Куда светит Солнце. Поэмы и пьесы (страница 22)
Как гимназист корпит над выданным заданьем -
Всё пыжится
И тужится,
Как недоросль или школяр,
Своим пером намажет кляксу там,
Что сам бы чорт ему не дал
Ни в рост, ни под залог,
Тем более копейки серебром,
Чтоб после пропить всё за праздничным столом,
Ну что же, дело за жидом.
Роу Францу:
– Послушай, дьяк воркует,
Уж вяжется язык, а он толкует
Такую несуразицу.
Ты погоди, физиономия его лоснящаяся,
К утру красиво в цвет окрасится.
Дьяк:
– Харчевник задержался,
А я не удержался,
От бутылки водки,
Спиртованной возгонной московки,
И для закуски не откажусь, и от сырой морковки.
(Дьяк доедает последние крохи, допивает вина, выпивает водку залпом и идёт к стойке).
Дьяк:
– О, готов трактирщиком себе я быть,
Я в совершенстве научусь не лить
Сладчайших капель
На каменный или дубовый кафель.
И поутру себе по мере открывать,
Бутылок двадцать пять,
Немецкого благоуханного вина, иль рома,
Хотя дыхание потом от рома и сурово.
И подливать вина́
Бесплатно в ваши кружки,
В писании священном
Глаголили тогда о наполнении
Души эфиром богосмелым,
В сердца друзей на выпивку умелых,
А если рядом были бы подружки,
То не хватило и огромной чашки,
В особенности для толстушки хохотушки.
Пилат,
Когда избавился от римских лат,
Пророка он тогда не вытянул из грязных лап,
Ручонки умывал,
Тайком и бражку попивал.
(Дьяк незаметно льёт вино на пол и поёт).
Дьяк:
– О вихрь!
Явись,
В смятении людском
Повеселись!
(Дьяк пьёт из горла и в таверну вихрем заносится табор цыган – переодетых бесов. Цыгане безудержно играют и поют, пляшут, хватают Роя и Франца и других из-за столов).
Цыгане:
–Цепляйся бес
За нос,
Чтоб господин подал червонец,
Не кормлен в стойле воронец,
Детишки стонут,
И бубнами звенят, чтоб утолить свой голод.
Цыганка:
– Очи юные,
Ночи скудные,
На любовь мою!
На тебя подлец,
Больше не смотрю!
Я в огне горю,
Страсти бешеной,
И грехи таю,
Смеси взвешенной!
(Цыгане уносятся и уносят других прочь, оставляя ошарашенного Роу и Франца).
Роу:
– Денежки пропали,
Цыгане нам задали!
Что не заметили, как обокрали.
Франц:
– Удрали?
А я от танца отрезвел,
И, слава богу, как всегда, остался невредим и цел.
Дьяк:
– И благодарите чорта,
Его такая уж черта,
Без денег оставляет он любого дурака.
О! Меня то и забыли обокрасть,
Приняв меня за хозяина харчевни,
Но думаю, дела не так плачевны.
Пока мошной своей трясу,
И сам готов пойти к суду,
Если дать вам в долг попытки тщетны.
Вам в долг даю,
Берите!
(Роу бросается с кулаками на дьяка)
Роу:
А что в замен, проклятый дьяк?
Франц:
– Не нужно, сэр, давай без драк!
Дьяк:
– Великодушие моё не знает никаких границ,
Как иней лёгонько смахнуть её с ресниц,
Готов швырнуть вам сдачу,
Которую несёт трактирщик с дачи.
Поэтому, я попрошу то,
Что захочу.
Но много ли хочу?
Чтоб взяли вы монету,
И сели бы за стол,
А не в карету!
И подвернули выше свой подол,
Играть ни в глупый тут престол,
А в "очко"
Хочу я, так суждено!
Роу:
– Нашёл же дурачков!
Франц Роу:
– Роу,
Не отправляй жирдяя на убой
Послушай, и постой!
То ли мираж,
То ли обман,
Но помнится, цыган!
Один из них копытами блистал,
И рога́ под шляпой прятал,
А хвост в штаны запрятал.
Роу:
– Запрятал ты в штаны свой хвост,
Который так поджал!
Ты руку чуть ему не жал,
Объевшему тебя черту и псу,
Как саранча он всё вокруг пожрал.
Запасы хлебные отдал
Желудочному соку.
Пузо его необъятное не обойдёшь,
Ни спереди ни с боку!
Разрази его гром,
Пусть треснет он нутром!
(Дьяк кряхтит за стойкой. В таверну вваливается озябший и промокший до нитки трактирщик, рыдает и мечется).
Трактирщик:
– Черти мохнатые меня околдовали,
Мне нагло пить свои же помои давали.
Пропал!
О, как же я попал!
Свою берлогу я на поганое пойло променял…
Роу трактирщику:
– Вот это поворот!
Что тебя постигло?
У нас наоборот,
Беспощадная утихла
Буря!
Теперь и я воркую,
О денежках своих нажитых по́том
И спирто́м тоскую.
Трактирщик:
– Лавина бесовщины на дворе
Настигла!
Кружили, пели песни,
Угнали сани,
Обчистили и сени.
Оставили без чести!
Роу шепотом:
– Вот кудесни!
Трактирщик:
– Увидел я под рясами хвосты,
Да и удрал за три версты!
Кобылы нет,
Гол я и раздет!
Дьяк:
– О, пострадал от яростных гуляк,
Подсунули ему тухляк.
Но столик твой не тронули,
И ни гроша не вынули.
Они завсегдатаев вывели,
Из них звенящих вшей повывели.
Франц:
– Карманы эти гуляки,
Начисто повывернули!
(Трактирщик вытирает горячий лоб, бросается за прилавок, находит там золотую монету и другие гроши, которые небрежно отшвыривает к стене).
Дьяк:
– Светает,
А со мной никто и не играет.
Ты подсоби,
Друзей уговори,
Отдай им золото, вместо меня,
Ты сдачу не отдал, на пляску променял.
И досыта меня не накормил,
Хотя я денежки дарил и был
Сердечно слишком мил.
Я не дарил
Тебе их навсегда,
А коли нет, то жди небесного суда,
Сам растолкуй,
Ведь есть копыта,
То должен быть и куй84.
Трактирщик Роу:
– Берите же!
Мы опустошены,
И не найдётся нам такой страны,
Где мы избавимся от нищенства
Богатой пустоты
Карманов,
И голодных тараканов
Городских трущоб,
Если кто из нас хотя бы грош наскрёб!
Я задолжал жиду!
Да половину золотого,
А если не отдам – умру!
Поклялся я кровавою расправой
Расплатиться,
Чтоб жид угомонился,
И на условия такие согласился.
Намедни, отдаюсь в его раба,
И нет мне от кнута спасения,
Как от скупого старого жида!
Франц:
– О, боги! Я уйду!
Не по нутру
Мне, себя я берегу и стерегу,
От гибели азарта,
А сколько б было денег,
Сколько песен у греческого барда,
Хоть слитками заваленная арба,
Не сел бы я за стол,
Но я так и расстроен,
И так зол!
Давай играть,
Раз погибать, то погибать!
Роу:
– Из меня весь вышел хмель
И дурь печных емель85
И шлак!
Какой я был дурак!
Но нету щуки,
А есть желания избавиться
От этой вот гадюки!
Дьяк:
– О, я зла вам не желаю,
На вас ни чуть не лаю
И не серчаю.
Роу:
– Играю, играю!
Уж если душу продавать,
Самому дьяволу, или Мамоне!
Не грех перед смертью вдоволь погулять!
Дьяк:
– Добро же вам,
До этого не скоро уж дойдёт,
Печаль пройдёт.
Дьяк в сторону:
– Норов у меня, действительно как у дьячка,
Явился я сюда насытить червячка,
И уморить свою поющую кишку!
(Тишина).
Дьяк:
– О, дьявол?! Я же шучу!
Без юмора вам не прожить
И дня,
Друзья!
Бросайте вы по глупостям тужить.
Давай, трактиришка, тащи,
Наваристые щи!
И карты подполом скорее поищи.
(Трактирщик приносит кастрюлю вчерашних остывших щей, сваренных для собственной надобности; карты, не полной колоды, без туза пики. Вновь спотыкается об тот же косяк и выливает все щи на Роу.
Дьяк:
– Вот оказия!
Поел с лихвой!
И правду говорят,
Что вешать лапшу на уши -
Искусство плясунов с кастрюлей,
Не надобно таким и трюфелей!
Чтоб угостить своих друзей,
Макаронами из одомашненной лапши!
Роу:
–С меня –
С гуся вода.
(Дьяк подсаживается к компании. Трактирщик пытается убрать щи с Роу, тот отмахивается. Трактирщик кладёт колоду и золотую монету на стол).
Трактирщик:
– Оступился я едва!
Тут не все,
Но искать колоду не время мне.
Пойду столы поставлю на ноги,
Помёт бродяжий подмету,
И поищу свою метлу.
Роу трактирщику:
– Играй, плешивый чёрт!
Ни то убью!
Тебя сейчас твоим же костылём забью!
Трактирщик:
– Делю, делю!
Всё на бумажку запишу!
(Все сидят за столом. Трактирщик стоит один).
Франц:
– У тебя что, столбняк?
Трактирщик:
– Нет, гем…тьфу! Да мне никак!
Не помешает мне игра стоять,
Могу и простоять, часов и пять!
Франц:
– А ну, раздай-ка,
Кон задай-ка,
И загадай-ка,
Чтоб не летела в проигравшего
Словесная нагайка!
(Трактирщик раздаёт).
Роу в мыслях:
– О, ни одного нет козыря,
Ни дамы, и ни козыля86!
Роу:
– Ходи!
Не тяни!
(Роу, Франц и трактирщик проигрывают).
Трактирщик:
– Ну что же изнасилуем удачу!
(Франц плачет).
Франц:
– О, я плачу?!
Нет! Нет! Не плачу, я не плачу!
За хвост ухвачу эту вашу удачу,
(И за подол Фортуну)
Коли хвост останется в руке,
Я малость у неё сторгую!
(Играют. Выигрывает дьяк).
Роу:
– Шулер! Мошенник!
Дьяк:
– Я честный труженик,
Не надо суетиться,
Скупая суета -
Есть ерунда!
Играйте, пока деньги есть,
У вас их пока не счесть!
Трактирщик:
– Злые боги!
Сбили меня с дороги!
Оставив старику лишь честь!
(Играют, проигрывают).
Франц:
– Невероятно, но я пустой,
Вся жизнь долой
Умчалась карточной игрой!
Роу:
– На всё! Ва-банк!
Спускаю банк!
Дьяк:
– На всё согласен я,
Чтоб счастье попытать же ваше,
И если уж унизили себя,
Тогда же выиграйте и мир для нас
Покажется намного краше.
Франц:
– Ва-банк!
Трактирщик:
– Меня отправят либо в яму
Коунтергетскую87, либо в тюрьму!
И я, и я, готовый испытать судьбу,
Раз уж терять,
То всё! Меня уж больше не унять,
Прости меня покойная жена,
За то, что я могу таверну потерять,
Как два гроша!
(Играют. Выигрывает дьяк, на стол из рукава дьяка падает туз пики).
Роу:
– Мошенник!
Откуда карта?
Ежели ни из рукава!
Вот откуда тянется ботва!
Франц:
– Раскусил!
Цыгане-то его рук дело!
А правда то назрела!
И золото награблено,
В фальшивые монеты сплавлено!
(Трактирщик прикусывает язык. Роу выхватывает из-за пояса нож. Бросается на дьяка).
Роу:
– Убью!
Свинью!
На части разорву,
Смердящего лгуна!
(Роу останавливает вмешавшийся трактирщик).
Трактирщик:
– Не надо!
Разве горя мало?!
(Роу, взбесившись, кидается к трактирщику).
Роу:
– Иуда!
Каната для тебя не жаль!
Паскуда!
Трактирщик:
– Оставь, прошу оставь!
(Роу ранит ножом трактирщика).
Трактирщик:
– Убит, убит! Святые небеса!