Бука. Нежданные гости

Страница 3

Халат. Ага! Ну, насколько мне известно, у людей все заботы при переезде ложатся на взрослых. Детям ничего особенного делать не надо.

Майкки. Да я не про это! Я не хочу переезжать. Я не согласна, и все! И Хилла не согласна, и даже Каапо.

Халат. Интересные дела.

Майкки. Мама считает, что это детский сад.

Халат. Ну так вы и есть дети.

Майкки. Да! Так что, ты мне поможешь?

Халат. Дружок, тебе ничего не нужно делать. Ну разве что посторониться, когда полетят огненные шары.

Майкки. Что?

Халат. (Посмеивается. )

Майкки. Это ты пошутил?

Халат. Вовсе нет, огненные шары бывают весьма опасными. И еще один совет: не забывай смотреть и вблизи тоже.

Майкки. Ничего не понимаю. Объясни получше, а?

Халат. Увы, подробнее не подскажу. Переходи к другому вопросу!

Майкки. А у тебя что, мало времени?

Халат. Мало… Что такое «мало»? Я могу сказать, что у нас с тобой есть три минуты и сорок секунд.

Майкки. А потом что случится?

Халат. Вот через три минуты и… секундочку, уже тридцать пять секунд и узнаешь. Так что не трать время зря.

Майкки. Хорошо, что я давно привыкла к твоим выходкам, а то вот сейчас я бы очень разозлилась.

Халат. Я тоже привык к тебе за эти годы, дружок.

Майкки. Ой! То есть ты тоже меня любишь?

Халат. А как же. Так о чем все-таки ты хотела поговорить?

Майкки. Ну, мне все время приходят письма из-под земли. Кто их отправляет?

Халат. Хм. Дай-ка подумать… На этот вопрос ты получишь ответ завтра – стало быть, с этим можно подождать. Так что, теперь право слова переходит ко мне?

Майкки. А ты опять начнешь со мной прощаться?

Халат. Ты ведь знаешь – мое время почти вышло.

Майкки. Ну о чем ты говоришь? Ты же просто вещь. Халаты не умирают!

Халат. Халаты становятся малы, и тогда их передают дальше.

Майкки. Слышала я уже твои сказки! «Я становлюсь мал, мы больше не увидимся! » «Твой новый помощник уже в пути! » Мне все это надоело, слышишь? Даже если ты перестанешь на меня налезать, ты можешь просто висеть вот тут на крючке, и мы будем разговаривать, как раньше!

Халат. (Вздыхает. )

Майкки. Да, так и есть, так что прекрати свои глупости.

Халат. Ты же знаешь, я не расту. И даже не старею. Просто, когда я становлюсь мал, мне приходится отправляться дальше.

Майкки. Хва-тит!

Халат. Мой бежевый друг. Все мы движемся дальше, так или иначе, согласись? С тобой я пробыл чуть дольше обычного, и все же теперь…

Майкки нахмурила бровки и сердито посмотрела на халат:

– Ты раньше был только у Каапо и потом у меня, ни у кого больше.

Халат расхохотался:

– Дружок! Ты просто-напросто… нормальный человеческий детеныш. Но скоро нас разлучат, а я должен сказать тебе кое-что еще.

– Ну говори, – вздохнула Майкки.

Халат кивнул:

– Скажу сейчас, на случай, если потом не успею.

– Давай-давай, как в последний раз, – буркнула Майкки, поболтав ногами в воде.

– Слушай внимательно. Когда меня не станет, ни на секунду не теряй надежды. Я уже говорил, что твой новый помощник уже в пути…

– А я уже говорила, что не хочу никаких новых помощников.

– Тсс, я еще не закончил. Он уже в пути, и он придет, просто путь у него неблизкий. Он очень прочный и такой… Как бы это сказать? В общем, он испускает влагу.

– Влагу? – недоуменно повторила Майкки.

Халат кивнул:

– Именно так. Ему так положено, не подумай, это не дефект. Он, конечно, слегка попортит мебель и так далее, но когда попривыкнет, все наладится. – Халат снова задумчиво покивал. – Я вот думаю… Ты ведь тоже прочная девчонка. Почти как хорошая хлопчатобумажная ткань.

– Ну да, – согласилась Майкки.

– Может статься, что ты повстречаешься… как же вы, люди, их называете? .. С печалями. И даже, возможно, решишь, что все эти события не связаны между собой или что ты осталась одна, и все пошло не по плану. Так вот: это не так. Помни: все идет по плану. Это я тебе говорю, уже слегка выходя за пределы своих полномочий.

– А кто придумывает этот план?

Халат раскинул рукава, будто хотел обнять всю пахнущую яблочной пеной ванную.

– Неважно. Главное – знать, что план существует. Он везде, во всем, и в этом тоже! И еще один совет: смотри под ноги. Когда услышишь шелест, будь поблизости.

– Это ты про листья? Которые письма?

– Ты ведь заметила, что я стал тебе мал? Я тебе уже практически не нужен, – Халат сказал это почти с грустью, но быстро встряхнулся и прислушался к чему-то за дверью ванной.

– Что там? – спросила Майкки.

– Сейчас нас прервут. Удачи тебе, дружок. Терпения. Сил и отваги! Все будет хорошо.

– Ну хватит, глупый! – фыркнула Майкки, но халат продолжал торжественно: – Прощай, дружок. Мы хорошо провели эти годы. Прощай.

Халат взмахнул рукавами, точно собирался взлететь, но вместо этого опал синим комком на крышку унитаза и плавно соскользнул на пол.

– И все-таки ты ужасно дурацкий, – пробормотала Майкки.

В дверь застучали.

– Ну кто там? – крикнула Майкки.

– Я! – крикнула Хилла из-за двери.

– А чего ты так кричишь?

– Потому что я злюсь! Иди в детскую и посмотри сама!

– Ну сейчас. – Майкки вылезла из остывшей воды, завернулась в большое полотенце (халат действительно стал ей маловат) и зашлепала по кафельному полу. С волос капала вода.

Хилла стояла перед дверями ванной, прямая и строгая, как маяк.

– Надо это как-то прекратить. – Она махнула рукой в сторону детской. – Сделай что-нибудь!

На пороге детской обе остановились, и Майкки ахнула:

Читать похожие на «Бука. Нежданные гости» книги

Кажется, в лесу рядом с домом Луны появились новые жители! Но ведут они себя странно: разоряют кормушки, мусорят, крадут чужие запасы… Кто же эти таинственные хулиганы? Луна хочет помочь своим лесным друзьям – и начинает поиски. Но когда ей удаётся обнаружить пушистого воришку, становится ясно: ему самому нужна помощь! Девочка с добрым сердцем не сможет остаться в стороне. Она должна спасти малыша!

НОВИНКА. ВПЕРВЫЕ НА РУССКОМ. Идеально для любителей романов Фредрика Бакмана, Элизабет Берг и Мэтта Хейга. Тонкое, глубокое и трогательное размышление о дружбе. Эта остроумная история повествует о сорокалетней Аманде Эттавей, любительнице покопаться в университетском саду. Однажды Аманда задумалась: лучший друг – это… Чтобы ответить на этот вопрос, Мэй отправляется в путешествие по домам подруг. До чего же интересно узнать, как сложились их жизни и какие цветы растут возле их домов. Такого

Пятый роман из цикла книг о медиуме Мелани Миддлтон. Книги можно читать по порядку или как самостоятельные романы. Карен Уайт – многократный лауреат премии «Лучший писатель-романист Америки». Ее романы издаются во всем мире, в них гармонично сочетаются романтика и загадка. Став матерью, Мелани понимает, что она потеряла способность видеть усопших. Она возвращается к работе риелтором, но в первый же день происходит нечто странное. К ней обращается незнакомка по имени Джейн, чья история до

Не каждый решится пригласить безликих гостей в свой дом. Пусть они способны дать ответы на любые вопросы в этом мире, но и плата всегда будет соответствующей. Для Анны, пытающейся определить свою судьбу, страх перед всезнающими гостями - лишь мелочь. Она готова заплатить любую цену за ответы на свои вопросы и готова позвать на ужин таинственных безликих гостей.

Все в этом городе было для нее родным: старый бабушкин дом, сад, соседи… Здесь Лина встретила свою первую любовь и испытала первое разочарование, увидев Костю целующимся с ее подругой Тамарой… Лина вернулась сюда лишь спустя восемь лет. Она хотела побыть в одиночестве, но ее планы нарушил Павел, с которым девушка познакомилась в поезде… А Тамара, когда-то пытавшаяся соблазнить Костю, неожиданно оказалась под прицелом киллера и не придумала ничего лучше, чем прибежать за помощью к Лине. Как

Дуня всегда любила свой домик в поселке «Тещин Язык». Кажется, будто время здесь замирает, а остальной большой мир оказывается за невидимой стеной. Люди тут добрые и приветливые. То угощение принесут, то в лес за грибами пригласят, а то и небольшое спонтанное застолье устроят с душевными разговорами у костра. Даже случайно заплутавшие в этих краях приезжие обычно оказываются вполне милыми и приятными людьми. И только здесь Дуня может хоть ненадолго забыть, что их с мужем Степаном брак на грани

Родители Агнес разводятся, и девочке вместе с мамой приходится переехать в маленькую безвестную деревушку. Кажется, Агнес ждет не лучшее лето в ее жизни… Но все меняется, когда, прогуливаясь по сельскому кладбищу, девочка случайно натыкается на надгробную плиту, на которой написаны ее имя и дата рождения – разве что год стоит другой. Вместе с новым знакомым, мальчиком по прозвищу Булка, Агнес предстоит узнать, как она связана со своей тезкой из другой эпохи.

Продолжение серии «Бука» финской писательницы Туутикки Толонен. Где живут буки? В удивительном мире глубоко под землей, где также обитают самые странные создания, а правят злые ведьмы. Шестилетняя Майкки отправляется в этот таинственный мир вслед за своей букой Уруру, даже не подозревая, что ее там ждет. Смогут ли Хилла и Каапо вернуть свою сестренку обратно? Какие испытания ждут под землей? Ясно одно: впереди неожиданные встречи, опасности и радости, потому что необыкновенные приключения

Малышей часто пугают букой. Но бук не бывает! Хилла, Каапо и даже шестилетняя Майкки это отлично знают. И вдруг… Мама выиграла поездку в Лапландию и уезжает, папа еще не вернулся из командировки, а дети остаются с новой няней, и эта няня – самая настоящая живая бука! Огромная, мохнатая, сыплет пылью и спит в шкафу в коридоре. Или не спит, как уверяет говорящий халат Майкки? Кто вообще такая бука и откуда она взялась? И главное: как помочь ей вернуться домой?