Клык. Хвост. Луна. Том I - Лин Возовски

- Автор: Лин Возовски
- Серия: RED. Фэнтези
- Жанр: боевое фэнтези, героическое фэнтези
- Размещение: фрагмент
- Теги: борьба за выживание, иные миры, магия и колдовство, приключенческое фэнтези, сражения, эпическое фэнтези
- Год: 2021
Клык. Хвост. Луна. Том I
– Глова, подойди ко мне, – скомандовала Цейла, не сводя пожирающих глаз со своего одичалого сына.
Девушка, стоявшая на колене с опущенной головой с самого прихода матери, вмиг среагировала на приказ.
– Да, моя госпожа.
– Ты, как всегда, отлично справилась со своим заданием, – произнесла Цейла, не оборачиваясь к стоящей за ее спиной дочери.
– Благодарю, моя госпожа. Все на благо стаи.
– Теперь твой долг: научить Волчонка держать оружие в руках. Его разнузданное буйство требует самоконтроля, хладнокровия и выдержки. Научи его мыслить трезво при виде пленяющей крови.
– Моя госпожа, этот зверь вонзил свои зубы в мою руку. Он бросается на все живое. Боюсь, дикарь разорвет меня в клочья, прежде чем я приближусь к нему с оружием.
– Мальчик прожил всю жизнь во враждебной природе, но он все еще твой брат, Глова. Его нюх чует опасность издалека так же хорошо, как и различает запах членов своей стаи.
Цейла угрожающе медленно развернулась лицом к своей дочери.
– Приступайте к тренировкам немедленно. И не смей никогда сомневаться в моих словах, Тень Волчицы, – грозно рявкнула Цейла, затем направилась к выходу.
От злобы Глова сжала кулаки с такой силой, что из повязки на руке выступила ароматная кровь. Алые капли со всплеском разбивались о половую доску, сверкая рубинами в хищных глазах Волчонка.
– Слушаюсь, моя госпожа, – грубо проворчала девушка, растирая сапогом лежащие на полу капли крови, после чего раздраженно вылетела из амбара вслед за матерью.
Волчонок упал на колени. Его челюсть свело от непреодолимого желания вылизать с пола языком кровь своей сестры. В темной глубине сознания дикаря, за право контроля, человеческая сущность отчаянно сражалась с напором голодного зверя.
Где-то среди мешков, с головой зарывшись в пшеничную муку, попискивала довольная сытая мышка.
Глава 11
Сквозь ночь
– Иди к черту, дикарь! Должен быть другой выход! – сердито выкрикивал южанин, упершись обеими руками в железный ободок дубовой бочки.
Мико усердно пытался засунуть южанина в заранее спрятанную около общины деревянную емкость. Мешок противился упорному натиску северянина, скользил и выныривал из-под давящей на его голову широкой ладони Мико.
– К сожалению, Мешок, это единственный путь доставить тебя в общину незамеченным. Еще слишком светло, чтобы я смог провести тебя по улицам.
– То, что я обязан тебе жизнью, не дает тебе права так со мной обращаться, северянин! Сходи за телегой и привези меня в ней, тупой болван! – произнес Мешок, но закрывающаяся деревянная крышка приглушила его последние слова.
Мико мощно ударил кулаком по крышке, чтобы та надежнее села.
– Оставить я тебя здесь одного не могу, сам понимаешь, – сказал Мико, вытирая рукавом пот со лба. – Тем более, смотри, как я точно угадал с размером.
Южанин начал что-то невнятно бурчать из деревянного плена, но Мико ногой перевернул бочку и скатил ее с небольшого спуска, ведущего прямо к воротам общины, затем сам последовал за летящим вниз снарядом.
– Тебе повезло, что сейчас зима, иначе дорога была ухабистая и неровная, – с улыбкой произнес Мико, приближаясь к лежащей у ворот бочке.
– Гхлбкый шеврнлнин, – болезненно донеслось из деревянной бочки.
Мико ногой закатил бочку через ворота и катил ее по всем улицам общины до дома клана Росслеров, как будто доставлял пойманную рыбу.
Бочка не спеша докатилась до бревенчатой постройки и тупо уткнулась в лестницу. Мико оглянулся по сторонам, затем обеими руками запрокинул бочку на крыльцо и подтолкнул к двери. Бочка набрала скорость и с глухим ударом врезалась в дверь. Деревянное полотно сорвалось с хлипких петель и медленно ввалилось в помещение, ударившись с хлопком о пол.
– Да что с этой треклятой дверью не так? – спокойно произнес Фуро, отводя от влажных губ стакан с еловым пивом.
С дверного проема шустро выкатилась дубовая бочка. Раскатисто прокатилась мимо Крысодава и остановилась возле дальней стены, прямо под висящими на стене ветвистыми рогами горного козла. Следом за ней в комнату, по лежащей двери, вошел Мико.
– Мико, мальчик мой. Это то, о чем я думаю? – радостно провопил Фуро, указывая указательным пальцем на бочку.
Мико подошел ближе к вождю, ударил себя два раза кулаком в грудь и упал на колено.
– Все получилось, вождь. Я выполнил твое задание и сделал это в тайне, как ты и просил.
Фуро опустился на резной стул из черного дерева, залпом допил хмельной напиток и с бухающей отрыжкой опрокинул стакан на стол кверху дном.
– Я ни на секунду не сомневался в тебе, мой мальчик. А те двое, что везли его. Ты их нашел?
Мико приподнял голову – из-под вьющейся темной челки выступил отрицательный взгляд:
– На их лагерь ночью напала стая диких серых волков под предводительством огромного вожака, – твердо отвечал Мико, не показывая страха. – После того, как я отогнал хищников, в живых оставался только южанин.
– Огромного вожака, говоришь… – Вождь задумчиво отвел взгляд на некоторое время, затем горько произнес: – Дико и Вой были преданными прислужниками нашего клана. Печально, что на их долю выпала такая ужасная участь.
Фуро оглянулся на лежащий у стены дубовый бочонок и добавил:
– Мико, покажи мне его скорее. Не терпится с ним познакомиться.
Мико поднялся на ноги и двинулся в сторону бочки, доставая из-за пояса длинный нож. Он подковырнул кончиком ножа край крышки, после чего резким движением откупорил бочку.
Южанин наполовину выполз из дубового плена, но не смог подняться из-за затекших ног и бессильно разлегся на полу.
– Какое идиотское имя – Мико. Скажи честно, тебя назвали в честь собаки, да, дикарь? – произнес Мешок, пытаясь согнуть праву ногу.
– Вообще-то, моего племянника назвали в честь нашего дальнего предка, одного из величайших войнов и охотников Великого Севера.
Фуро встал со стула и медленно подошел к лежачему южанину.
– А ты, вероятно, тот самый вождь, который меня выкупил из петли? – спросил южанин, растирая ноги руками, чтобы разогнать кровь.
– Даже если б я собрал все монеты со всей общины, ты все равно был бы мне не по карману, южанин. Нет, я всего лишь посредник, и сегодня вечером мы передадим тебя в руки твоего хозяина.
Читать похожие на «Клык. Хвост. Луна. Том I» книги

Виртуоз лихо закрученного сюжета, английский писатель Джеймс Хэдли Чейз по сей день остается непревзойденным мастером «крутого детектива», произведения которого пользуются неизменным успехом у читателей во всем мире. В настоящем издании представлен один из его самых захватывающих романов «Поймать тигра за хвост» (1954). Как и во многих произведениях Чейза, действие романа разворачивается в небольшом американском городке. Жизнь банковского служащего Кена Холланда полна тихих семейных радостей и

Во второй книжке наши давние знакомые – Лис и Поросёнок снова нашли приключения себе на голову (и на хвост). На этот раз друзья надумали открыть кафе для перелётных птиц. Блюда там на любой вкус: мясные мухи под соусом и отборные червяки, суп из личинок и живой десерт прямиком из муравейника. Вот только расплачиваться за угощение птицам придётся очень необычным способом. И всё шло по плану, пока в кафе не наведалась прожорливая проглотка… В серии «Другие истории о Лисе и Поросёнке» на данный

Девушку, для которой звезды - гости на вечеринке, вряд ли покорить сладкими речами. Но один космический монстр должен заполучить доверие той, которая не верит никому. Богатая избалованная красотка и воскресший коварный король - кто из них окажется сильнее? Ведь жертва не всегда готова проиграть, а хвост ледяной кометы растаять бесследно.

Одна из самых глубоких и многоплановых «северных» повестей американского писателя Джека Лондона об отношениях человека и животного. Новые иллюстрации Владимира Канивца.

Принцесса Лиссандра и помыслить не могла о том, что должность преподавателя в престижной академии принесет ей столько проблем. Новый учебный год подарил ей ловеласа ректора, группу нерадивых студентов и одного не в меру ретивого богатого бездельника с пушистым хвостом. Теперь же адмиралу с отличным послужным списком придется сильно постараться, чтобы доработать до конца года и не сбежать обратно в императорский дворец.

Мы живем в реальном мире. Но окружают нас и и нереальные чудеса. Только нужно уметь их заметить. Найти хорошее в плохом, помогая потустороннему существу исправить хорошие оценки на ужасные. Увидеть незаметную помощь, того, кто о вас ежедневно заботится. И не стыдиться быть немного ребенком и загадывать желания Деду Морозу.

Она решила понести наказание за мелкое правонарушение, избрав провести тридцать дней на экспериментальном Уровне. Кейну Дельмар никто не предупредил о том, что во мраке тумана, там, где материя зыбка, а дороги, предметы и здания пропадают через минуту, водятся существа инородного происхождения. Роковая встреча с таким оборачивается наличием в клетках Кейны «подселенца». Он жесток, рационален и холоден. Его работа на СЕ заключается в том, чтобы мутанты – в человеческом теле или без него – не

«Дама, вошедшая в мое сыскное агентство, являлась идеальным клиентом: она была богата, растерянна и взволнованна. О богатстве свидетельствовал бриллиантовый гарнитур из трех предметов – кольца, кулона и серег. О растерянности – ее наспех наложенный макияж. О взволнованности – быстрая, задыхающаяся речь: – Это детективное агентство «Павел»?..»