Жена из прошлого (страница 32)
– Успехов нет, – нехотя признался Эндер и в свою очередь поинтересовался: – Почему так рано встала?
– Мне не спалось и… Больше никто не пострадал? – Я в упор посмотрела на дракона, гадая, расскажет ли о погибшем политике или решит отмолчаться.
Увы, моих ожиданий Делагарди не оправдал.
– Расследование продолжается, – ответил он обтекаемо и поднялся с явным намереньем сбежать от меня и вопросов, ответы на которые давать не желал. – Сегодня буду, скорее всего, снова поздно. Отдыхай, Ж… Раннвей, – быстро поправился. Подарив мне тусклую тень улыбки, схватил сюртук и был таков.
Отдыхай… Да я тут только и делаю, что отдыхаю. Меряю платья, ублажаю свой желудок.
Схожу с ума от скуки.
А тем временем гибнут люди.
Вздрогнула, когда в памяти всплыли фрагменты сна: гостиная, укрытая ковром из трупов, и я в самом центре. С кровью вместо чая и конфетами, от одного воспоминания о которых к горлу подкатывала тошнота.
– Ты знаешь, кого сегодня хоронят?
Вздрогнула во второй раз, от неожиданности, когда за спиной раздался голос Вильмы.
– Не пугай так.
– А что я? – облетев меня, насупилась старушка. – Я же хочу как лучше. Стараюсь. Сразу к тебе вот помчалась, со свеженькими новостями. С пылу, с жару!
В столовой, кроме нас с духом, никого не было, поэтому я тихо спросила:
– Будут хоронить коллегу Эндера?
– Его, голубчика, – подтвердила старушка. – Похороны мейста Лоде назначены на завтра, но завтра у нас праздник, так что…
Так что, так что…
Вильма выразительно замолчала, при этом ввинчиваясь в меня выжидающим взглядом. Ей явно не хватало в жизни (ну то есть после смерти) авантюр, а у меня и без того проблем выше крыши. Но вот этот сон… Моё подсознание как будто намекало, что я должна воспользоваться даром людям во благо, иначе смерти продолжатся. Я ведь могу явиться на похороны, инкогнито, и осторожно, аккуратно поговорить со вдовой покойника.
– Как думаешь, приглашённых будет много?
– На драконьих-то похоронах? – Старушка хмыкнула и, округлив глаза, с придыханием выдала: – Целый океан!
Это хорошо. Может статься, что в этом океане удастся затеряться, и Делагарди меня не заметит. А если и заметит… Главное, сначала переговорить со вдовой, а там уже пусть психует сколько влезет.
– Ну что, отменимся на последнем прощании? – Вильма заговорщически улыбнулась.
– Отметимся, – кивнула я и отправилась на поиски своих служанок.
Мне срочно нужно было траурное платье с густой, очень густой вуалью.
* * *
Решение отправиться на похороны я приняла легко, без лишних сомнений. Сложным оказалось другое – уйти из дома. Переодевшись (благо на чердаке обнаружился траурный наряд, пусть не самый модный, да ещё и пропахший пылью, но зато подходящий событию), я попросила Минну закрепить у меня на голове шляпку с вуалью. Шляпка оказалась до безобразия маленькой, словно создавалась для куклы или ребёнка. Зато вуаль порадовала: длинная и плотная, она надёжно скрывала лицо от постороннего взгляда.
– Вернер уже вернулся? – спросила я, когда со сборами было покончено.
Обычно водитель отвозил Делагарди на работу и сразу возвращался. Я надеялась, что он уже дома и сможет подбросить меня на похороны. Но, увы, ответ Минны разочаровал:
– Вернера ещё нет, моя леди.
– Не знаешь, когда будет?
Девушка развела руками.
– Бывает, он на весь день остаётся с эйрэ, – ответила за неё вернувшаяся с ещё одним уловом, чёрным жакетом, Полин.
Я нахмурилась, а Вильма беспечно выдала:
– Ерунда! Поймаем по дороге экипаж!
Украдкой покачала головой. Я, конечно, хочу помочь расследованию, но не до такой же степени. Разгуливать по незнакомому городу без сопровождения, когда по нему же разгуливает опасный убийца… Удовольствие, скажу я вам, ниже среднего. В общем, сомнительное.
– А у нас есть ещё машины?
И водитель. Я понятия не имела, как управляться с этими их паромобилями.
– Бальдер мог бы вас отвезти, – предложила вариант, не самый приятный, Минна.
Ехать на похороны со злюкой-дворецким… Прогулка по Гратцвигу с Вильмой и то кажется более благоприятной. И менее опасной. А ну как выбросит меня в ближайшую канаву.
Кисло улыбнувшись своему отражению в зеркале, поблагодарила девушек за то, что помогли оперативно отыскать траурный наряд, и, надев жакет, отправилась на поиски правой руки Эндера.
Впрочем, он сам нашёлся. Не успела я выйти из своих покоев, как ринулся ко мне разбираться:
– Куда это леди собралась?
И откуда только узнал!
– На прогулку.
– В этом? – ещё больше нахмурился дворецкий.
– Много вы понимаете в женской моде, – пожурила его с ласковой улыбкой и тут же добавила, не позволив вставить и слова: – А вы меня на эту прогулку отвезёте.
– С чего вы взяли, что отвезу? – напыжился Бальдер.
– Хотите, чтобы я гуляла в одиночестве?
– Вам вообще не следует никуда уезжать, – хмуро просветил меня дворецкий. – Приказ эйрэ.
– Я его жена, а не пленница.
– Увы, – вздохнул нахал. И тут же резко сказал: – Возвращайтесь к себе, леди. Отдыхайте, любуйтесь подаренными вам украшениями. Почитайте, в конце концов, что-нибудь…
Потыкайте иголками в куклу вуду, представляя на её месте одного несносного дворецкого.
Увы, кукол вуду у меня не было. Зато имелся план, от которого я не собиралась отказываться.
– Я так или иначе уйду. С вами или без вас – дело десятое.
И мгновения не прошло, как лицо зловредного слуги покрылось пятнами раздражения и досады.
– Вам нельзя…
Шагнув к нему ближе, холодно перебила:
– Мне можно всё, потому что я здесь хозяйка. Жаль, что вы постоянно об этом забываете. – Обойдя пунцового брюзгу, на ходу бросила: – Буду ждать вас внизу. Не задерживайтесь.
Глава 19
Последнее прощание
Пусть и с боем, но мне всё-таки удалось покинуть особняк Делагарди, чтобы отправиться в храм Великого Дракона. Этому могущественному божеству, подарившему некоторым своим творениям дар перевоплощения, поклонялись не только потомки драконов, но и обычные люди. История умалчивала, как именно проходил отбор и почему тот или иной смертный удостоился ипостаси мифического животного. Этот мир знал и других божеств, но в Кармаре они были не особо популярны, особенно Майвор, Чёрная Матерь, ведь это из-за неё драконы лишились способности перевоплощаться.
Почти всю дорогу до храма Бальдер хранил молчание, изредка бросал на меня в зеркале заднего вида взгляды и явно ругал в мыслях последними словами.
– Я видел список приглашённых на ваш праздник, – неожиданно заявил он, заставив оторвать взгляд от окна, за которым проплывали аккуратные, словно сошедшие со старых открыток, дома.
– Рада за вас.
Почти все первые этажи пестрели вывесками: магазинов, кафе, гостиниц. К некоторым прилегали просторные террасы с резными ограждениями, маленькими столиками и живыми растениями в расписных кадках. Возле других стояли зазывалы, приглашая выпить чашечку горячего шоколада с самыми вкусными в столице сладостями или угоститься в уютной обстановке обедом.
– Среди имён я увидел одно, которое раньше вас весьма интересовало, – продолжал он.
– И что же это за имя?
– А то вы не знаете!
В том-то и дело, что не знаю. Не имею ни малейшего понятия.
Я вдохнула, затем выдохнула, уговаривая себя не злиться, и произнесла как можно спокойнее:
– Во-первых, список приглашённых составляла не я, во-вторых, перестаньте говорить загадками, Бальдер. Что за имя и почему оно должно меня интересовать?
Дворецкий чуть слышно усмехнулся, а в следующую секунду машина резко затормозила. Так резко, что я чуть не свалилась с сиденья.
Вот уж действительно зловредный.
– Приехали, леди. Вот он, храм Великого Дракона. Как вы и просили.
– Замечательно, – буркнула я и сама вышла из машины.
Открывать передо мной дверцу, как это полагалось, Бальдер не собирался.
* * *
Мне уже доводилось бывать в драконьих храмах, но святилища Пограничья и в подмётки не годились тому, что я сейчас видела. Это было незабываемо красиво… Светлый, торжественный и в то же время какой-то хищный – от одного лишь вида этого храма перехватывало дыхание.
Пока шла по замощённой площадке, пыталась сосчитать шпили на башнях – не вышло. Их было слишком много и каждый напоминал острый клык дракона. Одни пронзали облака, другие венчали шипастой короной фасад. У ступеней храма в огромных каменных плошках горело пламя. Только не привычный мне огонь, а почему-то бледно-голубой… Лазурные отблески мелькали и в витражных окнах, переплетаясь с цветами заката: рыжим, золотым, медно-красным. Я бы с удовольствием любовалась этим произведением зодческого искусства, неторопливо разглядывая бесчисленные башни и угнездившихся у их подножий крылатых созданий, но время поджимало.
Тряхнув головой, ускорила шаг, поднялась по лестнице и, чувствуя себя букашкой, крошечным насекомым по сравнению с высокими створами, вошла в храм.
Здесь царили прохлада и полумрак. В воздухе витал пряный запах благовоний, отовсюду слышался гомон. Людей действительно собралось много. Большинство сидели на скамьях, некоторые стояли в проходах, освещённых мистическим, будто потусторонним, огнём в каменных чашах. Они возвышались на пьедесталах, от самого входа до глубин зала, где в окружении всё того же бледного пламени лежал погибший коллега Делагарди.
– На драконьих свадьбах огонь или алый, или золотой. Эти цвета символизируют жизнь, – шепнула материализовавшаяся рядом Вильма. – А на последнем прощании только голубой – символ забвения, покоя.
Покоя, который я собиралась потревожить.
Заскользила внимательным взглядом по храму и чуть не нырнула под лавку, напоровшись на «мужа»-ультора. К счастью, тот был далеко от меня, да ещё и увлечённый разговором с какой-то пышнотелой матроной, а потому я решила повременить с приступом паники. Справившись с порывом мимикрировать под здешнюю мебель, осторожно двинулась вперёд, продолжая обводить взглядом собравшихся. Некоторые дамы так же, как и я, прятали лицо под вуалью.
– Видишь вдову? – спросила у своей спутницы.
В отличие от Вильмы я понятия не имела, которая из этих леди сегодня хоронила мужа.
– А вон она, голубушка! – С этими словами старушка бросилась к женщине в платье из чёрного бархата, окружённой целой дюжиной гостей.
Ну вот и как к ней приблизиться? Как озвучить своё предложение, когда рядом столько сочувствующих? Опустившись на край лавки, я стала терпеливо ждать и надеяться, что мне удастся подобраться к цели.
Интересно, церемония прощания уже прошла или только будет начинаться? Как долго продлится? А главное, как мне уединиться со вдовицей?!
– Это старший сын покойного. – Вернувшись, Вильма указала на высокого темноволосого мужчину. – Было ещё двое сыновей, но оба умерли в младенчестве. А вон та девчушка – младшая дочь. Поздний и, как я слышала, горячо желанный ребёнок.
Оставшийся без отца по вине страшного существа.
Я с сожалением посмотрела на девочку лет десяти, понуро сидящую на лавке. Она точно отпадает. Не стану я бередить душу ребёнка, чтобы призвать покойника. К её старшему брату не стоит и соваться: по выражению лица видно, что даже слушать не станет, сразу выставит из храма.
Оставалась вдова, к которой надо было как-то подобраться.
– Хорошо бы поговорить с ней до начала церемонии, иначе придётся торчать здесь добрых два часа. – Вильма скучающе зевнула. Её, уже перешедшую рубеж, мало волновало людское горе. – Эти прощальные церемонии всегда такие нудные.
– Не могу же я просто взять к ней и подойти, – едва шевельнула я губами и бросила опасливый взгляд на Делагарди.
