Принц восточного ветра (страница 48)

Страница 48

– Но я как показал ему золотую монетку из тех, какими наградило меня его воровское высочество, так пират мигом забыл об обидах. Я ему говорю: у принца таких полным-полно. Нужно только как следует его расспросить. Как найдем его клад – чур, мне корона, а тебе все остальное. Только не подведи!

Откуда ж я знал, что к пирату в помощники напросится этот бродяга, что прилетел вместе с принцем? Я имею в виду, настоящим. Условились мы, что я выманю Упыря из дворца, а Бармут сделает все остальное. Кир как раз собирался линять вместе со всем, что натырил. Я наплел ему, что у пирата есть свой корабль – Кир и пошел за ним, как крыса за дудочкой.

– Так Лайра с самого начала знала, что принц – самозванец? – удивленно воскликнула герцогиня. – Все это время она водила меня за нос? Лайра, как ты могла так со мной поступить? Ведь я тебе доверяла! А ну, покажись-ка мне на глаза!

По толпе придворных пробежало волнение. Торжественные одеяния всех мыслимых цветов и оттенков заколыхались и образовали водоворот вокруг баронессы, оказавшейся в пустом круге. Никто не решался приблизиться к ней, протянуть руку, сказать слово.

– Не дайте ей уйти! – резко приказал Драй.

Бароны и великосветские дамы сгрудились и образовали вокруг Лайры плотную стену. Герцогиня привстала со стульчика, перегнулась через перила и начала бросать в толпу фразы, отрывистые, как стук барабана:

– Да, я беспокоилась, что явится пропавший отпрыск Ярвеля и отберет будущее у моего сына. И я поручила следить за слухами Лайре, хотя больше надеялась на Дили и его охрану. Может, я и перегнула палку, разжигая соперничество между ними, чтобы они против меня не сдружились, и чтобы каждый из них старался выполнить поручение как можно лучше. К моему большому разочарованию, Дили меня подвел – прибытие принца проспал, да еще не справился с целой цепочкой преступлений, устроенных у него прямо под носом. А вот Лайра меня только радовала.

Разумеется, я не собиралась уступать принцу корону. Когда он водворился, я велела совету подыскать предлог, под которым можно будет отказать ему в коронации. Но Леммонта кто-то предупредил: он заявился на заседание и предъявил свои права, а мои горе-помощники не придумали ничего лучше, чем согласиться.

Что уж скрывать: я подумывала, не избавиться ли от его высочества втихомолку – теперь в этом можно признаться, ведь он оказался самозванцем, так что большого греха все равно не случилось бы. Вот тут мои верные рыцари меня бы не подвели. Но Лайра меня отговорила. Она пообещала, что коронация не состоится, и убедила меня подписать закон о воцарении Леммонта, чтобы никто ничего не заподозрил. Взамен она попросила награду – поместье Виртис. Я была в отчаянии и пообещала ей все, чего только она пожелает.

В ту же ночь коронация сорвалась. Кто-то ограбил сокровищницу и украл корону. Лайра в очередной раз оказалась провидицей. Как она угадала? Я и представить себе не могла, что она управляет событиями.

Ах, Лайра, как ты могла так меня подвести? До тех пор, пока ты хитрила и манипулировала, чтобы услужить мне, ты была бесценной помощницей. Но как ты посмела обратить свою лисью хитрость против меня, твоей госпожи?

Я чувствую себя униженной и обманутой. Дили, эта лгунья твоя. Делай с ней все, что захочешь. Знать больше ее не хочу!

Герцогиня резко развернулась и убежала с балкона. Лакей подхватил стульчик, вынес следом и прикрыл за собой дверку.

Глава 15. Леммонт и Равион

Толпа придворных расступилась перед Дили Драем. Рыцарь вошел в круг, грубо схватил Лайру за волосы и потащил к фонтану. Алая роза оторвалась от прически баронессы и упала на мостовую. Рыцарь наступил на цветок сапогом и раздавил его.

– Не смей ко мне прикасаться! – зашипела на него баронесса.

– Я прикоснусь один раз. К твоей шее. Мечом, – бросил в ответ Драй.

Кирдуля вскарабкался на корабль, направил на Бармута саблю и скомандовал:

– Взлетай!

– Корабль взлетит тогда, когда его ветер поднимет, – насмешливо ответил пират, – а не тогда, когда ты ему прикажешь.

Разбойник оттолкнул Атасио, схватился за край паруса и начал отчаянно его колыхать, однако широкое полотнище едва откликалось на его судорожные движения. Бармут накинулся Кирдуле на плечи, выбил из его рук саблю и крикнул Атасио:

– Тащи пеньку! Вяжи его! Хватит этому разгильдяю паясничать.

Дили Драй бросил Лайру на выщербленный бордюр фонтана, подозвал Тепаша и потребовал:

– Дай меч!

Подчиненный не решился перечить бывшему командиру и отдал оружие. Драй склонился над Лайрой и грозно сказал:

– Я победил многих врагов, но со всеми я сражался лицом к лицу. Ты ужалила меня как змея – исподтишка. И поступлю я с тобой, как со змеей.

– Я тебе не девчонка, с которой можно делать все, что захочешь! Задумал избавиться от меня? Хочешь мне отомстить? Как бы не так! Если мне суждено сгинуть, то я всех утяну на тот свет!

Баронесса выкрутилась и достала из-под полы золотую корону.

– Ты знаешь, что это такое! – бросила она в лицо рыцарю. – Грозовые драконы – буря, с которой не справится ни одна сила. И если вы все на меня ополчились, то пусть эта буря сметет вас!

Она потерла ладонью синий сапфир и водрузила корону на свою пышную шевелюру.

– Пусть древнее проклятие обрушится на моих врагов! – выкрикнула она. – Я проклинаю барона Драя, который наложил лапу на поместье, принадлежавшее моей семье. Я проклинаю герцогиню Паллиандр, предавшую меня. Я проклинаю разбойника и убийцу Капецкого, вероломно нарушившего уговор после того, как я столько сделала для его успеха. И я проклинаю молодую мерзавку Таиссу с ее дедом, которые сунули нос не в свое дело и сорвали мой замысел. Пусть драконы с их молниями оставят от вас один пепел! Пусть они разгромят этот город, который я ненавижу! Если кто-то и уцелеет, то до конца своих дней будет вздрагивать, вспоминая гнев Лайры Кин, баронессы ван Виль-и-Виртис!

Она яростно сжала корону ладонями и подняла ее над головой. Синий сапфир озарился темным сиянием, исходящим из его глубины. Народ на площади ахнул. Стражники перестали давить на толпу, обернулись и растерянно бросили алебарды. Фит и Буль бросились к Тае и адмиралу и встали рядом, готовясь защитить от нападений.

– Так нельзя! – с отчаянием выкрикнул Равион. – Силу короны нельзя будить. Теперь быть беде!

Жгучие лучи Светозары начали меркнуть – их скрадывал туман, окутывающий город со всех сторон. Клубящиеся облака набежали на небо, и почти сразу же на их место пришли тяжелые тучи, придавившие остров свинцово-серой пеленой. Тае показалось, что яркий день вдруг закончился, и начались сумерки. Порывы ветра всколыхнули парус и принялись хлопать его краями. Бармут схватился за канат, но тот вырвался из его ладоней.

– Поначалу мне хотелось только вернуть поместье, и ничего другого, – выкрикнула Лайра, перекрывая рев ветра. – Но я поняла, что способна на большее. Мне не нужно терпеть над собой власть вздорной Чуль-Паль. Не нужно заискивать перед рыцарями только потому, что они сильнее и носят доспехи. Я могу стать грозовой королевой. Вам придется мне подчиниться, или я напущу на вас силу, которая всех уничтожит.

– Опомнись! – крикнул ей Равион. – Грозовая корона – не для чужаков. Драконы не подчинятся никому, кроме потомков Ярвеля. Пока не поздно – сдайся и повинись.

– Нет, это вы должны повиниться! – ответила Лайра. – Тогда я проявлю милость. Признайте меня королевой, и я обещаю пощаду всем, кроме тех, кто со мной враждовал. Если нет – драконы устроят вторую огненную бурю, и город превратится в руины.

– Я разрублю тебя на половинки! – взревел Драй и замахнулся на нее мечом.

Лайра ловко скользнула в сторону, и тяжелый меч рыцаря высек искры из мрамора на бордюре.

– Что ж, пусть вам будет хуже, – бросила баронесса и, поймав за узду бесцельно бродящего шершня, вскочила в его седло.

Шершень взмахнул крыльями и взлетел.

– Ловите ее! Не дайте ей улететь! – выкрикнул адмирал.

Пожилой флотоводец сам попытался поймать шершня, чтобы пуститься в погоню, он Фит и Буль удержали его.

– Подать мне доспехи! – прогрохотал Дили Драй.

Дворцовые слуги бросились за железным панцирем и шлемом, но медлить было нельзя, поэтому Тая последовала примеру Равиона и оседлала первого же попавшегося летуна. Равион стартовал, как заправский наездник, и резко начал набирать высоту. За спиной у Таи ловили последних остающихся на площади шершней Тепаш и Килимон, но когда они поднялись в высоту, Лайра успела уже разогнаться и улететь далеко вперед.

Не дожидаясь подмоги, Тая направила своего шершня за ней. Задержавшийся на земле Драй принялся облачаться в доспехи, но летуна для него не нашлось, и он погрозил кулаком удирающей баронессе.

Лайра направила шершня к восточному краю острова. Порывы ветра сорвали с головы Таи шапочку и растрепали ее волосы. Плаща на ней давно не осталось, и ей приходилось прижимать крылья к спине, чтобы начинающийся ураган не сбросил ее с седла.

Внизу мелькали знакомые очертания улиц. Показалась крыша адмиральского дома с высоким шпилем, но Лайра не останавливалась и безудержно неслась вперед, за край земли.

Сердце у Таи отчаянно застучало. Летать над бездной, да еще в ураган – занятие только для крепких духом. Но оставить преследование игрунья уже не могла, поэтому лишь подгоняла пятками своего шершня, зажмуриваясь от потока холодных капель, которые начали проливаться из туч.

Туман становился все гуще и гуще, очертания Лайры терялись, и если бы не Равион, уверенно державшийся рядом, Тая сбилась бы со следа. Вдали послышались раскаты грома, и небо прорезали извилистые зигзаги молний. Земля под ногами пропала, и страшно было даже подумать, что случится, если упасть в разверстую бездну, у которой нет ни конца, ни края.

Яркий кафтан Лайры мелькнул вдалеке. Тая сжала губы и нырнула в сгустившуюся облачную пелену. Равион последовал за ней. Раскат грома едва не выбил обоих из седел. Ломаная извилина молнии полыхнула над головами, и заставила Таю сжаться.

Неожиданно Лайра вырвалась из тумана и понеслась ей навстречу. Корона на ее голове лучилась зловещим блеском, как будто золото раскалилось, хотя сапфир в самом высоком зубце оставался темным и тусклым.

– Поворачиваем! – прокричал Равион.

Тая едва расслышала его голос сквозь вой ветра и оглушительные громовые удары.

– Вот еще! – бросила она в ответ, не желая сдаваться.

И тут за спиной Лайры показалось чудовище, какого прежде Тае видеть не приходилось. Оно было похоже на огромную извивающуюся змею с гибкой шеей и длинным хвостом. На конце хвоста нервно дергался острый шип, но еще больше опасений внушала хищная морда с разинутой пастью, из которой торчали кривые клыки. Чудище с шумом размахивало широкими перепончатыми крыльями, но главная опасность исходила не от них, и даже не от острого гребня с торчащими над головой иглами, а от длинных когтей, на кончиках которых переливались синие искорки.

Миг – и ярчайшая молния сорвалась с когтя чудовища, прорезав фиолетовым сполохом облачную пелену. Раскат грома ударил в уши с такой силой, что Тая на несколько мгновений оглохла. Она беспомощно оглянулась на Равиона – тот уже развернул шершня и отчаянно махал ей рукой, зовя за собой.

Лайра направила своего летуна на Таю, как будто собралась протаранить и опрокинуть ее. Тая судорожно натянула узду шершня и ударила его в бока пятками. Ей едва удалось увернуться. Она устремилась за Равионом, улетающим обратно к острову так быстро, как это было возможно.