Хилмор

Страница 9

– Ты зависла? Фэй? – Рози взяла ее за плечо и заглянула в лицо. – Куда ты смотришь?

Рози нахмурила брови и внимательно оглядела пустую улицу.

– Там… хотя… может, показалось, – неуверенно ответила Фрея.

– Ох, наверное, это побочка от зелья или мази. Я взяла тебе тыквенную. И себе тоже.

Рози открыла сумку и достала темно-оранжевую свечу размером с теннисный мяч.

– Спасибо.

– Подожди, я зажгу. Пройдемся с ними? Похожие плывут в воздухе, а мы в руках понесем, – предложила Рози, хотя понимала, что делать так глупо. – Ладно, вечером на окно поставим. Пунш?

– Безалкогольный? – уточнила Фрея.

– Ну да, в тебя вчера вкачали столько лекарств. Но и не зря! Смотри, все зажило, и шрама не осталось. Хотя у доноров их никогда и не бывает…

– Донорам не вводят яд.

Ее передернуло от мысли, что кто-то добровольно соглашался на то, чтобы его кровь пили. Даже ради эйфории, которую получаешь взамен.

– Здесь купим. Мне Джеймс говорил, в этом кафе лучшие напитки в Старом городе. Хотя я, если честно, задумываюсь о переезде в Новый. В сравнении с твоим домом, квартирка, которую я сняла на месяц, просто уродство. Пусть с ремонтом, но… там все время не по себе.

– Там было тридцать пять убийств, – холодно сообщила Фрея. – Не смотри так, я читала в газетной вырезке.

Даже среди ведьм вестников немного недолюбливали – из зависти, ведь те могли питаться бесконечной магией. Жаль, что никто так и не понял, что сила эта – холодная, лишающая рассудка, пьянящая своей доступностью.

– Черт возьми, а ты могла мне сказать раньше? – Рози побледнела.

– Если бы я знала, что ты решила там жить, то да. Но… у меня комната свободна, если хочешь, оставайся.

Фрея не любила гостей, и порог ее дома никто, кроме Рози, не переступал. Но теперь ведьме хотела, чтобы подруга и впредь была рядом.

– И аренда у тебя недорогая, слушай, а я согласна! Заберу вещи сегодня после прогулки? Там чемодан и сумка… – Рози чуть покраснела, и от этого веснушки на лице стали не так заметны.

– Можем сделать это сейчас. А потом вернемся к ведьминому шабашу.

– Его не будет. В этом, как и в прошлом году, отменили. Ковен сказал, что староверы чтут традиции за чертой города. В лесу. Ты же не собираешься идти в лес?

Рози многозначительно подняла бровь, ожидая ответа.

– Мне нужен лирис… – сказала Фрея с неохотой.

– Ты в своем уме? После нападения? О, нет, скажи, что ты передумала!

Рози поджала губы, сложила на груди руки, и Фрея впервые увидела подругу настолько серьезной. Это заставило усомниться в идее. Там ведь заканчивается территория города, а значит, нет защиты для вестников.

– Просто скажи, что мы зайдем за моими вещами и проведем вечер спокойно. М-м-м?

– Да, но сначала немного пунша. Горло слегка першит.

На самом деле единственным, что доставляло неудобство, было волнение, которое царапало Фрею изнутри.

– Отлично. Зайдем вместе, выберем перекусить, а то, судя по улицам, прилавков со сладостями и яркого праздника не будет.

Фрея кивнула. Перешла через дорогу и остановилась у входа в кофейню. Ей хотелось увидеть того незнакомца, понять, иллюзия ли он. Фрея оглянулась, всматриваясь в серую дымку, и замерла. Он был здесь: стоял посреди улицы и, видимо, набирал сообщение в телефоне, держа в другой руке стакан с логотипом кофейни. Затем, будто почувствовав, что Фрея смотрит, взглянул прямо на нее. Уголок его губ чуть приподнялся, и сердце ведьмы забилось чаще. В нем было что-то знакомое… Эмоции нахлынули неожиданно, захлестнули волной…

– Тебя ждут, – незнакомец не произнес ни звука, но Фрея отчетливо услышала приятный низкий тембр, из-за которого пошли мурашки.

– Я жду! – на этот раз говорила Рози.

Она бесцеремонно взяла подругу за руку и потащила в открытую дверь.

Внутри пахло апельсинами и свежей выпечкой. Возле прилавка клубился пар от напитков, а бариста доливал сиропы в большой заказ.

– Два безалкогольных пунша, – сказала Рози громко, чтобы официантка услышала ее, несмотря на шум кофемашины.

– Добавки?

– Корица и какой-нибудь сладкий сироп. А еще вон те творожные булочки. Фрея? – Рози внимательно посмотрела на нее.

– Да, все отлично, я буду то, что ты заказала.

Через пять минут они вышли из кофейни. В прозрачном стаканчике плавали карамельные клыки, при взгляде на них по спине Фреи прошелся холодок. Но ведь это всего лишь безобидные конфеты!

– М-м-м, как вкусно! Здесь готовят просто восхитительно! – Рози с наслаждением откусила от булочки. – Нужно будет иногда заходить сюда. Теперь ко мне?

– Да, конечно.

– Прости, вытащила тебя слишком рано, а теперь переезд…

– Упаковать вещи в чемодан и сумку? Забудь. Идти недалеко, считай, прогулка. Я бы дома сходила с ума.

– Теперь я скрашу твои часы в четырех стенах. Ты же говорила, что на неделю Охоты будешь дома?

– Да…

– Не смотри так, я понимаю, что охотники выходят. Но им же никто, кроме вампиров и вестников, не нужен. Мне-то не страшно.

Говорила Рози легкомысленно, явно не понимая, насколько опасны демоны. Фрея только вздохнула. Для многих эти семь дней ничем не отличались от других.

– Я слышала, что ковен настоял на изъятии мяты из магазинов. Не хотелось бы в это верить, но зелья человечности так нигде и не появились. А я тут еще краем уха уловила разговоры о том, что дочь верховной ведьмы рассталась с главой вампиров. Похоже на месть…

Рози рассказывала об этом разрыве с восхищением: Исида и Морен любили друг друга до тех пор, пока ей не пришлось вернуться в ковен, чтобы перенять управление.

– Представляешь? Он же ее не бросил, ничем не обидел. Они привязаны друг к другу, а главная ведьма должна быть свободна от отношений… Как думаешь, Исида смогла бы отказаться от власти, чтобы быть с ним?

– Нет, раз она вернулась в ковен.

Фрея, в отличие от Рози, не витала в облаках. Для нее эта история – всего лишь урок, который стоит усвоить, ведь поступки говорят сами за себя. Так уж любит, раз решила все оборвать.

Читать похожие на «Хилмор» книги

Эта книга – уникальная возможность с юмором и уважением посмотреть изнутри на работу распорядителей похорон, тех, кто каждый день имеет дело со смертью. Авторы – профессиональные похоронные агенты, прекрасно знающие все нюансы похоронного бизнеса. От перестрелок на похоронах до кричащих мертвецов и убегающих трупов – гробовщики могут рассказать множество необычных историй. В этой жуткой и забавной книге похоронщики делятся самыми странными, потрясающими, нелепыми, ироничными историями о жизни

Макс – белоснежный, очень пушистый кот. Он работает главным мышеловом в Королевской опере, и все – и солистки, и хористки, и танцовщицы, и даже строгие костюмерши, и чумазые рабочие сцены – его обожают. Новая солистка, знаменитая оперная дива мадам Эмеральда, тоже во всеуслышанье заявила, что обожает котиков, но позднее поступила с Максом ужасно несправедливо. Почему она притворяется? Значит, она не та, за кого себя выдает! Немного последив за подозрительной певицей, Макс окончательно уверился

Хэштег #RelationshipGoals уже несколько лет считается мировым трендом. Если вбить эти слова в поисковик, он покажет вам фотографии знаменитостей, позирующих в обнимку в дорогих клубах, кадры счастливых финалов романтических фильмов или фотографии милых парочек, целующихся на пляже, обнимающихся в кровати, короче говоря, всем своим видом показывающих, что их отношения не что иное, как любовь в чистом виде. Как вы представляете свои идеальные отношения и насколько это представление ваше?

Нордвуд – сумрачный город, который никогда не отпустит тех, кто попал в его сети. Семь душ, плененных источником, скованных зеркальными знаками. Семь нитей, ведущих к свободе. Ведьмакам предстоит защищать туманные улицы Нордвуда ценой жизни. Впереди их ожидает тяжелое испытание: найти ключи к проклятому острову, уничтожить его и избавиться от древнего проклятия.

В 1895-м её звали Джульетта. В 16 лет она стала музой и возлюбленной женатого художника – и это принесло ей только боль. В 1932-м её звали Нора. Она сбежала в Голливуд от любовника, награждавшего её побоями, навстречу блеску и славе кинозвезды. В 1970-м её звали Сандра. Она играла в музыкальной группе, влюбилась в чужого мужа – и обнаружила, что умеет исцелять наложением рук. Сейчас её зовут Хелен Ламберт. Ей 33, она руководит крупным журналом и только что развелась. На свидании вслепую она

«Последний самурай» переведен на десятки языков и стал современной классикой. Экспериментальный роман, в котором впервые появились многие литературные приемы, полюбившиеся современным прозаикам. История, покорившая интеллектуалов и ставшая культовой. Сибилла – мать-одиночка с крайне своеобразным подходом к воспитанию сына, Людо: в три года он с ее помощью учится читать, а в четыре изучает греческий язык, и вот уже он штудирует Гомера в вагоне лондонской подземки, интересуется высшей математикой

Пекарня Тальвиля – самое уютное место в мире, здесь каждый найдет не только ароматную выпечку и горячий травяной чай, но и уверенность в том, что будущее может стать лучше настоящего, если твоя душа наполнена добротой и любовью. Пекарня Тальвиля – это место, где преломляются реальности, переплетая, меняя и запутывая судьбы. Именно здесь начинается новый виток в жизни каждого посетителя. Вот только хватит ли Сердцу пекарни сил забыть ужасы своего прошлого и сделать жизни других лучше, позабыв о

По просьбе бабушки и дедушки Джо приезжает в родной городок у моря, чтобы взять на себя управление семейным кафе. Поначалу дела у Джо идут не слишком гладко, но ей приходит в голову интересная затея – устраивать в помещении кафе свидания вслепую. За время работы в кафе Джо успевает присмотреться к посетителям и обзавестись теорией, кто с кем из них мог бы составить достойную пару. Единственное, о чем Джо не подумала, – а кто подошел бы ей самой? «От этой книги улыбка на губах и слезы на

Тесса узнает от Зеда все подробности гнусного поступка Хардина. И решает уйти от своего мучителя. Но это оказывается не так-то просто, потому что пока они не могут жить друг без друга… А вскоре девушка решает простить любимого и вернуться к нему вопреки запретам матери. Ведь Тереза с ужасом узнает о мрачном детстве Хардина и страшных событиях, которые повлияли на формирование его личности. Возможно, ей удастся избавить несчастного парня от душевных мук?.. Вот только чтобы прийти к

Наивная, невинная и застенчивая Тесса поступает в престижный колледж, исполняя заветную мечту матери. Девушка твердо намерена прилежно учиться, а если повезет ‒ найти друзей, с которыми можно весело проводить время. Судьба сводит героиню с невероятными ребятами: Стеф, Нэтом и… Хардином. Именно Хардин перевернет мир Тессы с ног на голову. Он заставит девушку забыть о примерном поведении и сполна распробовать вкус свободной студенческой жизни… Совсем скоро Тесса будет сгорать в огне страсти, пока