.

Сны меня не беспокоили. Филипп – тоже, поскольку я была измучена настолько, что даже не могла назвать свое состояние сном. Казалось, будто я провалилась в черную дыру, но, открыв глаза, с облегчением выдохнула – мне стало легче.

В полночь я совершила второй перенос. В этот раз сил не хватило, и я оказалась в стороне от Мейдо – чтобы добраться до Рогорна, нужно было сделать крюк, или идти напрямую через лес. Тот самый, где водился упырь, которого я убила.

Замерев перед началом леса, я молча всматривалась в непролазные дебри. Идти в темноте, без сил, без капли магии…

«Я заставлю ее страдать», – эхом пронесся в моей голове голос Филиппа. И сразу же – низкий баритон Финна:

«Он считает тебя своей сестрой. Энтони любит тебя, и гордится твоими успехами, Стела».

Сжав челюсти, я упрямо двинулась вперед. Ветки то и дело хлестали меня по лицу, ноги скользили по влажной траве, корни мешали идти. Словно лес хотел затруднить мне путь, не пускал меня домой.

Так, падая и поднимаясь, ближе к рассвету я добрела до Мейдо. Крохотная деревушка в долине, окруженная с трех сторон холмами, встретила меня тишиной и утренним туманом. Я побрела по дороге, и вскоре услышала возмущенный женский голос:

– Рон, сколько можно повторять! Нельзя бегать в лес! А ну, бери эту миску и тащи ее вон туда!

Я подошла ближе и заглянула за невысокую изгородь. Женщина, стоявшая посреди двора и отчитывающая сына, показалась мне смутно знакомой. В следующее мгновение она повернулась, и ахнула:

– Боги! Леди Стела?

– Каллипа, – пробормотала я, вспомнив ее и Рона, который первым встретился с упырем. – Здравствуй.

Низко поклонившись, Каллипа приблизилась ко мне, с волнением спрашивая:

– Леди Баллард, что с вами приключилось? У вас лицо в крови… Прошу, проходите, я приготовлю вам отвар. Можете умыться, вот…

Она быстро схватила небольшой ковш и поднесла мне.

– Вода чистая, из реки…

– Не надо, – я отвела рукой ее ладонь. – Есть у кого-нибудь лошадь?

– У нас, – растерянно ответила Каллипа. – Муж сегодня на охоте, не стал брать.

– Веди, – хрипло попросила я, доставая деньги из кошеля. Когда Каллипа вывела небольшую гнедую лошадку, я протянула ей монеты и сказала:

– Лошадь завтра приведут обратно. Спасибо за доброту, Каллипа.

– Да что вы, госпожа, – покраснела женщина. – Если бы не вы, кто знает, каких бед бы тот упырь натворил… Вам кланяюсь, и вся наша деревня. Вот, держите поводья.

Собрав все силы, я запрыгнула на лошадь, ласково провела пальцами по гриве.

– Как кличут?

– Заря, – с улыбкой сообщила Каллипа.