Целую, мистер Ротшильд (страница 5)
– Вот здорово! Я все пыталась придумать, что же мне подарить каждой девушке. Хотелось чего-то особенного, индивидуального. А духи – то, что надо. Мне, кстати, очень понравились мои. Спасибо за такой подарок.
Я слушала и не могла поверить своим ушам. Оливия звонит мне, чтобы сделать заказ, а не ради того, чтобы устроить выволочку за непрошеное появление на их свадьбе?
– Это тебе спасибо. Если хочешь, я отправлю им образцы ароматов, а затем безотлагательно займусь их духами.
– Нет-нет, я хочу устроить им сюрприз. Я хорошо знаю их привычки. Давай я расскажу тебе, что они любят и чем обычно пользуются, а ты на основе этого что-нибудь придумаешь?
Я понимала, что этот метод не будет таким эффективным, как разработанная мною схема, но разве могла я отказать Оливии?
– Конечно, давай попробуем.
– Как насчет понедельника? Скажем, в половине первого?
– Понедельник? – наморщила я лоб. – Что ж, пожалуй.
– Что скажешь насчет кафе «Лилия» на 53-й улице? Или это далековато от тебя?
Я вытаращила глаза. Она что – хочет встретиться со мной лично? Я-то думала, что мы договоримся о следующем звонке.
– Нет-нет, все в порядке. «Лилия» – то, что надо.
– Вот и замечательно! Значит, договорились. До встречи, Стелла.
Разговор закончился, а я продолжала смотреть на телефон. Фишер с интересом наблюдал за мной.
– Кто это был? – спросил он.
– Оливия Ройс.
– Кто она такая?
– Та самая невеста, на чью свадьбу мы явились без приглашения.
* * *
На следующий день я приехала в кофейню на двадцать минут раньше нужного времени. Бен предлагал заехать за мной на своей машине, но я предпочитаю встречаться с малознакомыми людьми на публике, чтобы самой решать, когда могу уйти. Купив себе бескофеиновый латте, я уселась на диванчик неподалеку от прилавка. Здесь всегда лежали газеты и журналы, которые можно было полистать за чашечкой кофе. Я взяла «Нью-Йорк Таймс» и начала просматривать воскресную рубрику. Взгляд мой упал на фотографию, при виде которой я застыла на месте. Растерянно моргнув, я вчиталась в объявление.
«Оливия Пейсли Ротшильд и Мейсон Брайтон Ройс 13 июля сочетались браком в Нью-Йоркской публичной библиотеке на Манхэттене. Церемонию провел преподобный Артур Финч, епископальный священник.
Миссис Ройс, 28 лет, – вице-президент по маркетингу. Она закончила университет в Пенсильвании и получила степень магистра в Колумбийском университете. Оливия – дочь Шарлотты Бьянки Ротшильд и Купера И. Ротшильда из Нью-Йорка. Обоих ее родителей уже нет в живых. Свадьбу организовал ее брат, Хадсон Ротшильд.
Мистер Ройс, также 28 лет, основал собственную IT-компанию и специализируется на системах безопасности. Он выпускник Бостонского университета, защитил диплом по информационным технологиям».
Я читала и не верила своим глазам. Воскресную «Нью-Йорк Таймс» я не открывала уже бог знает сколько времени. И вот тебе, пожалуйста, взяла случайный номер – и наткнулась на это свадебное объявление. Если верить Фишеру, позитивные мысли всегда притягивают к себе позитивные события. Должно быть, все дело в этом. Всю прошлую неделю я только и делала, что думала о мужчине, который взял мой номер телефона, но так и не позвонил.
Несколько дней назад я смотрела телевизор, листая каналы, пока не наткнулась на «Танцы со звездами». Раньше я никогда не смотрела эту передачу, но тут почему-то решила задержаться. Мне вдруг вспомнилось – каково это было: кружиться в объятиях Хадсона на свадьбе его сестры. Как наяву, услышала я его шепот: «Вечер еще в самом разгаре, Эвелин. Потанцуй со мной».
Мне и в голову не могло прийти, что Хадсон решит пригласить меня на свидание. Но когда это все-таки произошло, я дала волю своему воображению. Я даже отменила второе свидание с Беном. Но проведя в ожидании звонка целую неделю, я наконец поняла, до чего же глупо избегать симпатичного парня – который, кстати, не ленился набирать мой номер – ради какого-то призрачного свидания.
Бен пришел за пару минут до назначенного часа. Бросив последний взгляд на свадебное фото, я закрыла газету. Не хватало еще испортить себе свидание мыслями о другом мужчине.
– Привет. – Наклонившись, Бен поцеловал меня в губы.
Я прислушалась к ощущениям. Приятно, но не более того. С другой стороны, мы находились в таком людном месте, как кофейня, так чего же я еще могла ожидать? Выпрямившись, Бен вручил мне коробку шоколадных конфет.
– Я собирался купить тебе букет, но потом подумал, что тебе придется таскать его с собой весь вечер. А конфеты ты можешь убрать в сумочку.
– Спасибо за заботу, – улыбнулась я, – так и правда будет лучше.
– Я заказал нам столик в ресторане. Потом, если у тебя будет настроение, можем сходить в кино.
– Хорошая мысль.
– Ну что, идем?
– Конечно.
Я потянулась к двери, но Бен успел распахнуть ее передо мной.
– Спасибо.
На улице я осмотрелась по сторонам.
– Куда мы идем?
– Ресторан в паре кварталов отсюда. На Хадсон-стрит.
– Хадсон-стрит?
– Да. Или это слишком далеко для прогулок? Если хочешь, я возьму такси.
– Нет-нет, все в порядке.
Однако… Хадсон-стрит?
Мы зашагали вдоль домов.
– Я еще не был в этом ресторане, – сказал Бен, – но отзывы о нем превосходные. Надеюсь, тебе там понравится.
– А как он называется?
– «У Хадсона».
Я с трудом сдержала смешок. «У Хадсона» на Хадсон-стрит? Да уж, лучшее место, чтобы не думать о других мужчинах…
5
Стелла
В ресторан я приехала с опозданием на пару минут, хотя и вышла из дому заранее. Местный поезд, которым я решила добраться до центра, решил поиграть в экспресс и проскочил мою остановку.
Когда я вошла в зал, Оливия уже сидела за столиком. Я с трудом узнала ее без свадебного наряда, но она улыбнулась и помахала рукой так, будто мы были давними подругами.
– Добрый день! – Я поставила на пустой стул коробку, которую держала в руках, а сама уселась напротив Оливии.
– Прости, что опоздала. Мой поезд махнул мимо остановки.
– Ничего страшного. – Она показала мне опустевшую корзиночку для хлеба. – Как видишь, я тут не скучала. Я целых полгода перед свадьбой не ела мучного, так что теперь наверстываю упущенное.
Опустив корзинку, она протянула мне руку.
– Кстати, я Оливия Ротшильд. Ох, нет. С некоторых пор я – Оливия Ройс. Никак не могу привыкнуть.
– Стелла Бардо.
Решив, что лучше прояснить ситуацию сразу, я поглубже вдохнула и добавила:
– Послушай, мне так стыдно за свой поступок. Вообще-то я не из тех, кто врывается на чужую свадьбу.
– Серьезно? – наклонила голову Оливия. – Жаль, я-то думала, что у нас много общего. Я тоже как-то заявилась без спросу на студенческую вечеринку.
– Что, правда? – удивленно спросила я.
– Ну да, – хихикнула она. – Помню, целовалась там с чьим-то парнем и вернулась домой с распухшей губой.
Я почувствовала внезапное облегчение.
– Господи, ты даже не представляешь, как я рада, что ты на меня не злишься.
– Да брось ты, – махнула она рукой. – Меня здорово повеселила твоя история. Кто-то и правда описал ради тебя штанишки?
Я грустно улыбнулась. Если учесть, что мы с моей сестрой больше не общались, в этом воспоминании сквозило теперь немало горечи.
– На самом деле я сама так поступила. Несчастье случилось с моей сестрой на рождественском утреннике. Она на год меня младше. Какой-то мальчик начал смеяться над ней, и я не могла допустить, чтобы она страдала в одиночестве.
– Очень мило с твоей стороны. Мой брат старше, и я привыкла полагаться на него. Вот только не думаю, что он смог бы зайти так далеко, чтобы намочить свои штаны ради спасения меня от позора.
Мы с Оливией посмеялись.
– Хадсон рассказал, как ты оказалась на свадьбе. И меня ничуть не удивило, когда я узнала, как обошлась с тобой Эвелин: сбежала среди ночи, не заплатив за квартиру. На нее никогда нельзя было положиться. На первом курсе университета мы вместе отправились отдохнуть на каникулах. Не прошло и двух дней, как она познакомилась с парнем, который был на десять лет старше ее и говорил только по-французски. Проснувшись однажды утром, я обнаружила только записку, в которой сообщалось, что Эвелин отправляется во Францию, чтобы познакомиться с родителями парня, так как она от него без ума. Мало того что бросила меня одну в незнакомом месте, так она еще и прихватила с собой мои любимые туфли.
– Надо же! Она стащила и мои любимые туфли, когда съехала, не попрощавшись.
Мы снова посмеялись, и Оливия продолжила:
– А еще она украла что-то у Лекси, бывшей жены моего брата. В результате обе перестали разговаривать друг с другом. Потом я уговорила братца устроить Эвелин к нам в фирму. Та пару месяцев походила на работу, а затем исчезла без предупреждения. Хадсон мне этого до конца жизни не забудет.
– Да уж, ему явно не хватает твоей способности прощать.
– Это еще легко сказано. Вдобавок он привык все держать под контролем. Когда мне было шестнадцать, у меня появился первый бойфренд. Так вот Хадсон каждый вечер поджидал меня со свидания на ступенях дома. А это значило, что вместо нормального прощания я могла рассчитывать только на поцелуй в щечку. Не завидую я Чарли. Думаю, ей не разрешат ходить на свидания лет до сорока.
– Чарли?
– Дочка Хадсона.
Я кивнула. Я почему-то не думала, что у Хадсона есть дети. С другой стороны, что я знаю о нем? Только то, что он чертовски привлекателен, классно танцует и не удосуживается позвонить мне, хотя с того момента, как я дала ему свой номер, прошло уже десять дней.
– Сколько лет его дочке?
– Скоро будет шесть.
К столу подошла официантка, и тут я вспомнила, что не успела даже заглянуть в меню. Оливия заказала себе грушевый салат с курицей, и я решила последовать ее примеру.
– Ну так что, – она мимоходом понюхала запястье, – расскажи, как тебе удалось создать такие замечательные духи. В жизни не встречала ничего подобного.
– Спасибо, – благодарно улыбнулась я. – Кое-какие подсказки мне удалось получить прямо на свадьбе. В твоем букете были гардении, так что я использовала их в качестве отправной точки. Затем я услышала, как одна женщина говорила о том, что медовый месяц вы собираетесь провести на Бора-Бора. Тогда я решила, что тебе нравятся пляжи, и добавила в духи немного калона[2], который насыщает аромат запахом морского бриза. Еще… ты выбрала классическое платье, но с ярко-красным шелковым поясом, и я подумала, что в тебе есть авантюрная нотка.
– Волшебные духи! Да и флакончик просто чудо!
– Я сама влюбилась в этот дизайн. Но продавать такие флаконы мы пока не будем. Их привозят из Италии, а мне такие траты не потянуть.
– Жаль, мне он ужасно понравился.
– Надеюсь, со временем мы сможем добавить его к нашей коллекции.
В течение следующего часа я объясняла, как работает «Персональный аромат». Я дала Оливии все двадцать образцов, чтобы она могла оценить их от одного до десяти. Потом я задала ей все вопросы, которые со временем появятся у меня на сайте для потенциальных заказчиков. Оливия, в свою очередь, тоже забросала меня вопросами – ее, в частности, заинтересовала деловая сторона проекта.
– Так когда же официальное открытие «Персонального аромата»? – поинтересовалась она наконец.
– Понятия не имею, – нахмурилась я.
– Как так? Похоже, ты все продумала до деталей.