Опера Цюаньшан - Эрих фон Нефф

- Автор: Эрих фон Нефф
- Жанр: зарубежные любовные романы, современная зарубежная литература
- Размещение: фрагмент
- Год: 2021
Опера Цюаньшан
Под душем она провела едва ли не час. Закрыла воду, сдвинула пластиковую шторку и вышла из душа. Потянувшись за полотенцем, Энн заметила, что кто-то аккуратно свернул её одежду и положил на кресло. Но её белья там не было. И обуви тоже. Всё это обнаружилось в шкафу, где на плечиках висело тёмно-зелёное ципао. Энн прикоснулась к блестящему шёлку, пропустила ткань сквозь пальцы. Такая вещь, должно быть, стоит немалых денег, но Блоссом Вонг, похоже, за ценой не стоит.
Энн накинула на себя ципао; ощущение от прикосновения шёлка к голой коже было восхитительным. Энн посмотрела на себя в большое зеркало. Неужели та женщина в отражении на самом деле она? Та красотка в зеркале похожа на высококлассную распутницу из предвоенного Шанхая. Впрочем, картине для полноты не хватает нескольких штрихов. Энн села за туалетный столик, что стоял в углу. Там было полное изобилие: расчёски и гребни, кисточки для нанесения макияжа, помада различных оттенков, тени для век и румяна, духи и туалетная вода. Названия были по преимуществу французские, и Энн не всегда могла понять, где что. Красота девушек Блоссом Вонг была обеспечена по высшему разряду. Энн причесала волосы, накрасила губы бордовой помадой. Рассмеялась, разглядывая своё отражение в зеркале. Следовало признать, выглядела она отменно.
И как раз в этот момент послышался лёгкий стук в дверь. А вслед за тем голос Блоссом Вонг:
– Могу я войти?
У Энн мелькнула мысль, что, возможно, стоит сказать «нет». Но вряд ли она будет более готовой к тому, что ей предстоит, чем сейчас. И Энн сказала:
– Да.
Блоссом Вонг вошла и тихо притворила за собой дверь. Посмотрела на Энн, одобрительно кивнула.
– Полагаю, пришло время дать тебе кое-какие инструкции, – произнесла Блоссом Вонг ровным голосом. – В каждой комнате на стене есть два выключателя, один над другим. Верхний – для того, чтобы погасить свет, а нижний – на тот случай, если возникнут проблемы с клиентом. Как только щёлкнешь нижним выключателем, через пару мгновений тебе будет оказана требуемая помощь. Но уверяю тебя, в нашем заведении проблемы с клиентами возникают крайне редко. Далее, когда закончишь, уходя, оставь сто долларов под моей дверью. Насчёт уборки в своей комнате не беспокойся, для этого у нас тут есть другие люди. Ну и напоследок кое-какие средства для предохранения от нежелательных последствий…
Энн слушала очень внимательно, словно прилежная студентка на лекции. На прощание Блоссом Вонг ободряюще коснулась руки Энн и сказала:
– Выходи в гостиную, когда почувствуешь, что готова.
Энн снова посмотрела на себя в зеркало. Что же, сама хозяйка одобрила её внешний вид, значит, нечего дальше откладывать. Энн подошла к двери, повернула дверную ручку. Ладонь была влажной от пота.
Несколько кресел в гостиной пустовали; Энн выбрала самое дальнее от входной двери. Она вжалась в кресло, вцепившись пальцами в подлокотники, украшенные резными драконами, но всё равно оставалась на виду. Другие девушки, как Энн могла заметить, держались совершенно непринуждённо, как будто они сидели в гостиной у себя дома. Одна рассматривала китайский журнал мод, другая пила чай, а третья продолжала полировать свои ногти. И хотя все они старательно делали вид, что не обращают на Энн никакого внимания, она чувствовала на себе их быстрые взгляды исподволь. Девица, которая пила чай, шепнула что-то другой, которая подтачивала ногти. Та прервалась на мгновение, покачала головой, тихонько хихикнула, прикрыв рот ладонью, потом снова вернулась к отделке ногтей. Неужели они говорили об Энн? Ей показалось, она расслышала слова: «Новенькая… такая красотка». Возле Энн стоял низкий столик, на котором были разложены модные журналы, китайские и американские. Энн взяла номер «Vogue», пролистала несколько страниц. Ей нравились стильные рекламные фотографии, особенно реклама Коко Шанель. Энн начала читать статью о флорентийских парках.
Во входную дверь постучали. Энн подняла голову, увидела, как к дверям молча идёт плечистый вышибала в тёмном костюме. Он первым посмотрел в окошечко, затем уступил место Блоссом Вонг. Она привстала на цыпочки, чтобы разглядеть стоявшего за дверью, кивнула. Вышибала отпер замок и отодвинул засов. Вошёл элегантный китайский джентльмен; у него были седые редеющие волосы, одет он был в превосходно сшитый костюм с красной гвоздикой в петлице. Инкрустированная перламутром трость, похоже, была ему нужна только как стильный аксессуар – седой джентльмен держался прямо и нисколько не прихрамывал при ходьбе. Он слегка наклонил голову, приветствуя Блоссом Вонг, и поцеловал её протянутую руку.
– Как погляжу, ты все та же шанхайская красавица, – сказал седой джентльмен игриво, потрепав Блоссом Вонг по щеке. Энн заметила, что он, как бы любуясь обстановкой, в действительности оценивает сидящих в гостиной девушек. – Да-да, это заведение выглядит в точности как то, которым ты владела в Шанхае.
– Янь-Юнь, дорогая, – произнесла Блоссом Вонг, – пожалуйста, проводи господина Чжоу в его комнату.
Девушка, которая столько внимания уделяла своим безупречным ногтям, встала из кресла. Она оказалась немного меньше ростом, чем Энн показалось по первому взгляду. Янь-Юнь улыбнулась господину Чжоу так радостно, словно всю свою жизнь ждала именно его. Она двигалась так грациозно и обольстительно в своём ципао. Господин Чжоу отпустил какой-то комплимент, Янь-Юнь рассмеялась нежным смехом.
Энн вернулась к чтению. Фотографии, иллюстрирующие статью, были нереально красивы. Энн задумалась о том, где находится этот древний городок Фьезоле, как вдруг кто-то прикоснулся к её плечу. Энн подняла голову и увидела перед собой улыбающуюся Блоссом Вонг. Позади неё стоял и робко улыбался невысокий мужчина. Он был маленького роста, хорошо одет – ничего другого Энн не смогла бы о нём добавить.
– Дорогая, с тобой хотят познакомиться поближе, – сказала Блоссом Вонг.
Энн отложила журнал, поднялась на ноги.
– Энн, это – господин Чун, большой человек здесь, в китайском квартале, – сказала Блоссом Вонг с льстивой улыбкой.
Большой человек ростом был даже ниже, чем Энн. Она стояла и не знала, что сказать. Просто улыбалась, стараясь делать вид, что очень впечатлена оказанным ей вниманием. Она слышала, как одна из девушек негромко хихикнула. Блоссом Вонг слегка повысила голос:
– Полагаю, ты можешь проводить господина Чуна в комнату номер четыре, это наверху, по левой стороне коридора.
И Блоссом Вонг удалилась.
Энн повела господина Чуна в комнату номер четыре. Она не привыкла носить ципао и чувствовала себя очень стеснительно. Энн поднималась по лестнице не спеша, но господин Чун всё равно отстал. Она остановилась наверху, поджидая его, слыша его свистящее дыхание. Всего четыре лестничных пролёта, и он уже запыхался? Похоже, господин Чун совсем не следил за своим здоровьем. Рыхлый коротышка с избыточным весом; Энн были не симпатичны такие мужчины. Лин Чао был совсем не такой. Он был стройный, широкоплечий, гибкий, как леопард – и неутомимый в сексе…
Читать похожие на «Опера Цюаньшан» книги

После предательства жены, жизнь Андрея разделилась надвое: в одной её части он любящий отец-одиночка, а в другой — строгий, вечно пропадающий на службе опер Иванов. Несочетаемо! Да ещё и няни, как назло, сбегают одна за другой, не выдержав и пары месяцев в сумасшедшей семейке! Хотя нет, одна, похоже, хочет остаться... Вот только теперь сам Иванов против: новая няня слишком молода, слишком красива, слишком добра и внимательна к нему и его детям! Что это - разбитое мужское сердце больше не хочет

Кристин Нефф, опираясь на многочисленные исследования, достижения когнитивной психологии, подтвержденные практики и собственный опыт, рассказывает, как неистовое и нежное самосострадание помогает женщинам добиваться личного и профессионального успеха, заботиться о себе и не выгорать, быть искренними в отношениях, решительно заявлять о своих правах и противодействовать любому насилию и принуждению. Эта книга для женщин, которые хотят найти источник силы внутри себя, чтобы действовать смело, не

Она: не думала, не гадала, что моя “невинная” шалость обрастет столь масштабными последствиями. Даже горячо любимый папочка не поспешил на выручку драгоценной дочурке, а решив преподать суровый урок в целях перевоспитания, сбагрил майору. А этот… майор Шахов, будь он неладен, что вел мое дело, весьма не сговорчив. Но главное, так не кстати разбередил сердечко… Он: она мне, как кость в горле! Которая за короткий срок переросла во что-то более значимое. Въелась под кожу, в сердце, завладела

– Помоги мне, – умоляет она, сползая к моим ногам. – Ну пожалуйста… – Я не могу, – цежу сквозь зубы, захлебываясь ненавистью к себе за это. – Я думала, ты другой. А ты такой же, как и он… Стискиваю зубы и отворачиваюсь, чтобы не видеть ее слез и презрения. Она считает меня врагом, жестоким надзирателем, но я не могу открыть ей правду. В груди нарастает бессильная ярость, но я не имею права на чувства. Потому что я не тот, за кого себя выдаю. Меня внедрили в окружение ее мужа, криминального

«Иван-силач» — это рассказ о сильном русском крестьянине во времена сталинской эпохи. Он прошел войну и вернулся в родную деревню, чтобы жить мирной жизнью. Но когда сотрудники органов госбезопасности арестовывают его жену, он остается один со своей дочерью, полной, как и он, желания противостоять судьбе. Для себя он решает, что не сдастся без борьбы, не оставит дочь сиротой. Ради спасения дочери он готов пойти на что угодно, даже на открытое сопротивление представителям власти…

Когда перевод этой книги попал к нам в редакцию, мы приняли его за очередную имитацию (хотя и довольно качественную) стиля Буковски, Хемингуэя, парижской прозы Генри Миллера etc. В сети почти не нашлось информации, которая подтверждала бы существование заявленного автора. Однако, копнув глубже, мы убедились, что Эрих фон Нефф действительно существует, имеет публикации в США и Европе, недавно ему исполнилось восемьдесят лет, и он вышел на пенсию, а до тех пор работал докером в порту Окленда

Две отчаянные красотки Фрида и Гитта были участницами французского Сопротивления во время Второй мировой войны, а затем стали инспекторами парижской полиции. Ни время, ни пространство не помешают им выследить преступников и заставить злодеев понести заслуженную кару. Слышите звонкий стук каблуков? Это приближается неотвратимое возмездие!

Книга посвящена деятельности сотрудников органов военной контрразведки в последние годы существования Советского Союза, предательски уничтоженного партийными функционерами. Автор описывает реальные исторические события: борьба с коммунизмом и фашизмом, Вторая мировая война, а позднее и холодная война. В лице армейского чекиста Николая Стороженко автор попытался создать обобщенный образ военных контрразведчиков эпохи СССР 70-80-х годов ХХ века, которые разгадывали и расстраивали планы

«Маленькая опера» – сборник произведения Славы Сэ, который, переквалифицировавшись из директора в сантехника, подарил миру несколько прекрасных книг, среди которых «Сантехник, его кот, жена и другие подробности», «Разводы», «Ева» и другие. В этом сборнике читателей ждет три самостоятельных произведения: «Маленькая опера», «Свингеры», «Маша, дача, карантин и прочее». Книга родилась в эпоху пандемии, когда весь мир оказался закрыт на карантин. Сборник посвящен двадцатым годам, когда люди,

В нашей культуре поощряется требовательность к себе. Мы стремимся быть лучше, привлекательнее, сильнее, чем окружающие, прилагаем для этого много усилий, но на деле всегда находится кто-то более умный, успешный, привлекательный… И тогда наш внутренний критик просыпается, самооценка падает, а вместе с ней притупляется ощущение счастья и удовлетворенности. Однако есть альтернатива самооценке – самосострадание. Ведущий мировой эксперт в области самосострадания Кристин Нефф объясняет, как исправить