Символ мира – предмет раздора (страница 5)
– Это называется волшебство. Шаманство более примитивно. Его сможет изучить теоретически даже такой, как ты. Не имеющий к этому никаких предрасположенностей. Волшебство оно ведь намного сложнее и требует больше сил. Его не дано выучить тем, кто на это неспособен. Это врожденное качество, врожденная способность, которую можно только развить, и практически невозможно ему научить, если у тебя нет к этому предрасположенности. Каждый тысячный орк рождается с врожденным умением волшебства, но орков не так много, как людей. Орков в разы меньше, чем людей. Мы живем дольше, но и рождается нас меньше. Среди людей же таких, как я, имеющих талант волшбы, сейчас лишь считанные единицы. В монастыре, который был уничтожен моими братьями, пытались научиться тому, что умею делать я. Обаро, прах которого все еще клубится в утреннем ветре на опушке леса недалеко отсюда, умел заживлять раны и лечить, но это лишь блеклое отражение того, что умеет настоящий просвещенный. Назвать это полноценным волшебством, при всем уважении к моему погибшему другу, я не могу.
– Так вот почему казавшийся израненным монах так легко шел по следам орков и так быстро сумел восстановить свои силы, – подумал Котори. Но спросил совсем другое:
– А настоящее волшебство получалось ли у кого-нибудь из людей?
– Разве вы не поняли, что ответ на такой вопрос я дать не могу. Просто не знаю. За те десятилетия, что я прожил в Джихаку, никому не удалось достичь и половины того, что умею делать я.
– Почему орки напали на монастырь? – задал очередной вопрос Мокороко.
– Разве вы еще не поняли… я могу научить людей владеть оружием, которое сейчас доступно только оркам. Если многочисленные люди сметут орков, то никакие другие расы более не смогут противостоять их силе. А рас в этом мире не так уж и мало, как думают об этом люди.
– Но ты ведь тоже орк! Твои собраться вырезали половину провинции, чтобы добраться до тебя, – тон Мокороко становился все более грубым.
– А ты тоже человек, – орк наконец поднял взгляд и уставился спокойным взглядом в глаза Мокороко, и спокойно смотрел в них. – И ты убил моего друга: тоже человека.
– Это получилось случайно!
– Ничего не происходит случайно, так же как и то, что ты мог избежать этого убийства. Слепая ярость сковала твой рассудок, остались лишь одни инстинкты. Ярость, страх, ненависть, злоба, трусость. Все это я прочитал в твоих глазах там, под куполом, который прикрывал вас от гибели от жалящих огненных пчел.
Помолчав немного и вновь посмотрев на побагровевшего, но молчавшего пока что Мокороко, орк продолжил:
– В таком случае случайно и то, что орки пришли за мной, и то, что орки владеют волшебством.
– Почему ты носишь цвета моего клана? – чуть сменил тему разговора Мокороко, не сумев добиться понятного ответа на предыдущие вопросы…
– Разве ты еще не понял? – орк помолчал.
– Я думаю достаточно вопросов на сегодня. Вы задаете утомительные вопросы.
– Мы еще не закончили! – бросил Мокороко. – Здесь мы решаем, кто закончил, а кто нет!
– Я настоятельно не рекомендую тебе, воин клана Озерной стрекозы, спорить со мной. Ты видел, как я ответил на атакующее заклинание четвертого уровня, хоть тебе это ни о чем не говорит… Поверь мне, против одной катаны я выстою точно, – теперь орк смотрел ехидно, зло и холодно прямо в зелено-коричневые глаза Мокороко, бросая тому откровенный вызов.
– С меня довольно этой напыщенности, я преподам тебе несколько уроков вежливости, орк! – бросил Мокороко и схватился за свою катану.
Орк прошептал несколько слов, и Мокороко с шипением отдернул руку от обжегшей его руку рукояти верного меча. После этого орк отвернулся и снова стал смотреть на видимую только ему одному точку в саду камней.
– Да что ты себе позволяешь, бледный, – начал было Мокороко, но Котори тихо, но твердо взял его под локоть и повел в сторону жилища.
Котори тоже не совсем нравился орк, но это не было поводом устраивать драку или поубивать друг друга прямо на месте, тем более что им предстоял еще долгий совместный путь.
7. Распутье
– Этот напыщенный нелюдь мне совсем не нравится, – не переставал твердить Мокороко. – Будь моя воля, он бы уже давно мертв, как и все его ушастые собраться, последние из которых наконец нашли свой конец на окраине этой деревни.
– Слушай, а ты стихи писать не пробовал? – игнорируя тон и раздражение Мокороко, спросил у него Лин. У тебя очень поэтично получается.
– Эй, это же моя шутка, – тоже отреагировал на реплику Мокороко Сато.
– Сейчас лучше подумать не о том, что эти орки мертвы или не мертвы, а о том, что они готовы были отдать больше двухсот своих жизней по причинам, которые нам не до конца ясны, – вставил свою реплику Котори.
Небольшой отрядик стоял второй день в деревне, набираясь сил для выступления в дальнее путешествие.
Воины несколько раз обходили дозором деревню и распорядились выставить часовых из местного населения, которое о войнах знало только понаслышке и из сказок. Местные с завидным проворством кинулись исполнять приказы, выставив часовых на подъездах к деревушке со всех сторон, и сменяли друг друга раз в несколько часов.
Орк же сообщил, что этот десяток, что вел его от монастыря Джихаку, был последним и больше орков опасаться не следует, поскольку их просто нет ни поблизости, ни далеко. Тем не менее воины попарно периодически прогуливались по деревне и окрестностям. Известие о том, что орки прошли по землям людей, наконец-то дошло до правителей, до глав кланов, и поговаривали, что даже до самого императора, и все ожидали, что сюда должен в ближайшем времени прибыть отряд от главы местного клана: правителя Озерной стрекозы – лорда Бунтаро.
Местные выделили воинам хозяйство, состоящее из двух домов. В одном расположился орк, во втором четверка воинов, которая этого орка постоянно стерегла.
Вечером второго дня Сато и Лин уже вполне буднично обходили селение по окраине, изредка заходя за опушку, вглубь леса, впрочем, не углубляясь особенно далеко в чащу.
– Как ты думаешь, почему мы никак не выступим в сторону горного монастыря? – спросил Лин у Сато, смотря себе под ноги, вышагивая по заросшему подлеску.
– Наверное, мы ожидаем кого-то или чего-то, – отвечал он на свой же вопрос.
– Я думаю, что мы ждем отряда или делегации, как тебе будет угодно их называть, от главы клана Озерной стрекозы, ждем его дальнейших распоряжений. Потом уже начнем действовать, – ответил Сато. – Если бы орк был важен лорду Бунтаро, он бы выслал сюда своих людей, как только узнал новости. Тем более что отсюда до столичного города Озерных стрекоз – города Риноко – конному путнику, наверное, как раз два дня пути. Я думаю, что теперь это не наша забота и кто куда пойдет дальше, не нам решать. Я бы с удовольствием вернулся и помог восстановить наш гарнизон. Мы простые солдаты, а не искатели приключений и не прославленные воины. Вся эта чехарда и беготня, если честно, совсем не по мне.
– Ты не думаешь, что путешествие с орком намного интереснее рутинной службы? – спросил Лин. – Я бы с удовольствием продолжил наше путешествие. Из всей моей службы в армии это самый интересный на события эпизод.
– А то, что как свиней перебили сотню твоих сослуживцев, это, значит, скучный эпизод? – возмутился Сато.
– Хотя, может, и так, – со вздохом продолжил он, пережевывая травинку, которую он сорвал минутой ранее. – Ведь в гибели сослуживцев и друзей радостного нет ничего, но я солдат и должен выполнять все то, что мне велит мой командир. За честь нашего рода, за честь нашего клана.
– Клан твой самый паршивый из всех кланов империи. Я бы с удовольствием закончил свою службу здесь и не возвращался в земли Летучих мышей никогда. Ты-то давно служишь? – спросил Лин.
– Не сказал бы, что давно, но и не сказал бы, что совсем недавно. Я из простой рыбацкой деревни, что стоит в устье одной из рек, которые питают Озеро молочных туманов – Коро. Служба для нашей семьи – это честь, возможность чего-то добиться, а не ловить всю жизнь сомов, панарусов и мелкую количонку. До тех пор, пока какой-нибудь ретивый озерный змей, наподобие питомца озерного монастыря, не разобьет твою лодку и не сожрет тебя вместе с удочкой, снастями и частью той же самой лодки вместе с уловом, жизнь твоя проста и беззаботна. Со службой же я могу добиться намного большего, чем быть простым рыбаком всю свою жизнь.
Воцарилась недолгая тишина, после которой Лин сказал.
– А я вот из столицы клана Летучих мышей. Мой отец уважаемый писарь при дворе одного из вельмож государя Летучих мышей, мать моя в свое время слыла одной из самых красивых женщин в землях клана. Служба мне нужна для того, чтобы пойти дальше работать к государю, получить должность.
– Ясно, – коротко ответил Сато, давая понять, что подобные разговоры ему не очень интересны.
– Наверное, ты прав насчет того, что наше место в гарнизоне, а не в полных опасностей и приключений походах, – согласился Лин, – но какое бы интересное путешествие нас ждало впереди… если бы мы пошли сопровождать длинноухого.
– Нет, неправ, – донеслось из кустов.
Воины схватились за катаны, переполошившись, но мечей так и не обнажили.
– Кто здесь, выходи! – крикнул в ответ Лин.
Из чащи леса к ним навстречу вышел человек. Девушка. Одежду скрывала походная накидка серого цвета, не в цветах ни одного из гербов соседних кланов. Большая конусовидная шляпа, сплетенная из бамбуковых прутьев, скрывала лицо.
– Если бы я захотела, вы бы уже были утыканы стрелами от пяток до самой макушки, – сказала она, поднимая голову. Лин отметил, что она довольно миловидная и, судя по всему, достаточно хрупкого телосложения. Тем не менее было в ее лице что-то, что отталкивало: какая-то тревога и отчужденность. Также во взгляде можно было прочитать суровость и то, что человек прошел через многое в своей жизни.
– Какое дело тебе, до наших дел? – осторожно начал Лин.
– Такое, что я хочу вас предупредить. Как вы поступите, это уже ваше дело, но надеюсь, что вы будете благоразумными.
– Перестань говорить загадками и пустыми словами и скажи, наконец, что тебе нужно, или скажи то, что ты там хотела сказать, – ответил Лин.
– Вы правы, – начала девушка, обращаясь к Сато, – что, служа вашему господину, вы несете честь и достоинство посредством вашей преданной службы. Но отряд, который прибудет сюда через несколько часов, – это карательный отряд клана Озерной стрекозы. Вы же, судя по одежде, из клана Летучей мыши, – резюмировала девушка, кивнув в сторону Сато. – Причем вам довелось встретиться с отрядом орков, да еще и выйти из этой стычки живыми, судя по трофейным штанам, да еще и невредимыми, – она сделала второй кивок уже в сторону Лина.
– Все верно, но командование гарнизона, откуда мы прибыли сюда, было смешанное, и мы будем подчиняться их командиру и тем приказам, что нам дадут, – ответил Лин. – Все равно я пока так и не понял, к чему ты клонишь.
– Дело не в том, кому и как вы будете подчиняться, а в том, что это Карательный отряд, олух! – вдруг сорвалась на грубость девушка.
– Как ты смеешь так обращаться к воину?! – мигом вскипел Лин.
– Да потому что ты, дубина, ничего не слышишь! – неожиданно чуть ли не переходя на крик, отвечала ему девушка. – Всех жителей деревни перебьют как поросят, потому что они свидетели, а орка заберут!
– Это почему это? – вступил в разговор Сато.
– Потому что жизнь всех жителей этой деревушки, возможно, всех жителей вообще этой провинции не стоят жизни этого орка. Грядут большие потрясения, и этот орк нужен главе клана как воздух. Более того, он держал его присутствие в тайне в закрытом монастыре. Теперь молва, как лесной пожар, распространится по ближайшим селениям, а лорд Озерных стрекоз точно не хочет огласки этого инцидента.
– Ты так и не сказала, зачем же убивать людей?
– Потому что эти люди видели орка, а о нем никто, ничего не должен знать, – еще раз спокойно, словно ребенку, отвечала девушка.
– Так нас тоже, может, прирежут за компанию? – спросил Сато.
– Да тихо ты, не каркай, – немедленно отреагировал на реплику Сато Лин.
– Так что, правда прирежут? – обратился он уже к девушке.
– Я не знаю насчет вас, – ответила девушка. – Скорее всего, и вас заодно тоже.
– Хорошо, допустим, мы тебе поверим, но кто ты такая и откуда все это знаешь?
– Меня зовут Ней, я разведчица и следопыт из горного монастыря, что лежит далеко на северо-восток отсюда в границе трех провинций: клана Горного волка и клана Черной лисицы, а также свободных земель, населенных иными расами, примыкающими к границе земель людей.
– В твоем монастыре тоже убивают всех путников, которые забредают к стенам монастыря, как и здесь?