По следам велосипедных воров - Клаус-Петер Вольф

- Автор: Клаус-Петер Вольф, Беттина Гёшль
- Серия: Детективы Северного моря
- Жанр: детские детективы, детские приключения, зарубежные детские книги
- Размещение: фрагмент
- Теги: загадочные происшествия, захватывающие приключения, иллюстрированное издание, немецкая литература, расследование преступлений, юные следопыты
- Год: 2017
По следам велосипедных воров
– Мне в ней слишком жарко!
Лукас наблюдал за этой сценой в тихом ужасе. В таком тоне родители с ними никогда не разговаривали. В какой-то момент ему даже стало жалко Лизу.
Один из пассажиров тоже видел эту сцену. Лукас заметил на его левом предплечье татуировку. Он улыбнулся. Такое надо немедленно запечатлеть. Лукас навёл объектив и, приблизив, нажал на спуск. После чего встал и пошёл к отцу.
– Посмотри, пап! – шепнул он. – У того типа татуировка с ошибкой. На руке написано: «Любов навек! » Но «любов» – без мягкого знака.
Мик взглянул на дисплей камеры и громко хохотнул. Мама с Эммой тоже прыснули.
– Послушай, Лукас, тут ведь просто так, без спроса, людей снимать нельзя, – тихо сказала Сара.
– А что такого? Папа тоже часами наблюдает людей и потом описывает их в своих книгах.
– Но это совсем другое дело! – возразила Сара.
Мужчина с татуировкой оказался приветливее, чем выглядел на первый взгляд. Он подошёл к Лизе и её родителям:
– Эта лыжная шапочка действительно очень тёплая, она подходит для гор. А здесь, на побережье, лучше носить что-нибудь такое…
Он снял с головы пиратскую бандану и протянул девочке. Та недоверчиво взглянула на него.
– Бери, не робей! – сказал он. – Она к твоей серьге очень подходит.
Лиза надела бандану.
– Я же говорил. Выглядишь как настоящая морская разбойница! – обрадовался мужчина.
– Кто вас просил лезть не в своё дело! – возмутился Лизин отец. – Вы, собственно, сами кто будете?
– Охолоните чуток! Меня зовут Кено.
Вы же приехали сюда в отпуск, правда? У нас в Восточной Фрисландии всё устроено иначе. Здесь не только солнце, пляж и море, но ещё и всегда хорошее настроение.
Отец Лизы глотал ртом воздух, не зная, что возразить, а Кено неспешно вернулся на своё место.
Как только паром причалил к острову, Лиза стремглав бросилась на берег. Не оборачиваясь, она устремилась к группе подростков. Очевидно, на Лангеоге её ждали.
Глава третья
Багаж переправляли к вокзалу Лангеога по островной железной дороге. Оттуда чемоданы и саквояжи развозили по гостиницам и апартаментам на небольших грузовичках. Островная железная дорога с её разноцветными вагонами очень понравилась Эмме. Ей тоже захотелось по ней прокатиться.
Мик вспомнил, сколько его книг было продано, чтобы оплатить дорогие билеты на паром для всей семьи. Денег оставалось маловато, и тратиться на железную дорогу Мик не планировал. Но он не хотел посвящать детей в свои финансовые проблемы и сказал дочери:
– С велосипедами в вагон не пустят, Эмма. Да и зачем же мы тогда брали наших верных железных коней. А ну-ка, помчались наперегонки! Кто первый окажется у нашего апартамента на Баркхаузенштрассе?
Янссены надели шлемы и выстроились с велосипедами в линейку. Сара задорно скомандовала: «На старт, внимание, марш! » – и сразу вырвалась вперёд. Эмма сидела у неё на хвосте, преследуемая Лукасом. Замыкал квартет Мик, чьи торчащие из-под шлема рыжие вихры трепал ветер. Звонок на его руле сполз вниз и при каждой встряске дребезжал. Лукас обернулся и крикнул:
– Что-то не так?
– Когда велосипеды свалились с ягуара, наверное, винтик от звонка потерялся, – крикнул Мик.
Лукас сделал вид, будто не расслышал, и переспросил:
– У тебя винтика не хватает?
Мик рассмеялся:
– Да, то есть нет! Это винтик от моего звонка потерялся.
Эмма мечтала как можно скорее искупаться в море. На острове хотя и было очень жарко, но всё-таки немного прохладнее, чем на материке. Эмма прибавила скорость и почти поравнялась с мамой. Они ехали в сторону центра по Портовой улице, переходящей в Главную. Миновав ратушу, они свернули на свою улицу, заполненную туристами. Лукас и Эмма получали удовольствие от езды. Конечно, им приходилось всё время внимательно следить за прохожими и велосипедистами, но в отсутствие машин они чувствовали себя королями.
Мик показал на кафе-мороженое «Венеция»:
– Здесь можно съесть отличное мороженое!
– Хочу прямо сейчас! – обрадовалась Эмма.
– Позже, Эмма! – крикнула Сара. – Сначала надо до апартамента добраться.
– А мы уже практически приехали! – гордо сказал Мик.
Они припарковались у велосипедной стойки.
– Вон там и будем жить, – сказала Сара, указывая на балкон на третьем этаже.
Лукас пришёл в восторг:
– Прямо напротив кафе-мороженого! Клёво!
– Лучше не бывает! – поддержала брата Эмма.
Багаж уже ждал их. Мик с ребятами быстро доставили его на лифте на третий этаж. Сара предпочла подняться по лестнице и теперь, запыхавшись, осматривала снятый на время отпуска апартамент. Он ей понравился: небольшой и уютный. Мик отнёс саквояжи в спальню и сказал:
– Заживём здесь просто по-царски!
Они уже больше двух лет не отдыхали вместе. Сара была актрисой в передвижном театре, много разъезжала, но зарабатывала скромно. Последний роман Мика продавался хорошо, но денег всё равно было в обрез. Так что этот отпуск стал подарком для всей семьи.
В детской комнате стояли двухъярусная кровать и симпатичная кушетка.
– Чур, я наверху! – крикнул Лукас.
– Да пожалуйста, – спокойно отреагировала Эмма.
Сара зашла к ним: хотела помочь распаковать чемодан.
Но Лукас решительно возразил:
– Мам, это мы сами умеем.
– Вот именно, – поддакнула Эмма. – Мы уже взрослые!
Сара пригладила рыжие пряди у дочки и примирительно сказала:
– Согласна. Но вместе мы это сделаем быстрее. Я помогу разложить вещи в шкафу.
Брат с сестрой переглянулись. Открыв чемодан, Сара на мгновение застыла. Она упёрла руки в боки и воззрилась на детей:
– Так я и знала!
Наверху лежало «Руководство для настоящих детективов – основные правила».
Эмма сразу же перешла в атаку:
– Пойми, мама, мы не можем его не брать с собой. Мы ведь детективы Северного моря!
– Именно! – подхватил Лукас. – Если нам поручат здесь новое дело, не ты же будешь нас учить, как его расследовать!
– Смотри, как спелись! – усмехнувшись, сказала Сара и принялась доставать из чемодана майки и шорты.
Читать похожие на «По следам велосипедных воров» книги

Когл открыл перед Алексеем и его командой свои ворота. Что таит в себе эта негласная столица воровских гильдий Империи? Какие секреты скрывает город, который не может контролировать даже незримая и всемогущая тайная стража? Ответы на эти вопросы можно найти, только окунувшись в бурлящую жизнь города и прокравшись его темными переулками, ведущими прямо в сердце опасного и никому не подвластного мира, что укрылся под маской обычного северного городка.

Преступный мир Лорнака жесток, и если хочешь выжить, будь добр, играй по его правилам. Грейс по прозвищу «Проклятый Кинжал» всю жизнь вынуждена притворяться мужчиной, чтобы держать в узде сотни подчинённых. Больше всего она боится того, что кто-то узнает её собственные секреты. Что будет, когда в одну дождливую ночь окажется, что совершенно посторонний красавчик разгадал её тайну?

Вырвавшись из суеты дней и проблем только зарождающегося клана, Лекс со своей командой по поручению Академии магии направляется в город Когл. Он еще не знает, что его ждет, с кем встретится в этой поездке, но он прекрасно понимает одно: его путь как минимум лежит в негласную воровскую столицу империи. И чем эта поездка может для него обернуться, не скажет никто. Ведь предварительно следует легкая прогулка по дорогам Империи.

В этот сборник вошли несколько знаковых произведений, которые оказали огромное влияние на дальнейшее творчество Гессе: «Петер Каменцинд» (1904), «Под колесом» (1906), «Гертруда» (1910), «Росхальде» (1914).

Переосмысление нашей глобальной экономики, чтобы она стала более устойчивой и процветающей. Шваб ищет реальные причины недостатков нашей системы и находит решения на основе лучших практик со всего мира в таких разных странах, как Китай, Дания, Эфиопия, Германия, Индонезия, Новая Зеландия и Сингапур. Клаус Шваб – основатель и бессменный президент Всемирного экономического форума в Давосе.

«Эта история началась в один из тех дней разгара лета, когда ты первый раз в году идешь босиком по траве и тебя жалит пчела». Именно это стало для героя знаком того, что пора отправляться в путь на поиски. Он ищет женщину, которую зовет воровкой фруктов. Следом за ней он, а значит, и мы, отправляемся в Вексен. На поезде промчав сквозь Париж, вдоль рек и равнин, по обочинам дорог, встречая случайных и неслучайных людей, познавая новое, мы открываем главного героя с разных сторон. Хандке умеет

В отеле «У краба» на острове Нордерней, по-видимому, обитают привидения, и поэтому в нём никто не останавливается. Как хорошо, что двоюродный дедушка Янссен для расследования подобных случаев прекрасно оборудовал специальный детективный фургон. В то время как папа Мик заселяется в отель, Эмма и Лукас устраивают около него засаду. И привидения не заставляют себя ждать. Они воют и грохочут так, что трясутся стены. Но что же за привидения там ходят-бродят? Это дело расследуют настоящие

Наконец-то сестра и брат Эмма и Лукас оказались в Китовом музее! Там они по-знакомились с многочисленными обитателями Северного моря и даже увидели скелет настоящего кашалота. Но что это? Рёбра кашалота поддельные! Вскоре юные детективы нападают на след подозрительной банды, торгующей костями китов и кашалотов. Этих «крупных рыб» Эмма и Лукас, конечно же, не упустят…

Наутро после штормового прилива, гуляя с братом Лукасом по ваттам, Эмма находит старинную бутылку, всю облепленную ракушками. В бутылке оказывается письмо, в котором упоминаются золото и драгоценности, спрятанные на каком-то острове. На следующий день по радио сообщают сенсационную новость: на пляже Норддайха обнаружен затонувший корабль! Брат и сестра понимают, что эти события связаны, и начинают расследование. Неожиданно у ребят появляются конкуренты: сбежавшие из тюрьмы бандиты Карман и

Когда человек страдает от депрессии или выгорания, ему одиноко, он опустошен и испытывает упадок сил. Глубокая и, как кажется, беспричинная тоска, ощущение, будто человек уже не может справиться ни с кем и ни с чем, практически пожирает личность изнутри. Однако груз страданий давит не только на него самого, но и на его близких. Изо дня в день они наблюдают, как их любимый человек стремительно теряет всяческий интерес к жизни и замыкается в себе. Поэтому данная книга предназначена не только для