Поймать наследницу, или Билет в высший свет (страница 39)

Страница 39

Затем вдруг вскочил с места и сделал круг по кабинету, рассказывая, какие использовал уловки и как подловил более сильного бойца, чтобы одолеть его. Повествование вышло сумбурным – Лестеру так и не удалось чётко понять, как ликанит провернул такое непростое дело. А может, просто не мог сосредоточиться на подробностях.

И вообще, странное перевозбуждение Джосса показалось ему подозрительным.

– Ну-ка, подойди сюда! – велел он мальчишке.

Тот сразу притих и приблизился. Остановился на расстоянии вытянутой руки, непонимающе хмуря брови.

– Что не так-то, мистер Этелхард? Рихс не поддавался, честно!

– Наклонись!

Джосс подался вперёд. Лестер схватил его лицо в ладони и внимательно пригляделся. Да, парень сейчас полон восторга и поэтому вертится волчком, не зная, как спокойнее выразить свою радость. Но в целом ничего в нём не выдавало особой “ненормальности”. Вполне обычная реакция подростка на внезапный успех.

Но почему-то Лестер не мог разделить удовлетворение его победой. Как бы она не вскружила ему голову раньше времени.

– Ты точно не хитрил? – всё же уточнил он.

– Да что вы, мистер Этелхард! – возмутился Джосс. – Я же понимаю всё…

– Ладно. Я поверю тебе. Но если узнаю, что с тобой что-то нечисто, тебе будет худо, понял?

– Чего ж не понять… – Парень шмыгнул носом.

– Ну раз ты такой понятливый, у меня для тебя будет небольшое, но ответственное задание. Вся надежда на то, что ты окажешься достаточно милым и вежливым.

– Милым? – Ликанит хмыкнул. – А что надо-то?

– Поедешь к уже знакомой тебе мисс и пригласишь её на встречу. От моего имени.

***

Клэр

– Ну что ж, мистер Карнаги, – я встала из-за стола и с удовлетворением окинула взглядом лист только что подписанного договора, – надеюсь, наше с вами сотрудничество выйдет очень продуктивным и успешным.

– Я в этом даже не сомневаюсь. – Зинаут аккуратно сложил свои экземпляры в папку. – Я уже присмотрел пару умелых швей себе и вам в помощь. Если вы не против, они выйдут на работу уже на следующей неделе. Пока же мы с вами займёмся отбором нужных эскизов, которые отошьём первыми.

– Не забывайте про уроки. Я хочу сама научиться всей технологии.

Мастер ласково и чуть снисходительно взглянул на меня.

– В иных условиях я сказал бы, что вам это совсем не нужно. Но, как человек, который и сам учился долгие годы, только рад вашей тяге к знаниям.

– Хочется наверстать упущенное. – Я улыбнулась.

После короткого стука в дверь в кабинет мастера заглянула Рона, которая всё это время ждала меня в торговом зале.

– Вас тут спрашивают, мисс. Какой-то молодой человек…

Она не успела ещё договорить, как за её спиной возник мальчишка-ликанит, за которого заступился Лестер Этелхард на борту “Нертала”.

– Джосс, верно? – уточнила я.

– Верно, мисс! – радостно отозвался тот. – Мне бы вас всего-то на пару слов! Очень важно!

– Мы закончили, мистер Карнаги? – Я повернулась к мастеру.

– Вполне! Жду вас завтра. – Зинаут шутливо погрозил мне пальцем.

Я распрощалась с ним и вышла в зал. В ожидании Джосс переминался возле стойки с манекеном, плечи которого были покрыты тончайшим шёлковым палантином. Парень задумчиво изучал узор на ткани, а Рона пристально наблюдала за ним, сидя на диванчике в затенённом углу.

– Джосс! – окликнула я ликанита.

Парень вздрогнул, словно успел обо мне позабыть, неловко развернулся и зацепил манекен плечом. Тот покачнулся и, взмахнув краями палантина, рухнул прямо ему на голову. Благо он был обтянут мягкой тканью, поэтому, несмотря на его солидный вес, мальчишке сильно не досталось.

– Вот же увалень! – в сердцах воскликнул Зинаут, который успел застать момент падения манекена. – Таких вообще нельзя пускать в магазин с изящными и хрупкими товарами.

– Не ворчите! – заступилась я за сконфуженно потирающего ушибленный затылок Джосса. – Ничего страшного не случилось. Рона, пойдём.

Мы вышли на улицу, и мастер перевернул табличку на двери с “закрыто” на “открыто”.

– Что случилось, Джосс? – спросила я по пути к повозке.

– Мистер Этелхард просит приехать к нему в контору, – бодро доложил мальчишка.

– Я – к нему в контору? Даже так! – Я повернулась к Роне. – Представляешь?

Камеристка только пожала плечами. Она не была бы против, переедь я прямиком в дом саркана на всю жизнь. После именин Армэля Брорнареда она все уши мне прожужжала, насколько Лестер хорош, как обходителен и, конечно же, красив. А как смотрит на меня – да любая женщина была бы рада оказаться на моём месте.

Как будто много смыслит в мужских взглядах! Сама-то ещё в девицах ходит.

– Думаю, мы можем заехать по дороге домой, – осторожно предложила она.

– Ты считаешь, мне в конторе мистера Этелхарда самое место?

– Но никто не узнает…

Джосс рьяно закивал.

– Никто, мисс! Я точно никому не скажу! Босс очень хотел вас увидеть. Он хочет поговорить с вами о чём-то важном.

– Босс… – Я хмыкнула.

Кто же вы, Лестер? С одной стороны – утончённый аристократ, мечта светских львиц, о которой они не говорят вслух. С другой – кумир парней, которых вытащил из грязи навстречу лучшей жизни.

– Поедемте, мисс! – взмолился ликанит. – Не приедете – мне босс… то есть мистер Этелхард голову открутит!

Пришлось соглашаться: вдруг дело и правда серьёзное?

– Конечно, я не могу позволить, чтобы тебе открутили голову. Но если это уловка…

Джосс довольно улыбнулся, прекрасно понимая, что мне нечем ему угрожать.

Сюда он добрался на кэбе, а потому в сторону конторы Этелхарда мы поехали в моём экипаже. Оказалось, саркан совсем не экономил на обустройстве своего рабочего места. Его “контора” занимала солидный дом почти в самом центре Кальна. На подходе к крыльцу я заметила два броских баннера, которые гласили, что со дня на день начнутся первые бои Сезона. Билеты можно приобрести в кассах по всему городу. А самые лучшие места – прямо тут.

Внизу располагались те самые кассы, откуда продавали билеты в самые дорогие ложи Арены. Пока они были закрыты: шла подготовка.

– Потом тут будут принимать ставки, – на ходу пояснил Джосс, хоть я и не спрашивала. – Когда будет известен список участников.

– Ты тоже выйдешь на ринг?

– Нет… Мне ещё рано, – с явным сожалением ответил ликанит.

Мы поднялись на второй этаж. Там в приёмной нас встретила строгого вида секретарь-эльфита. Она оглядела меня так придирчиво, будто отбирала гувернантку для дорогого сыночка, не меньше.

Лестер ждал меня внутри. Я вошла и поняла, что до его стола ещё шагать и шагать – настолько кабинет просторный. Похоже, саркан не приемлет стеснения своей свободы, в чём бы оно ни заключалось.

– Зачем вы хотели меня видеть? – осведомилась я издалека, медленно ступая по полированному паркету. – Вы разучились писать? Я всё же настаиваю на продолжении общения посредством писем. После того, что вы устроили в доме Брорнареда, мне с вами лучше вообще не встречаться.

Лестер повернулся ко мне всем корпусом и облокотился о массивный стол, на котором царил педантичный порядок.

– Вы сами-то в это верите? – Он поправил распахнутый ворот рубашки. Шейный платок был небрежно откинут на спинку его кресла. – Вам не надоело следовать привычным заветам матери, тётушки и всех, кто когда-то сказал вам, что дышать с такими, как я, одним воздухом вредно? Как будто вы сразу превратитесь в распутную девицу, которую ни один приличный мужчина не возьмёт замуж!

Признаться, я немного растерялась от колкого напора, с которым он ответил мне. В его тоне чувствовалась необъяснимая досада. Может быть, даже злость.

Лестер взял в руку увесистую книгу, которая лежала рядом, и поднял её, демонстрируя обложку. Я присела в широкое кресло напротив и пригляделась к названию. И что он хочет этим сказать?!

– Вы ходите в библиотеку? Прекрасно. Это добавляет вам несколько потерянных очков.

Лестер оценил иронию – судя по тому, как на миг приподнялся уголок его рта, – но снова посерьёзнел.

– Мне кажется, я окончательно понял, что вы скрываете, Клэр. И, признаться, поражён.

Горло стянуло душным спазмом. Одно дело – его догадки, против которых мне всегда было что сказать. Другое – такая ледяная уверенность, будто за дверью уже стоят констебли, которые готовы немедленно взять меня под стражу.

– И что же я скрываю?

– Я не стану пересказывать вам то, что вы и без меня давно знаете о себе, а значит, и о сакардах. – Лестер вновь положил книгу на стол. – Но теперь я понимаю, чего вы боитесь. Если верить выдержкам из хроник, таких, как вы, уничтожали за любой проступок. Истребляли веками, чтобы искоренить любые возможные отклонения в будущем. Ведьмаков, от которых рождались сакарды, лишали магии. Ваш отец ведьмак? Я ничего об этом не слышал.

Всё, что сказал Лестер, настолько оглушило меня, что осталось лишь спокойно смириться с этим.

– Нет, – я покачала головой, – но прадед по его линии был ведьмаком.

– Значит, отклонения выявились через два поколения. Интересно, почему… – Лестер покусал губу. – Ваши родители знают?

– Нет. Может, это не написано в вашей книге, но магия сакардов не действует на тех, кто родственен им по крови. Я не говорила им.

– Почему?

– Мне было страшно. Я знаю, что происходило с теми, кто “породил” сакардов. И не хочу, чтобы их это коснулось.

– Что ж, это ваше право, – согласился Лестер. – Впрочем, важно сейчас не это, Клэр, а то, что вы в опасности ещё большей, чем я считал раньше. И я хочу, чтобы вы выслушали меня. У меня есть к вам предложение.

– И что вы можете мне предложить? – Я почувствовала, как начинаю злиться. – Шантаж? Вы никому не расскажете, о чём догадались благодаря своей наглости и напору, а я сделаю нечто вам выгодное?

Лестер нахмурился, как будто я чем-то его обидела.

– Кажется, раньше я ни разу не дал повода подумать, что могу перед кем-то вас раскрыть.

– Я не знаю вас, мистер Этелхард. Что-то подсказывает мне, что всё это: все ваши манеры, уловки и услуги – ширма, за которой кроется то, что вы сами предпочитаете не открывать посторонним. Так что я не знаю, чего от вас ждать. Может, и шантажа.

– Нет, я не собираюсь вас шантажировать! – вспылил саркан. – Я только хочу, чтобы вы доверились мне. Это деловое предложение, можно сказать. Вы поможете мне обрести дракона и получить доступ в дом Армэля Брорнареда. А я, в свою очередь, помогу вам разобраться с вашей магией. Понять, что с этим можно сделать. Совершенно конфиденциально, разумеется.

– Единственное, что я хочу сделать со своей магией, – это избавиться от неё! – голос сам сорвался в резкий выкрик. – Совсем. Проснуться утром и ощутить себя обычным человеком. Вам не понять. Ведь вы, наоборот, хотите преувеличить свою исключительность. И к тому же пытаетесь втянуть меня в какую-то аферу!

– Клэр! Вам не нужно избавляться от этого! Столько лет все боялись магии сакардов, но никто не пытался узнать, как можно применить её во благо! – Лестер подался вперёд, и я порадовалась, что нас разделяет стол.

Он хоть немного ограждал меня от сокрушительной притягательности саркана. Уродился же он таким на мою голову!

– Говорю же, вам не понять. – Я встала. – То, что вы, может быть, чувствовали, когда касались меня, – это только крошечная часть всей пропасти, в которой я живу с самого детства. Вы не представляете себе, сколько кругов страха и осознания я прошла.

– Я хочу узнать, Клэр… – Саркан поднялся с места тоже. И направился ко мне.

– Не подходите! – Я выставила вперёд руку. – Вами движут любопытство и надежда. Но вы, наверное, не заметили, что и ваша магия для меня опасна? Вы замечаете только то, что касается вас лично. Но нам лучше оставаться на расстоянии друг от друга. Я хочу жить. Вам же выгодно сохранить мои силы, чтобы использовать их себе во благо. Видите? У нас разные цели, и они никогда не сойдутся.

Лестер замер на полушаге.