Под южным небом Италии (страница 12)

Страница 12

– Мало того, что вы пьёте в одиночку, – с укором посмотрел на меня, – так вы ещё и голодом решили себя замучить.

Заметив мой недовольный взгляд, он поставил пакет на стол.

– Сидите, Бьянка я сам сварю кофе.

Синьор Чери́зо снял пиджак, повесил его на вешалку, расстегнул манжеты рубашки, сняв запонки, и закатал рукава по локти. Я смотрела на него удивлённым взглядом и совсем его не узнавала. Строгий и требовательный босс, который не терпит заминок и ошибок от подчинённой, превратился в простого заботливого мужчину. Создавалось такое ощущение, что он варит кофе у себя дома на кухне.

Адвокат поставил на стол две чашечки кофе и тарелку с панцеротти. Сел напротив меня и сам принялся есть пирожки.

– Ешьте, Бьянка, вы мне нужны живой. Будете мучить себя голодом, превратитесь в ходячего призрака, – улыбнулся он.

Я сидела, не шевелясь и, как дура, смотрела, на его красивые сильные руки, на то, как он аппетитно ест пирожок. По его красивым длинным пальцам стекало масло с хрустящей корочкой, и я поймала себя на мысли, что мне ужасно хотелось его слизать. Не выдержав этой пытки, я встала и достала из шкафчика салфетки.

– Возьмите, синьор, – протянула ему их.

Мужчина с недоумением посмотрел на меня, но сообразив, взял салфетки, вытер пальцы, губы и продолжил есть.

– Спасибо, Бьянка. У синьора Требьяно самые вкусные панцеротти, – улыбнулся он. – Ещё со школьных лет только у него покупаю.

Увидев мой отрешённый вид, он замер. Вглядываясь в моё лицо, мужчина вытер снова руки и молча закурил. Я пила кофе, опустив глаза. Через минуту молчания Витторио спросил:

– Что с вами случилось? У вас проблемы, Бьянка? – его голос был серьёзным.

Я вскинула ресницы, подняв на мужчину глаза.

– Мне нужен расчёт, синьор, – тихо сказала я. – Мне нужно уехать.

– Надолго?

– Скорее всего, да… может, даже навсегда, – прошептала я, опустив снова глаза.

– Когда? – строго спросил он.

– Завтра или послезавтра… как можно скорее, – нервно ответила я.

Он встал, отошёл к окну, повернувшись ко мне спиной, поэтому не видел, что я уже была снова на грани срыва.

Витторио, затянувшись ароматным кубинским табаком сигариллы, с лёгким сожалением в голосе сказал:

– Мне нужно найти вам замену, Бьянка. Сам я не справлюсь. Работы стало больше. Пока я не найду замену, я не могу вас отпустить.

Мужчина повернулся и внимательно посмотрел на меня.

– Что у вас случилось? Почему так срочно нужно уехать? Ваш муж вообще в курсе? – он подошёл ещё ближе и, слегка склонившись, пытался заглянуть в мои глаза. – Или вы от него бежите?

Не поднимая глаз, я замотала отрицательно головой, потому что не в силах была говорить. Я поняла, что могу сейчас расплакаться, поэтому извинилась и убежала в туалет. Умыла лицо холодной водой и, немного успокоившись, вернулась обратно. Чери́зо сидел на диванчике и пил кофе.

– Так вы дадите мне расчёт сегодня, синьор?

– А вы мне расскажите, что случилось?

– Нет.

– Нет? – поднял он бровь. – Тогда мне нужна неделя. Нет, две, чтобы я нашёл вам замену.

Вздохнула, в бессилии опустила руки и облокотилась попой о свой рабочий стол.

– У меня нет столько времени, синьор, – еле слышно ответила я.

Я снова почувствовала себя маленькой и беззащитной девочкой. «Марко далеко. Придётся самой бороться за свою свободу», – сжала кулачки. Подняв на него решительный взгляд, сказала:

– Как хотите, синьор. Но я не могу ждать. Мне нужно уехать, как можно скорее.

– Куда? – снова настаивал он.

– К тётке. Она единственная родственница… болеет тяжело… нужно поторопиться…

– Где живёт ваша тётя?

– В О-оливад-ди, – неуверенно ответила я.

– Как её зовут? – как детектив на допросе, мучил меня.

– Ф-фелиция Албьери, – на ходу придумала имя.

Чери́зо встал с кресла и подошёл ко мне очень близко. Взяв за подбородок пальцами, заглянул мне в глаза. От его близости и касания в животе возник трепет, а в груди разлилось тепло. Я испугалась ещё сильнее, потому что увидела в его глазах желание. Но не такое, как в карих глазах Катальдо, которые горели обжигающей страстью. Эти зелёные глаза были наполнены нежностью, и я ощутила непреодолимое желание утонуть в них, отдаться этой нежности. Испугалась своих грешных мыслей и ощущений, толкающих меня в бездну греха.

– Снова этот взгляд, Бьянка, – тихо сказал он, а я не в силах была пошевелиться. – Вы напуганы. Это написано в ваших глазах.

Моё сердце колотилось как сумасшедшее. Я задержала дыхание, потому что от прикосновения его пальцев и голоса, по моему телу пробежали мурашки, а по телу прошлось желание. Я не могла произнести ни слова. Он был так близко, что я чувствовала его тёплое дыхание и запах табака на пальцах. Его близость меня парализовала. Я осознала, что меня влечёт к нему и пыталась побороть возбуждение, охватившее моё тело. Мужчина погладил большим пальцем мою щёку, остальными пальцами обхватив шею. Неожиданно приблизился и коснулся своими губами моих. Его губы были горячими и мягкими. Он трепетно поцеловал меня. Второй рукой обхватил меня за талию и, почувствовав мой порыв сбежать, сильнее сжал её пальцами. После этого он уже смелее поцеловал, касаясь моих губ языком. Почувствовала тепло, трепет и сладкое томление. Не могла ему сопротивляться и уступила. Это был страстный, но не требовательный поцелуй, со вкусом кофе, который он только что пил. Его рука гладила мою талию, поднимаясь выше, а вторая, скользнув по плечу, последовала за второй на спину. Моё тело обмякло и поплыло по волнам. Я закрыла глаза, и слабый стон непроизвольно вырвался из моей груди, от чего он сильнее сжал пальцы на моём теле. Даже не заметила, как руками обвила его шею и уже страстно отвечала на такой пьянящий, сладкий поцелуй. Совсем потеряла голову. У меня было ощущение, что я получила, то, чего так долго ждала и испытала восторг сравнимый с тем, когда получаешь долгожданный подарок. Мы продолжали целоваться, смакуя каждый уголок губ, сплетая языки и нежно обхватывая губы друг друга. Голова шла кругом, его руки вызывали во мне жар и трепет. И мне захотелось большего. Хотелось, чтобы его губы, его руки были везде. Я положила ладони на его сильные предплечья и стала гладить руки, держащие меня. Витторио прижал мои бёдра к своим, и из моей груди снова вырвался тихий стон, но через секунду мужчина разомкнул поцелуй. Он взял меня обеими ладонями за лицо, а я не отпускала его руки, держась за них, как за спасательный круг. Мужчина нежно посмотрел на меня и, тяжело дыша от нахлынувшего возбуждения, прошептал:

– Неужели ты думала, что я отпущу тебя?

Глава 11. Бегство

Я словно очнулась от наваждения и поторопилась освободиться из плена его рук и нежного взгляда. «Нет, нет! Я замужняя женщина. Я не должна… О, Дева Мария, что я делаю?!» – в панике я отскочила от Витторио, но он удержал меня за руку.

– Синьор, пожалуйста, вы обещали… – прошептала я, посмотрев в его пленительные серо-зелёные глаза.

– Что обещал, Бьянка? – тепло спросил, не отпуская мою руку и снова нежно прижав меня к себе.

– Что вы… вы ничего… что с замужними женщинами дел не имеете, – еле выговорила я.

Мои щёки снова покраснели от воспоминания о поцелуе, от того, что я почувствовала желание к нему и ничего не могла с этим поделать.

– Вы должны дать мне расчёт, синьор…

Мужчина снова гладил одной рукой моё лицо, вглядываясь в мои испуганные глаза, а второй прижимал к себе. Я закрыла глаза. С щеки его пальцы переместились на мою шею, плечо.

– Ради тебя я готов нарушить своё слово, – прошептал он, щекоча своим дыханием мою кожу на шее. – А ты? Ты хочешь этого? – прошептал на ушко.

Его прикосновения творили со мной невероятное. Я как будто была в нереальности, всё вокруг перестало существовать. Трепет, томление, возбуждение…«Санта Мария! Это сон. Я должна проснуться. Я, наверное, ещё сплю…» – до боли закусила нижнюю губу, чтобы избавиться от наваждения. Не успела открыть глаза, как аввокато снова приник к моим губам. Его горячий и нежный язык ласкал мои губы, и я снова ответила на этот чувственный поцелуй. «Сладко, как же сладко…» – снова тихо застонала. Не в силах была ему сопротивляться.

– Я чувствую, что тебе нравится, Бьянка. Ты вся дрожишь от желания, – прошептал мужчина, улыбнувшись мне в губы.

Очнувшись от его слов, я сильно надавила руками на его плечи, отстранилась и, собрав свою волю в кулак, тихо произнесла:

– Я дрожу от страха, синьор, потому что вы толкаете меня на роковую ошибку. Я не хочу этого. Отпустите меня, пожалуйста.

Чери́зо на мгновение замер, вглядываясь в мои глаза, которые я прикрыла веками. Вздохнув с сожалением, он отпустил меня, а мои ноги подкосились, словно ватные. Мужчина придержал меня за локоть и помог сесть в кресло. Я обхватила свои плечи руками и сжалась в комок. Мне хотелось спрятаться, как улитка, чтобы меня никто больше не видел, не беспокоил. Витторио молча смотрел на меня, потом, засунув руки в карманы, отвернулся к окну. Немного успокоившись, я встала и пошла за свой рабочий стол в приёмной. Я нервно перебирала бумаги на столе. Мне хотелось скорее бежать. Бежать, пока я не упала в эту бездну, в которую манили его руки, его поцелуи, его глаза, его голос… Из закоулков памяти снова всплыли детские воспоминания о нём и на глаза навернулись слёзы. Его тихий и низкий голос вывел меня из этих мыслей.

– Хорошо, Бьянка. Завтра утром я дам вам расчёт, – он повернулся, посмотрев на меня. – А сейчас я отвезу вас домой, и вы хорошенько отдохнёте.

– Спасибо, но я… я сама могу дойти до дома.

– Вы сегодня устали. В таком состоянии я не отпущу вас одну, – мужчина направился к своему кабинету и на ходу добавил. – Собирайтесь.

Ехали мы молча, и я старалась не смотреть на него.

– Остановите, пожалуйста, у аптеки, – попросила я.

Зайдя в аптеку, я купила успокоительного. Сегодня я опять не смогу уснуть, а мне нужно выспаться перед дальней дорогой и иметь свежую голову. За всё время, что мы ехали до моего дома, синьор Чери́зо не произнёс ни слова. Его глаза закрывали солнечные очки, но я видела, что он очень напряжён, как и я. Он сосредоточенно смотрел на дорогу, одной рукой сжимая руль, а второй облокотившись о дверь. Не могла с собой ничего поделать, но постоянно украдкой смотрела на его точёный профиль, на его каштановую чёлку, с которой играл ветер, на его красивые пальцы, сжимающие руль. Тепло разливалось внутри меня, когда я вспоминала, как эти руки ласкали меня, а эти мягкие губы, дарили мне умопомрачительно сладкие поцелуи. Нервно покусывая свои губы, я отвернулась в сторону.

Остановившись у моего дома, Черизо вышел и, обойдя кабриолет, открыл дверь, подал мне руку и помог выйти.

– До свидания, синьор, – сказала я.

– До завтра, Бьянка. Не опаздывайте, – он приспустил очки на нос и ухмыльнувшись добавил. – Не пейте больше в одиночку. Всегда лучше в компании.

Я ничего не ответила и вошла в дом. Прислонившись спиной к двери, я с облегчением вздохнула, потому что его присутствие рядом держало меня всю дорогу в напряжении. Я осознала, что очень хотела его. Хотела, чтобы он меня обнимал, ласкал, целовал. Хотела продолжения. Закрыла глаза и, сползая по стене, села на пол. Не знаю, сколько я так просидела у двери, уткнувшись лицом в колени, но я никак не могла выйти из этого оцепенения.

Остаток дня я бродила по дому, словно в трансе, не в силах заставить себя что-то делать. Вечером достала чемодан и стала собирать вещи. Брала самое необходимое и простые платья, блузки, юбки, ведь, красивые наряды в деревне мне ни к чему.