Если бы ты был(-а) на моём месте. Часть первая (страница 16)

Страница 16

– Это из-за прихода Мёрфи, – увильнул Моррис. Желая задать следующий вопрос, я осеклась и замолчала, заинтересовавшись упомянутым именем. – Она заглянула меньше часа назад, поделилась важными данными и скрылась, когда меня отвлекли, – Билл не стал вдаваться в подробности, не заметив, как я заинтересованно встала ближе. – Фред её на дух не переносит, считает опасной беспризорницей: родилась на улицах Блэкхоулла, подвергалась постоянному риску и, как следствие, научилась выживать. Она – боец. И пусть её методы неидеальны, Мёрфи добросовестнее многих граждан нашего города.

– Кажется, Уинфред мало кого переносит, – не удержалась я от комментария. Моррис слегка улыбнулся и кивнул. Я вернулась к интересующему меня вопросу. – Значит, Мёрфи – это девушка? И кто она?

– Уверен, вы успеете познакомиться, – быстро оборвал меня Билл, отмахнувшись, из-за чего я вздохнула от не утолённого любопытства.

К нам тихо подкралась невысокая подтянутая девушка, примерно одного со мной возраста, бегло стрельнувшая зелёными глазами в сторону шефа полиции. Она появилась слишком бесшумно, и я подумала, что незнакомка могла оказаться той самой упомянутой Мёрфи.

– И долго тебя ждать? – не церемонясь, поинтересовалась девушка у Билла. – Я рассказала тебе всё, что знала. И я жду оплату своей информации. Ты знаешь, что это было дорого, – нетерпеливо потребовала она, ступив ближе к обескураженному мужчине.

– Привет, Мёрфи, – я обратила её внимание на себя, заставив девушку с удивлением повернуться и замереть.

– Я тебя знаю?

По нахмуренному лицу и отклику на имя стало понятно, что я оказалась права, угадав, что передо мной стояла упомянутая ранее девушка.

Билл, наконец, оживился. Он один раз кашлянул, прочистив горло.

– Мёрфи, это Софи. Я отлучусь на минуту, – Моррис развернулся и, передумав, остановился, повернув голову к нам. – Будь повежливее, – обратился он к Мёрфи и быстро зашагал по коридору. Я наблюдала за уходящей фигурой мужчины и вскоре заметила на себе внимательный взгляд девушки, слегка вздёрнувшей нос.

– Ты не местная, – резюмировала она и, после моей слабой, ожидающей большего от неё, улыбки, сложила руки на груди, приняв защитную позу.

– Я родилась в Блэкхоулле, – проговорила я, заметив в ответ лёгкое недоверчивое прищуривание Мёрфи. – Но ты права, я давно покинула город и вернулась только сейчас.

Девушка вновь вздёрнула носик, внимательно оглядывая с ног до головы. Решив, что она рассматривала меня без стеснения, я последовала её примеру. Девушка была намного ниже меня. Её короткие, слегка взъерошенные волосы шоколадного оттенка сильно завивались. Наряд не выглядел утончённо, он скорее напоминал костюм для какой-нибудь прогулки в тёмном переулке с последующим скорым побегом из него: чёрная водолазка, поверх которой была надета кожаная потёртая куртка с выглядывающим капюшоном толстовки, облегающие брюки с ботинками. На левой руке надеты искусно сделанные кольца из грубого толстого металла, очень напоминающие кастет в его самом неожиданном исполнении. Девушка спрятала руку, заметив, что я разглядывала её.

– Я вижу тебя насквозь. Пытаешься казаться той, кем не являешься, – неожиданно заговорила Мёрфи. Слегка нахмурившись, я попыталась понять смысл сказанных ею слов, и мне не понравилось то, что она имела в виду. – Не приближайся ко мне, я не хочу твои проблемы, – девушка сделала шаг в сторону и поджала губы. По её нахмуренному лицу стало понятно, что она что-то явно чувствовала, медленно отступая.

– О чём ты говоришь? – я подошла ближе. Мёрфи расправила ранее спрятанную руку с кольцами, слабо сжимая её в кулак.

– Ты обманываешь себя и когда ты поймёшь, это сломает тебя, – не замечая, она задумчиво произнесла фразу вслух.

Зацепившись за её слова, не понимая их смысл, я остановилась. К нам подошёл Моррис, держа в руках несколько сложенных купюр, оборвав мои размышления. Мёрфи переключилась на шефа полиции. Не мешая их переговорам, я незаметно вышла на улицу.

На Блэкхоулл опускались тяжёлые тучи. Воздух становился душным, предвещая скорый дождь. Застегнув молнию куртки, я направилась к тротуару, намереваясь пройтись по улице и немного подумать после встречи с Лоуренсом и после необычного знакомства с Мёрфи. Если с первым собеседником становилось всё более или менее понятно, то девушка вызывала у меня бездну вопросов. Она выглядела как выросший ребёнок, воспитанный улицами неблагоприятной стороны Блэкхоулла, и при этом умело подмечала детали. Она словно видела то, что не видела я, не видели остальные. И мне это не нравилось.

Внезапно вынырнув из своих мыслей и увидев, что дорогу перегодил автомобиль с тонированными стёклами, я остановилась, после чего махнула рукой, показав, чтобы он проезжал дальше, но в следующее мгновение боковое стекло опустилось, позволив разглядеть водителя. Её фотографию я запомнила очень хорошо, она находилась в папке со сбежавшими заключёнными, что давала мне Шарлотт Уокер.

– Не боишься промокнуть? – весело поинтересовалась Виктория, цокнув языком. – Садись, подвезу, – окинув взглядом автомобиль, я не сдвинулась с места. Девушка рассмеялась. – Я не укушу, обещаю, – она клацнула зубами и улыбнулась, сморщив носик. На мою голову упали первые капли дождя. Я посмотрела вверх и, подумав, что начинающийся дождь мог вымочить насквозь, если бы я продолжила свою пешую прогулку, приняла предложение и села на свободное переднее сидение. Автомобиль незамедлительно рванул с места.

– И почему же ты решила подвезти меня, Виктория? – повернувшись вполоборота к девушке, я стала тщательно изучать её, заметив лёгкую улыбку на губах.

– Узнала меня по новостям о сбежавших заключённых? – она наклонила ко мне голову, хитро стрельнув глазами, и сделала крутой поворот налево, отчего я схватилась за ручку двери, удерживаясь на сидении. Сообщать о подробном досье, лежащем в моей квартире, не стоило. – Карл попросил отвезти тебя к нему, – Виктория ответила слишком неожиданно на мой вопрос, полностью сфокусировавшись на дороге.

Услышав имя, я помрачнела, девушка определённо была заодно с Карлом Байроном. Это, в свою очередь, могло означать и то, что она была в банде Психов, оставаясь тайным членом преступной группировки. Внезапное осознание того, что мужчина послал ко мне Викторию Лорд, беглую преступницу, удивило, натолкнув на размышления о мотиве его опрометчивого поступка. Другая, оказавшись в моей ситуации, могла бы испугаться подобного исхода, но, возможно, в этом и заключалась цель Карла – напугать девушку, заключившую с ним сделку, надеясь на её дальнейшее повиновение. Отмахнувшись от проскочившей мысли, я решила провести время с пользой, с интересом взглянув на Лорд:

– Почему я не видела тебя с бандой Психов?

Виктория оживлённо улыбнулась.

– Я не в их банде, всего лишь немного помогаю Роджеру и ещё чуть меньше Карлу. Подчиняться чьим-то указаниям не в моём стиле, если я вступлю в банду, то только в ту, что организую сама, – заговорщически подмигнула она и вновь уставилась на дорогу. Выдохнув, не удовлетворившись ответом, не давшим ничего полезного, я стала молча рассматривать девушку. У неё были такие же светлые волосы, как и у меня, они слегка завивались и смешно подпрыгивали на крутых поворотах. – Хочешь о чём-то спросить? – девушка заметила, как я пристально её разглядывала.

– Ты знаешь Мёрфи? – поинтересовалась я, в очередной раз хватаясь за ручку, стараясь удержаться на месте. Виктория коротко рассмеялась.

– Подружка Скотта Чейза. Конечно, я знаю её. Она была милой девчушкой, помогала мне, когда я только рассталась с Биллом, – Виктория едва заметно стиснула руль. – А после того как я почувствовала себя свободной, сделалась такой стервозной, – Лорд криво улыбнулась, а я уставилась в пространство перед собой, обдумывая, с какой лёгкостью в голосе Виктория перефразировала слово сумасшедшая на свободную. – Ты уже успела с ней поцапаться?

Моргнув и сфокусировав взгляд на девушке, я улыбнулась:

– Билл успел встрять прежде, чем она сжала кулаки.

Виктория рассмеялась. Она плавно притормозила у знакомого мне здания.

– Мне проводить тебя или ты запомнила дорогу в прошлый раз? – Лорд повернулась ко мне, очевидно, осведомленная моим предыдущим визитом. Я отрицательно качнула головой, припоминая, что приходила вместе с Шарлотт Уокер за интервью к Карлу Байрону, и хорошо запомнила маршрут. Виктория улыбнулась. – Хорошо. Удачи, – она несколько раз моргнула, и мне показалось, что тон её голоса и взгляд были сочувствующими. Мне не понравилось это, но деваться было некуда, я открыла дверь автомобиля, выбираясь наружу, вдыхая запах прошедшего дождя.

– Рад тебя видеть, Софи, – Карл Байрон подошёл вплотную, предложив согнутый локоть, неестественно улыбнувшись. Игнорируя желание тотчас покинуть помещение, я поджала губы в улыбке, приняв предложенную руку, взяв мужчину под локоть. Мы отправились в ранее известный мне кабинет, но, преодолев его, прошли в незаметную дверь, которая с едва различимым щелчком следом закрылась за нами. Неизвестная комната была немного меньше предыдущего кабинета, в ней не было окон, а основным источником света, не считая нескольких ламп, служил камин, в котором потрескивали свежие дрова, согревая пространство, придавая интимной обстановке ауру загадочности. Напротив камина находился столик со стоящей на нём вазой с цветами, среди которых нашлись синие гортензии, наполняющие комнату приятным ароматом. После недолгого разглядывания помещения я повернулась к Карлу. Как оказалось, он внимательно за мной наблюдал. – Я подумал, что здесь наша беседа пройдёт удобнее. Никто не помешает, – мужчина взглянул на закрытую дверь, натолкнув на мысль о том, что Байрон намеренно выбрал дальнюю комнату, скрываясь от чьего-либо подслушивания. – Надеюсь, встреча с Викторией не сильно смутила тебя? – в голосе различалась едкая нескрываемая усмешка. – Я бы не хотел, чтобы ты пугалась и обращалась в полицию, у неё и без этого осталось мало действующих ресурсов для защиты граждан. Не стоит понапрасну отвлекать людей, – это было вежливое предупреждение.

Краем глаза наблюдая за мужчиной, я подошла ближе к камину и, когда Байрон сделал то же самое, повернулась:

– Вы расскажете, с какой целью пригласили меня сюда?

Карл слегка скривился от заданного вопроса.

– Хочешь сразу перейти к делу? – уголки рта приподнялись в усмешке. Я не шевельнулась, глядя в его лицо, ожидая ответа на свой вопрос. Байрон нарочито громко вздохнул. – Хорошо. Как пожелаешь, – он подошёл к столику с цветами. – На следующей неделе пройдёт благотворительный вечер, организованный для представителей городского совета и некоторых высокопоставленных людей, и я хочу, чтобы ты была там. Я уже организовал пригласительный билет, – мужчина повернулся и заскользил оценивающе-равнодушным взглядом по моей фигуре, заставив меня поджать губы в попытке скрыть неприязнь. – Симпатичное платье. Вполне подходит для мероприятия. Можешь надеть его, но без этой куртки, – он поморщился.

– Вы указываете мне? – недовольно и в то же время удивлённо поинтересовалась я, следом разочаровавшись, увидев усмешку на лице Байрона. Мужчина вытащил одну синюю гортензию из вазы и стал задумчиво крутить её в руках.

– Софи, – Карл усмехнулся. – Помнится, мы заключили сделку. Я оказал тебе услугу и сейчас жду исполнения твоей части, которая заключается в…

– В подписании свидетельства о браке? – перебила я. – Вам не кажется, что вы просите слишком много за свою услугу?

Тишину нарушил неожиданный звук сломанного стебля цветка. Я вздрогнула, почувствовав пробежавший холодок по телу.

– Значит, ты уже в курсе, – мрачно заметил Байрон. – Я собираюсь занять место мэра Блэкхоулла, – вдруг поделился мужчина, повернувшись, с уверенным спокойствием посмотрев в глаза. – Ты заключила со мной сделку и не сможешь уклониться от исполнения своей части, поверь мне. Я владею людьми, которые в случае отказа, превратят твою жизнь в сущий ад, чего мне бы не хотелось делать, – он перебрал пальцами сломанный цветок, коротко взглянув на него, сминая в руках. – Я планирую войти в правящую верхушку Блэкхоулла, и ты поможешь мне упрочниться в этом обществе. Ты находишь это смешным? – подняв глаза, он обнаружил на моём лице улыбку, которую я не могла сдержать, издав истеричный смешок.