На месте Валерии

Страница 17

Внезапно Нереа вспомнила о своем друге. Ей до боли захотелось получить от него весточку. Она знала, что не стоит проявлять навязчивость, но разве пожелание доброй ночи кому-то может досадить?

Нереа достала мобильник.

«Спокойной ночи, Дани. Пусть тебе приснятся хорошие сны. Увидимся завтра».

Она уже ложилась в постель, когда «Блэкберри» просигналил, что пришло сообщение:

«Тогда я увижу во сне тебя, малышка. Спокойной ночи и до завтра».

Счастливая, она закружилась по комнате, как девочка в день своего рождения, и мысли о Кармен выветрились из головы.

9. Деловая поездка

В понедельник вечером я получила по электронной почте письмо от Кармен. Первым делом подруга сообщила, что в гробу она видела все эти теории о хорошей энергетике и космической карме, поскольку является живым примером того, что справедливости в мире не существует вовсе. Потом она рассказала, что они встретились с Борхой на работе как ни в чем не бывало, и потому она решила навсегда отказаться от амплуа обольстительницы, ибо она для этой роли совершенно не годилась. (Надо сказать, по этому поводу я придерживалась противоположного мнения. )

Затем подруга поведала истинную причину своего уныния. В течение нескольких месяцев она добивалась, чтобы ее включили в состав команды специалистов, работавшей с очень важным клиентом агентства. Ее мечта осуществилась, но произошло это в полном соответствии с поговоркой: «Бойтесь своих желаний». Работа воодушевляла Кармен, и она могла до бесконечности сидеть в офисе, занимаясь этим проектом, но – всегда есть «но» в подобных историях – руководителем этой группы назначили ее шефа. И она не только не избавилась от него, но была вынуждена постоянно поддерживать с ним контакт.

Ныне суть проблемы заключалась в следующем: команда готовилась сделать презентацию проекта новой рекламной кампании бренда в филиалах фирмы клиента. Коллеги решили, что ехать с презентацией должна Кармен (тут я вовсе не пытаюсь польстить ей только потому, что она моя подруга), поскольку она будет биться за проект как тигрица. Для страховки с ней ехал шеф, и в качестве тыловой поддержки в последний момент к ударному отряду присоединился Борха.

На прощание подруга послала мне тысячу поцелуев, извинялась за занудство и снова поблагодарила за то, что я предоставила квартиру для неудачного эксперимента «Кармен – Борха».

Я немедленно бросилась ей звонить, разволновавшись, как будто это мне предстояло собирать чемодан, и попыталась подбодрить ее. На мои увещевания Кармен отреагировала довольно нервно:

– Поездка меня совершенно не радует. Я не хочу находиться рядом с Даниелем ни на минуту дольше, чем это будет совершенно необходимо. А совместное путешествие не поможет поскорее забыть Борху. И момент самый неподходящий. Я вчера гладила и умудрилась испортить единственный выходной костюм, а покупка нового в этом месяце станет катастрофой, так как я все еще выплачиваю кредиты за учебу в магистратуре и лазерную эпиляцию.

Я утешила Кармен, сказав, что ее ждет испытание на прочность и она непременно выйдет из него победительницей. Однако подруга была очень подавлена. Прощаясь со мной, Кармен уныло сказала, что полностью опустошена и вдохнуть в нее жизнь может только большой пакет пончиков.

На другой день в обеденный перерыв Кармен отправилась покупать костюм. Нравившиеся ей фасоны явно вышли из моды. Совершенно упав духом, она без энтузиазма выбрала костюм, очень похожий на те, что обычно носила Нереа, с узкой юбкой ниже колена. Кармен со злостью прогнала свежее воспоминание о том, как отлично сидела на нашей подруге эта модель, ибо собственное отражение в зеркале наводило на мысли о большом кувшине.

Желая поднять настроение, Кармен прогулялась по отделу нижнего белья и, хотя ей надлежало быть очень экономной, все же купила пару сексуальных комплектов, подумав, что они пролежат на дне ящика комода и успеют выйти из моды раньше, чем она их наденет.

Вечером за чашкой кофе коллега по работе замучила Кармен жалобами. Ей уже было тридцать с хвостиком, и она недавно рассталась с близким другом, с которым встречалась всю жизнь. Когда я говорю «всю жизнь», то подразумеваю отношения, длившиеся по меньшей мере лет пятнадцать. Коллега поделилась с Кармен своим горем, глаза ее распухли от слез. Кармен хотела утешить ее, сказав, что она встретит другого мужчину быстрее, чем думает, но у нее язык не повернулся. Волосы у бедняжки обильно росли везде, а когда Кармен говорит «везде», то имеет в виду их устрашающее количество на лице и затылке. К тому же, страдая близорукостью, знакомая Кармен не могла носить линзы и была обречена расхаживать в очках с толстенными стеклами, напоминающими иллюминаторы. И все эти прелести усугубляло неумение пользоваться имеющимися возможностями, чтобы хоть немного привести себя в порядок, а также отсутствие элементарных гигиенических навыков, вроде регулярного мытья головы. Короче, несчастная была безнадежна.

Бросивший ее жених тоже не мог претендовать на сходство с Адонисом, так что парочка была та еще. Захлебываясь от рыданий, коллега Кармен в порыве откровения выболтала, как завидовала ей из-за ее молодости и независимости, ведь это предполагало, что она может заполучить любого парня, какого пожелает.

Смутившись, Кармен в свою очередь призналась, что ей пока не везло с мужчинами. Она высказала соображение, что они обе занимали неправильную жизненную позицию.

– Жить надо так, словно весь мир лежит перед нами на блюде. Я уверена, что тогда отбоя не будет от мужчин, которым захочется занять место рядом с нами. А мы сможем их использовать и бросать без сожаления.

Коллега повеселела. Не зря говорят, что чужую беду руками разведу, а к своей ума не приложу.

Вернувшись домой, Кармен снова примерила костюм и некоторое время походила в нем, чтобы он сел по фигуре. Она чувствовала, что он тесноват и его необходимо немного разносить. Приталенные вещи Кармен не нравились. Она обладала пышными формами, пожалуй, даже слишком, и ей не доставляло удовольствия подчеркивать богатство плоти, которого были лишены ее коллеги и подруги. Однако, хотя она и не отличалась худобой, держу пари, что все знавшие Кармен женщины немного завидуют ей. Я в жизни не видела более красивой груди, чем у нее, не говоря уж об упругой, шелковистой коже.

Включив компьютер и прочтя несколько новых постов, она встала, чтобы переодеться в пижаму, мельком взглянула в зеркало и замерла, рассмотрев наконец себя как следует.

Она вспомнила свою несчастную сослуживицу, ее несуразный облик, и… отметила свои длинные ноги, нежные чувственные губы. Подумала, что умеет со вкусом накраситься и уложить волосы. Пусть новый костюм и сидел на ней совсем не так, как на Нереа, но он шел ей гораздо больше, чем старый. Из зеркала на нее смотрела красавица с темно-рыжими волосами, ниспадавшими густой волной, и в туфлях на высоченных каблуках, с которыми она примеряла обновку.

Читать похожие на «На месте Валерии» книги

Атмосферная винтажная история конца ХIХ века. Дневник ироничной и наблюдательной леди, которая вышла замуж за немецкого аристократа и вполне счастливо живет с мужем в его родовом поместье. Элизабет заботится о семье, трех прекрасных дочерях, а также гостях дома, у которых такие разные ожидания от принимающих их хозяев. Однако самая большая радость Элизабет – роскошный цветочный сад. Сад – убежище от всех невзгод, сад – пространство для творчества, сад – место, где душа раскрывается навстречу

Тревожиться – это нормально. Ненормально стесняться этого чувства, избегать его или тушить перееданием. Книга Шерил Пол помогает развернуться лицом к тревоге и вылечить то, что давно «болит». Научитесь создавать здоровые ритуалы для снятия беспокойства, относиться к себе бережно и управлять навязчивыми мыслями. Краткая версия мастхева для всех, кто переживает внутренний кризис. Саммари книги «Мудрость беспокойства» подготовлено совместно с проектом MakeRight. Читайте ключевые идеи бестселлеров

Они встречаются на дне рождения общей подруги и понимают, что нравятся друг другу. Походы в бары, прогулки, общение, флирт – все это на фоне весеннего Петербурга. Их история могла бы быть счастливой, но она не разобралась в своих эмоциях к другим мужчинам и не научилась рассказывать о чувствах, предпочитая быть в роли Снежной Королевы. А он слишком горд, чтобы давать вторые шансы.

Жизнь после забвения. Кажется ли это возможным после потери всех, кого ты любил? Пугающие слова оказываются для Софи реальностью, превращая существование в бессмысленную череду сменяющихся событий. И пока героиня пытается прийти в себя, мир вокруг не останавливается. Блэкхоулл непреклонен, город не даёт время на оплакивание ушедших, подталкивая к новым ударам судьбы, раскрывая секреты каждого. Опасные приключения продолжаются, когда в игру вступает тот, кто лишь притворялся хорошим, скрывая

Анастасия Ямшанова - Если бы ты После возвращения в Блэкхоулл, родной город, оставленный в далёком детстве, Софи Эпуларио преследует лишь одну цель – найти отца, которого она давно не видела. Единственные зацепки – это открытки: он присылал их девушке на каждый день рождения, вплоть до её шестнадцатилетия. На первый взгляд Блэкхоулл кажется все тем же до боли знакомым местом, но всегда ли он был таким мрачным? Героине придется столкнуться со страшной тайной отца, тщетно пытавшегося уберечь свою

Валерия возвращается! Валерия опубликовала свою книгу и теперь разводится с мужем. Она по-прежнему сходит с ума по Виктору, но не понимает, к чему все идет. В личной жизни ее подруг тоже не все гладко. А когда бывало иначе? Но они все еще живут в большом городе, а это значит, что впереди еще много головокружительных приключений и рано или поздно они все найдут то, что ищут. Валерия отчаянная. Но она не отчаивается. Совсем как ты.

Сегодня Элизабет Дэй – одна из самых востребованных журналисток Великобритании и США, сотрудничающая с такими крупными изданиями, как The Times, The Telegraph, The Guardian, The Observer, Vogue и пр. Но далеко не все в жизни Элизабет было гладко. В школе она была изгоем, провалила важные экзамены, в двадцать ее преследовали неудачи на любовном фронте, а в тридцать ей пришлось распрощаться с мечтой о детях и семье. У нее за плечами неоднократные смены работ, партнеров и мест жительства,

Джим и Боб Бёрджессы давно покинули родной городок в штате Мэн. Смерть их отца была трагической, и ни один из братьев до сих пор не пережил ее, оба так и живут с травмой в душе. Первый – успешный адвокат, прагматичный и циничный, второй – незадачливый юрист, добродушный, с несложившейся личной жизнью. Спустя годы братья вынуждены вернуться в родительский дом, чтобы разобраться с историей, в которую угодил еще один Бёрджесс – их племянник. И все, что, как им казалось, они сумели забыть, оставить

Те самые «Девять с половиной недель»! Культовый роман о любви, наваждении, порочной страсти и подчинении. После случайной роковой встречи виртуозный соблазнитель втягивает свою возлюбленную в опасную и чувственную любовную игру, которая заставит ее отказаться от прежних жизненных принципов и поможет открыть новые грани запретных удовольствий. Как далеко она сможет зайти, если готова ради него на все?

Нью-Йорк, сороковые годы XX века. Девятнадцатилетнюю Вивиан Моррис только что выгнали из колледжа Вассар за систематические прогулы и заваленные экзамены. Богатые, но вечно занятые собой родители отправляют непутевую дочь в Манхэттен к тетушке Пег, владеющей ярким, но, по всей видимости, доживающим последние годы театром «Лили». Здесь Вивиан знакомится с целой плеядой неординарных личностей: веселыми танцовщицами, сексуальными актерами и скандально известными актрисами, менеджерами и