Огненная кровь. Том 1 (страница 10)
– Лучше быть идиотом и трусом, зато живым, мой князь, или, по-твоему, лучше поджариться на костре храмовников, как куску грудинки? Или гнить в тюрьме? А горло горит оттого, что ты пускал им вчера огонь перед теми шлюхами. А оно тебе зачем, спрашивается, сдалось, мой князь, коли им и так уплачено? Чего их было развлекать? И ещё! Ежели ты не погонишься за мной снова с вертелом, то я скажу насчёт вчерашнего. Храни нас Всевидящий отец, но ты собирался драться на дуэли с сыном главы Тайной стражи! Как ты только додумался до такого? – Цинта всплеснул руками.
– Я не собирался с ним драться, Цинта. Я собирался его убить. И сделал бы это, если бы ты не помешал мне своей отравой.
– Убить? Мирна-заступница! Да что на тебя такое нашло? Ты ведь сам виноват – не надо было оскорблять честь его сестры! И кто тянул твою милость за язык?
– Оскорбил честь? В самом деле? – князь принялся отряхивать от перьев рубаху. – Да эту честь до меня оскорбили ещё два десятка человек, а может, и две сотни, однако он вздумал дерзить только мне. И замолчи уже, я почти забыл о том, что ещё вчера хотел проткнуть тебя вертелом.
– Мой князь, ты вчерась опять баловался силой. Опять грибы эти ел, чадил курьмой и зажигал огонь пальцами. И девки все видели! А ну как донесут? И, как на беду, у соседей ночью пали два коня, и с утра уже все на ногах, я едва успел в кормушку плесневелого зерна подбросить. Ведь враз бы на нас подумали! Я ещё…
– Цинта, да перестань ты! И сколько раз просил тебя – не называй меня князем! – Альберт натянул штаны и заглянул в пустой кофейник. – Вот скажи, что ещё остаётся бастарду, кроме пьянства, грибов и баб?
– Э-э-э, мой князь, ты ещё слишком молод, чтобы впадать в чёрную меланхолию! – отмахнулся Цинта. – Кони-то тебе чем не угодили?
– А с чего ты взял, что это я порешил соседских коней? На кой ляд мне эти каурые клячи?
– Ну а кто ещё? Где ты силу брал для своих фокусов?
– Знаешь, для того чтобы зажечь пальцами пару свечей мне и своих сил хватает, – ответил Альберт, доставая чернила и бумагу, – да и чего ты привязался? Как что не случись, так ты сразу смотришь в мою сторону! Ну подумаешь пали два коня! Что, до нас тут кони не дохли, а? Зато как вчера было весело! Там, на кухне, вино ещё осталось?
– Весело? Нет, Альберт, это не весело. Это – опасно! За это нас с тобой того и гляди сожгут на площади или утопят в бочке! Или ножик сунут под рёбра переулке! Особенно после твоих дуэлей! Нам только Тайной страже не хватало насолить! – воскликнул Цинта, сметая на поднос кости со стола. – А вина на кухне нету, и в погребе нету, и денег, заметь, тоже нету, чтобы его купить. Поиздержались мы на шлюх-то! Я тебе яблочек мочёных сейчас принесу или рассолу.
– Да какого ещё рассолу! Горло и так дерёт, будто я ежа сожрал. Лучше молока, – хрипло ответил князь, разглядывая пустые бутылки. – Вот Дуарх раздери этих женщин, всё выпили! Ладно, тащи своих яблочек, что ли, и крынку с молоком.
Ну и кто ест мочёные яблоки с молоком?
– Не стал бы я с утра мешать мочёные яблоки с молоком, учитывая вчерашнее, – деликатно ответил Цинта, – да и ты ведь ещё собирался к леди Смолл…
– Если я не сдох после твоей вчерашней отравы, то уж от молока точно не помру. А к леди Смолл, я, пожалуй, больше вообще не поеду, – ответил Альберт, черкая что-то пером на листе.
– Вот как? И с чего вдруг такая размолвка?
– Знаешь, вчера я хотел написать ей сонет и убил на это весь вечер. Но потом понял, что к слову «любовь» могу срифмовать только «кровь» или «морковь». Но кровь и любовь рифмует каждый дурак после кружки сидра! И, веришь ли, после двух часов размышлений я даже всерьёз задумался, как вплести «морковь» в сонет! – Альберт воткнул перо в чернильницу. – И тогда меня осенило, что женщина, сонеты для которой наводят на мысли о моркови, мне точно не нужна. Так что нет, я больше не поеду к леди Смолл.
– И такой вывод ты сделал на основании того, что не смог подобрать подходящую рифму?
– Цинта, когда тебя по-настоящему волнует женщина, ты можешь на лету срифмовать даже брюкву и тазобедренную кость, но поверь мне, что мысли о брюкве и костях тебе даже в голову не придут.
– Иной раз я смотрю на то, как ты придумываешь рифмы, разглядывая больного, и не понимаю, кто ты у нас больше: лекарь, поэт или князь?
– Эх, Цинта, – усмехнулся Альберт, – я поэт по призванию, а лекарь по недоразумению! Ну а князем я уже сто раз просил меня не называть.
– Не знаю насчёт поэта, но лекарь из тебя получился бы хороший.
– А ты, таврачья твоя душонка, хочешь сказать, что он не получился? – рассмеялся Альберт.
– Почта с утра пришла, – Цинта положил на стол тонкий конверт. – Одно письмо, и весьма странное.
– Письмо как письмо, чего в нём странного? – спросил князь, разламывая печать.
– Чутьё мне так подсказывает, – вздохнул слуга, полируя стол рукавом ошанки.
– Ох уж это твоё чутьё…
– А подушки зачем подрал, мой князь? Перья теперь везде!
– Это не перья, а снег на Голодном перевале, на котором я чуть было не замёрз весной, когда сдуру поехал короткой дорогой в Лисс. Как ещё было дамам показать мои мытарства?
– Дамам? Можно подумать то были дамы! Дамы – по десять ланей за ночь! – снова принялся причитать слуга. – А денег-то у нас совсем нету, мой князь, только то и осталось, что я выручил за мазь от коросты, румяна и укропный настой от колик, и из тех ты уже половину спустил на шлюх. То есть, на дам!
– Да замолчи ты уже! Хватит стенать. Я обещал сделать мазь от ревматизма леди Карлайд, а её мужу поставить пиявок, так что разживёмся деньгами к вечеру.
– Пиявки – это хорошо, надо только до обеда за ними сходить, пока солнце ещё не высоко. А для мази что понадобится? А то у нас и масла-то чуток осталось, и прополиса, – но вопрос так и повис в воздухе, потому что Альберт его не слушал, а полностью погрузился в чтение.
Цинта подхватил поднос и шагнул за порог. Но не успел и двух шагов сделать по лестнице, как в камине полыхнуло жаром, ухнуло в трубу так, что, заплясали чашки на столе, опрокинулся пустой кофейник и подсвечник с грохотом рухнул на пол. В комнате запахло грозой. Волна силы едва не сбила Цинту с ног, смела каминные щипцы, бутылки, огарки свечей и, подняв с пола облако утиных перьев, выплюнула их в окно, хлопнув в такт ставнями.
Цинта даже присел от неожиданности, а потом, сотворив охранный знак, проворно развернулся на пятках и замер на пороге с вопросом:
– Что случилось?!
Князь стоял в центре комнаты и застывшим взглядом смотрел на письмо.
– Отец умер, – ответил он, зло усмехнувшись и, смяв бумагу одной рукой, швырнул её в камин.
Огонь, словно поджидая хрупкий листок, вспыхнул яростно и сожрал его с неистовой силой, выдав фонтан синих искр. А затем, сплясав победный танец, пламя тут же угасло, в мгновенье ока превратив бумагу в прозрачные нити пепла. И в тот же мгновенье лицо князя преобразилось, куда делась похмельная лень и меланхолия, брови сошлись на переносице, серые глаза заблестели, и он улыбнулся какой-то странной торжествующей улыбкой.
– С-с-оболезную, – пролепетал Цинта, который только сейчас услышал о том, что отец князя Альберта, оказывается, был жив.
– Соболезнуешь? Дуарх тебя раздери, таврачий сын, да ты должен меня поздравить! – воскликнул Альберт, начав торопливо надевать сапоги.
– Поздравить? – вопросительно поднял брови слуга. – С чем?
– Теперь я, наконец-то, могу вернуться домой.
– Но ты ведь говорил, что твой отец давно умер, и что дома у тебя нет?
– Да? Я, правда, такое говорил? Ну так я тебе соврал. А может, просто был пьян, – подмигнул ему Альберт.
И эта внезапная лихорадочная весёлость пугала даже больше, чем присущие Альберту вспышки гнева. Поэтому покосившись на охранный знак над камином и пепел от письма, Цинта дотронулся до амулета на шее и произнёс негромко:
– Надо бы зажечь свечу и произнести молитвы.
– Ну, молись, если хочешь. А я не стану, – пожал плечами князь. – А вообще лучше иди и седлай коней!
– Гневишь ты Богов, Альберт. Мог хотя бы сделать вид, что сожалеешь.
– Зачем мне делать вид, что я сожалею, если я не сожалею? Это лицемерие, мой друг, а я не лицемер. Так что я не буду молиться, уж извини, – князь развёл руками.
– Это не лицемерие, а дань уважения.
– Дань уважения? – он криво усмехнулся. – В составе этой микстуры, которую ты назвал «дань», Цинта, не хватает главного элемента – уважения. Я никогда не уважал своего отца. Так что иди собирать вещи и седлать лошадей.
– Ладно, – вздохнул слуга, – я произнесу за тебя молитву, свою, таврачью. Как его звали?
Князь посмотрел в окно невидящим взглядом будто вспоминая что-то давно забытое и ответил негромко:
– Салавар Драго.
– Что? – поднос с фазаньими костями выскользнул из рук Цинты и с грохотом покатился по лестнице. – Мирна-заступница! Твой отец – Салавар Драго?
– Ну, да.
– Салавар Драго? Мирна-заступница! Точно Салавар Драго?
– Точно? Клянусь своим ланцетом!
– Тот, который, глава прайда Стрижей?
Альберт посмотрел внимательно на слугу и, скрестив руки на груди, спросил:
– Цинта, вот скажи, ты что, знаешь ещё кого-то в Коринтии, кого так зовут?
– Н-н-нет. Не знаю.
– Тогда какого гнуса ты всё ещё стоишь тут и повторяешь его имя? Живо на конюшню и седлай коней! Мы едем в Эддар.
Цинта потёр переносицу и спросил растерянно:
– Но… а как же мазь от ревматизма для леди Карлайд и… мне же нужно идти за пиявками…
– Да ты обкурился курьмы, что ли? Какие теперь к Дуарху пиявки? – рявкнул князь, швыряя халат на кровать. – Не стой, как пень, живо собирай вещи, мы должны выехать сегодня же!
– Но… а как же… да почему же сегодня?
– Разрази меня гром, если мне ещё раз придётся это повторить, я точно проткну тебя вертелом! На конюшню, живо!
Больше повторять не пришлось. Цинта бросился вниз, но потом вернулся, сгрёб в охапку фазаньи кости и метнулся на кухню, бормоча на ходу:
– Салавар Драго! Да как же такое возможно… Владычица Степей! Охохошечки! Вот так поворот!
Глава 6. Плохая дорога
– Что там такое? – Альберт приподнялся на стременах, вглядываясь в пёструю толпу, и направил коня вперёд, расталкивая людей.
Он торопился, но судьба будто насмехалась над ним, не давая пустить коней в галоп. Сначала Цинта собирался, как дохлая муха, точно хотел половину Индагара с собой прихватить, метался и ронял всё, бормоча и охая, потом на воротах охрана завернула всех – поехали другой дорогой, лошадь потеряла подкову – искали кузнеца. Не успели и десяти квардов отъехать от города и опять что-то не так! Цинта поминал всю дорогу Лисанну-путаницу, но Альберт не верил в таврачьих Богов, и причитаний его не слушал.
– Поберегись! – крикнул он зычно, проезжая сквозь толпу мимо телег и конных. – Что там ещё стряслось?
Дорога шла вдоль озера, извилистой лентой пролегая по самому краю обрыва. И в одном из узких мест, где над ней ещё вчера нависала большая скала, изъеденная корнями можжевельника, сегодня виднелось лишь голубое небо. Часть каменного козырька оборвалась и полностью завалила и без того узкий проезд. Люди с телег стояли вокруг, размахивая рукам, по ту сторону груды камней тоже собралась приличная толпа, но с ходу было понятно, что разбирать завал будут не меньше двух дней.
– В ночь ухнуло, – подсказал словоохотливый мужик на подводе, гружённой бочками. – Как только кого ни привалило, да, видать Мирна-заступница охранила. Давеча же дожди шли, лило два дня, как из ведра – подмыло видать! Теперь ждём подводу с той стороны из Фесса. Храмовники ещё обещали тягловых лошадей, багры и верёвки – растащат, стало быть, к завтрему вечеру.
– А есть тут другая дорога? – спросил князь, хмуро разглядывая противоположную сторону озера.
Ждать он не собирался. Стоять тут до завтрашнего вечера – ну уж нет, лучше двадцать лишних квардов проскакать в объезд. Князь вообще не отличался особым терпением, считая, что лучше плохо ехать, чем хорошо стоять.