Я мыслю, значит, я существую (страница 31)

Страница 31

– Даже если обучиться языку… ничего не будет. Они, вероятно, обучились, но это не имеет смысла. Без смыслов и пониманий наших категорий их знание нашего языка сводится к китайской комнате. Я же говорю, все это похоже на то, что у нас с ними разные категории всего. Настолько разные, что они, может, до сих пор не поняли, что именно из наших действий является способом общения. Способом, передачи информации – слов, текста. Ты видишь пред собой двух существ, и ты не можешь понять – они сейчас общаются, или просто стоят без дела, или сражаются, или занимаются любовью? Всё, что существа делают, это повторяют внешние проявления наших действий – для них это лишь изменения состояния материи в нашем мире. Даже когда они говорят нам что-то, они не отдают себе отчет, что это наш способ коммуникации, это просто очередное какое-то изменения в веществе, в энергии.

– Но ведь у нас с ними был диалог, – сказал Федя, – и они даже поняли, что… а хотя…

– Диалог? А вот мне кажется, что все эти диалоги были…

– Китайская комната, – закончил Федя.

– Если они говорят нам слово – “ложись”, – сказала Алёна, – то они имеют ввиду, что мы должны принять горизонтальное положение на кровати. Значит, у них есть понимание значения этого слова. Они заранее хотели, чтоб мы легли, чтоб было проще извлекать наши мозги.

– Произнесенное слово “ложись” не разделимо с понятием звук, – ответил Ласкин, – потому, что любое устное слово, это звук, а точнее, набор из звуков. Предположим, у них нет категории – звук. Как нет такой категории у змей. Создания из иного мира поняли, что если начать колебать среду определенным образом, то мы – существа из более плотной материи, чем сама среда, поменяем свое положение. Понятие слова “ложись” тут совсем не при чем. После колебание среды наше положение изменилось и стало более удобно для вскрытия одной из наших частей, чтоб вытащить оттуда другой сгусток материи, который, как они поняли, отвечает за принятие решение, за выполнение алгоритмов. Я это все не просто так говорю. Я вижу, что они не имеют сознания в нашем понимании, а лишь имитируют нашу сознательную деятельность.

– Эти болванчики? – спросила Алёна, прицеливаясь ножом.

– Нет, те кто руководит их действиями. А эти вот непонятные псевдо-люди, это проводник к нам. Проводники к нашему миру. Попытка связи с нами. И все их действия, это китайская комната, но более высокого порядка. Принцип китайской комнаты может быть использован не только для обмена кубиками или бумажками с иероглифами. Иероглифы можно заменить чем угодно, любыми вещами, поступками. Вместо ответа иероглифа на иероглиф можно по принципу китайской комнаты отвечать действием на действие, при этом совершенно не понимая, что происходит.

– Они знают наш язык, – сказала Алёна, – тот Айвазовский прочитал название улицы и придумал себе имя.

– Я уже говорил ранее, что да, они могут использовать наш язык. Они сопоставили колебания среды, то есть звуки, с черточками на плоскости, которые мы воспринимаем как буквы. Они не сознательны в нашем понимании, но у них есть алгоритмы, которыми они создают какие-либо изменения вокруг себя и идут к какой-то своей цели, непонятной для нас. Они могут создавать алгоритмы действий, влиять ими на окружение, получать ответную реакцию, дополнять свои алгоритмы искаженным пониманием нашей ответной реакции, снова как-то влиять алгоритмами, и это всё, как пинг-понг, скачет туда-сюда. Они что-то сделали, получили от нас реакцию, снова что-то сделали, снова реакция, без осознания смысла происходящего. Их алгоритмы порождают любые различные изменения и события, но у них не появляется понимание процессов, и в итоге получается лишь обертка без сути вещей, лишь имитация осознанных действий. И тогда, исходя из общего непонимания друг друга можно предположить, что их низкий интеллект определяется только решением задач в нашем мире. Но если у них какая-то иная логика, то им совсем не нужно уметь выстраивать логические цепочки, соответствующие логике нашей вселенной с её фундаментальными законами для того, чтоб существовать и выполнять необходимые для их жизни функции. Если конечно слово жизнь тут вообще уместно. Может в этом мире нет жизни, а то, с чем мы столкнулись, это не жизнь. Иначе говоря, они не глупые, а просто мы их не теми критериями оцениваем. Не глупые и не сознательные в человеческом смысле. Вместо сознания у них что-то принципиально иное.

– Я не совсем понял, – сказал Федя, – ты же говорил, что они глупые?

– Еще раз повторяю – исходя только лишь из нашей системы оценок, они могут казаться глупыми. Но наши критерии – это не мерило всего в бесконечном количестве вселенных. Может для них копирование, это способ общения? Может это их язык? А мы для них имеем низкий интеллект, потому что не ведем себя, как они? Или может мы опасны для них? Может мы вредители? Блоха не понимает, что она паразит, она просто живет.

– Но почему так? – спросил Кошкин, – и вообще, как можно общаться копированием людей и животных?

– Одна из версий решения парадокса Ферми – человек не способен увидеть проявления другой цивилизации. Может другие формы прямо перед нами, но как их распознать? Если с нами попытаются поговорить, то как мы поймем, что это вообще их речь? Может они общаются событиями в судьбах людей?! Или тем, что в наших категориях вообще не существует. Общаются складыванием и вычитанием бесконечностей! Как муравью понять, что перед ним нейросеть, и она задает муравью вопросы? Как бабочке понять, что перед ней крокодил? А крокодилу понять, что у человека есть чувство юмора? Эти создания в данный момент пытаются повторить нас, повторить то, что не могут понять! А мы пытаемся понять их, но также без толку. Как крокодилу нельзя даже на его языке жестов, запахов, движений объяснить какое-либо иное для него понятие, например – что такое рифма! Или представь, что муравью нужно объяснить крокодилу, что такое – общаться на языке муравьиных феромонов. Этот вопрос настолько глуп, что даже нет смысла это обсуждать.

– Ты пытаешься сказать, что они хотят общаться снами? – спросила Алёна.

– Я не знаю, но это вполне возможно.

– Но их способ ведет к уничтожению нас. Они творят очевидное зло! – произнес Федя.

– Я уверен, что у них нет таких понятий как добро и зло.

– А что им тогда надо? – спросил Кошкин.

– Возможно, они не меньше нашего пытаются понять, с чем они столкнулись. Если бы было все иначе, они бы сразу скопировали людей и достигли бы своих неясных нам целей. Но тут очевидно, что они идут к пониманию нас и идут с трудом.

– Помнишь, копия Феди на кухне сказала, что не видит маленького? – спросила Алёна, вонзая нож в шею, уже практически не глядя и не целясь.

– Да, вот я как раз хотел привести этот пример, – ответил Ласкин, – тогда Мишка стоял за твоей спиной. Вплотную к тебе, и для того Кошкина вы с Мишкой сливались в единое. Он не различал, где заканчиваешься ты, а где начинается Мишка. Не понимал, что есть Мишка среди этой кухни, не мог выделить его.

– Когда они скопировали человека с собакой, они не поняли, что это два разных существа, – сказала Алёна.

– И слепили их воедино, – дополнил Ласкин.

– Тот в подвале не был приманкой? – спросила Алёна, – он просто повторял за кем-то звуки, понятия не имея их значения?

– Я думаю да, – ответил Вася, – он повторял за тем, кому и правда ранее отрезали ноги. Ноги отрезали потому, что они мешали. Ногами этот бедняга уходил, пытался убежать, поэтому их отрезали.

– Это место нужно уничтожить, – с отвращением произнес Кошкин, – сжечь всё напалмом.

Дом

Первомайская улица заканчивалась вторым круговым движением. Возле второго круга находился автовокзал. Впереди, посреди дороги, в тумане одиноко стоял автобус, похожий ЛИАЗ. Алёна была чуть впереди Васи и Кошкина, и первая заметила, что в салоне автобуса набилось невероятное количество народа, столько, сколько обычно бывает в Москве в час-пик. Девушка привычным движением руки вонзила нож в очередное застывшее создание.

– Это что там, люди что ли?! – раздался сзади голос Кошкина.

– Да! – произнесла Алёна, вынимая лезвие из шеи.

Желтый автобус располагался на дороге так, что двери его выходили на проезжую часть.

– Лишнее доказательства того, что они понятия не имеют, что делают, – сказал Ласкин, подойдя к двери. Алёна заглянула в окно и поморщилась от увиденной мерзости: все люди в салоне являлись единым организмом с огромным количеством голов и рук. Руки было видно лишь у тех, кто стоял возле стенки автобуса, а у остальных созданий (если, конечно, их условно принять за разных созданий и считать по головам) вероятно вообще не было конечностей. Все это напоминало огромный, размером с сам автобус, кусок плоти с торчащими из его поверхности головами. Алёна с гримасой отвращения на лице попятилась.

– Жуть какая, – произнесла она.

– Неужели они считают, что народ в нашем общественном транспорте и вот это вот безобразие – одно и тоже? – спросил Кошкин, подойдя к кабине автобуса. В кабине вместо водителя из слепленной массы тел торчали две руки и держали руль.

– Может они вообще считают, что сам автобус, это какой-то защитный покров, как хитин у насекомых, – предположил Ласкин.

– Или они ничего не считают, – сказала Алёна, – если он бессознательные, то они же не могут что-то там считать?

– А как должно вести себя бессознательное существо, имеющее доступ к развитым технологиям? – спросил Вася.

– Не знаю… но… очевидно, как-то вот так, – Алёна указала двумя руками на автобус и снова слегка сморщила лицо, глядя на Васю.

***

От второго круга до дома Ласкиных было триста метров. Строения здесь стали настолько похожи на настоящие, что теперь, чтоб найти какие-то отличия, приходилось приглядываться. В основном ошибки заключались в мелких принципиальных деталях, таких как ручка окна, которая могла быть расположена с той стороны, где находятся оконные петли, или балкон мог висеть на глухой стене без двери. Но в целом общая геометрия дома и его элементов казалась правильной. Сейчас они втроем стояли возле дома Васи и рассматривали его с дороги. Подъезды были с противоположной стороны.

– Вон моё окно, – произнес Ласкин, указывая пальцем, – выглядит правдоподобно. Только у нас прямо под карнизом ряд из пяти плиток отвалился, а тут они показали дом, будто после косметического ремонта.

Обходя здание, Вася перевел взгляд на солнце, которое взошло над горизонтом приблизительно на сорок пять градусов. Он мысленно прочертил траекторию движения звезды по небу.

– Мы находимся на экваторе этой планеты, – произнес Ласкин.

– Откуда ты знаешь? – спросил Кошкин.

– Солнце восходит перпендикулярно плоскости горизонта.

– Что?

– Солнце встает и движется в сторону зенита, – объяснила Алёна, – оно скоро будет прямо над нашими головами. Такое бывает только на экваторе.

– И что это значит? – спросил Федя.

– Ничего не значит. Просто наблюдение, – сказал Ласкин.

Двор за домом не отличался от того двора, в котором вырос Вася и в котором сейчас растет Мишка – был там деревянный домик, а рядом качели на цепях и несколько лавочек.

Ласкин прибавил шаг. Шел быстрее остальных, впереди. Сердце его колотилось все силнее. Руки начали дрожать, когда он подошел к “своему” подъезду, выглядящему точно так же, как и в настоящем Потерянном, разве что чуть поновее. Вася сделал глубокий вдох и выход, стоя возле двери.

– Ты чего? – спросил Кошкин.

– Я не знаю, что я буду делать, если его там нет, – произнес Вася, – или, если он мертв. Я боюсь идти. Боюсь увидеть.

Кошкин положил ему руку на плечо.

– Всё будет хорошо, понял?

– Понял.

– Может подождешь на лестнице? – предложила Алёна.

У Ласкина начала кружиться голова. Мужчина заплакал и сел на корточки, прикрывая глаза одной рукой. Вася ревел в голос. Он больше не мог себя сдерживать. Кошкин и Алёна молча ждали. Ласкин затих. Несколько раз шмыгнул носом. Встал.

– Пошли, – тихо произнес он.