Огненная кровь. Том 1 (страница 28)

Страница 28

Что это такое было с ней? Что за опасность она ощущала? Может быть, она почувствовала пробуждение этой горы?

– Ты говорил мне про то, что я – Поток. Я ощутила его сегодня, – произнесла Иррис негромко, разглядывая священную гору, – он проходил через меня, словно река, когда Гасьярд читал обрядовые слова.

Себастьян посмотрел на неё и тепло улыбнулся:

– Это прекрасно, так и должно быть, – он поднёс её руку к губам и поцеловал нежным поцелуем, – а теперь идём, нас ждёт торжественный обед.

– Послушай, – она смутилась, отвела взгляд и, собравшись с духом, произнесла, – мне нужно кое-что тебе рассказать…

– Себастьян! Вот вы где! – в дверях появилась тётя Эверинн. – Стол накрыт, гости ждут. Иррис, надеюсь, тебе уже лучше? Мы так волновались! Слуги, кажется, налили слишком много масла в жаровни!

– Да, спасибо, мне уже лучше, – ответила Иррис, надеясь, что Эверинн сейчас уйдёт, и ей удастся поговорить об Альберте с Себастьяном наедине.

Она решила рассказать ему всё. Всё, как есть, потому что это… это будет правильно. Про нападение, встречу с Альбертом, про лечение и праздник вина. И даже про его поцелуй. Потому что взгляд Альберта, которым он смотрел на неё сегодня на церемонии, не оставил ей выбора. Если это расскажет он – как она будет выглядеть в глазах своего жениха? Что он о ней подумает? Невеста, которая пляшет фривольные танцы в чане с виноградом, целуется с незнакомцами, да ещё и утаивает это всё! Это было ужасно. Ей было нестерпимо стыдно, и она даже не знала точно, за что именно.

Но Эверинн уходить не собиралась, она взяла Себастьяна под руку и указала на двери:

– Идёмте, все уже собрались. Ждём только вас. Такое событие! – и она радостно улыбнулась.

– Твой разговор переживёт этот обед? – спросил Себастьян с улыбкой. – Позже мы поговорим обязательно, а сейчас я должен сказать речь, все ждут. Не каждый просыпается Грозовая гора.

– Да, конечно, – тихо произнесла Иррис, в душе даже радуясь этой небольшой отсрочке.

Она, пожалуй, как раз соберётся с мыслями, и обдумает, как лучше всё это сказать, составить речь. Это всего лишь обед, а что может случиться за столом? Она сядет подальше от Альберта, не будет с ним говорить, и не станет на него смотреть.

Себастьян подал дамам руки, и они направились в Красный зал.

Как успела заметить Иррис, всё торжественное в прайде Стрижей сопровождал красный цвет. Вот и Красный зал заслужил своё название не за просто так. Купол в форме огненного цветка спускался к полу изящными витыми колоннами, воздушные арки украшала роспись из алых роз, и даже пол был из кроваво-красного мрамора с прожилками золота. В центре зала стоял огромный круглый стол, который слуги уже накрыли для торжественного обеда. У окон, выходивших на Грозовую гору, собрались гости, и когда Себастьян, Иррис и Эверинн вошли в зал, они как раз обсуждали ту самую тонкую струйку дыма, что курилась над полупрозрачным кольцом лёгких облаков. В городе звенели колокола, передавая радостную весть и от этого казалось, что гудит всё вокруг.

Иррис села на то место, которое указал Себастьян, стараясь не поднимать головы, чтобы ненароком не встретиться с кем-нибудь взглядом. Сегодняшний день и так был полон сюрпризов, и, надо сказать, кроме Альберта, выбившего её из колеи настолько, что она едва могла дышать, она ещё успела оценить и когорту родственников Себастьяна, из которых только тётя Эверинн не вызывал у неё дрожи в пальцах.

Сейчас за столом собрались только самые близкие. Из тех, кого она успела запомнить, это были Гасьярд, Тибор и Грегор – три дяди Себастьяна, тётя Эверинн, Таисса, холодная и красивая, как мраморная богиня, в серо-голубом шёлке и бриллиантах, напротив неё оказались Милена и Драгояр, и Иррис мельком успела их рассмотреть. Пожалуй, из всех родственников её будущего мужа эта пара заслуженно считалась самой красивой.

Они были похожи.

Брат и сестра. Ослепительные и надменные, высокие, белокурые, с правильными чертами лиц. Только глаза, пожалуй, не такие серые, как у остальных, а наполненные ледяными кристаллами сапфиров, почти голубые. Чувственные губы, грациозность движений…

Два леопарда на охоте.

Иррис вспомнила, как Армана говорила ей о нарядах Милены: «Если бы можно было прийти голой, она бы пришла». И это было почти правдой, наряды дам за столом заставили Иррис почувствовать себя дурнушкой, крестьянкой и гадким утёнком даже в этом вызывающе-красном, по её мнению, платье.

По другую сторону от Драгояра оказалась леди Хейда Драго – вдова Салавара. Огненно-рыжая красавица с томным взглядом голубых глаз в золотисто-жёлтой тафте с таким глубоким декольте, что оно не оставляло простора для фантазии. А рядом мальчик лет десяти, которого звали Абертол – её сын.

Дальше сидел Истефан Драго – брат Себастьяна, жгучий брюнет, унаследовавший пронзительный взгляд своего отца и, пожалуй, общую для всех красоту семейства, и единственное, что отличало его от остальных – широкая кость, да ещё то, что он заметно хромал и ходил, опираясь на массивную трость с золотым набалдашником.

Остальных она не знала.

Но, глядя на гостей, рассаживающихся за столом, она почему-то подумала о хищниках, собравшихся на обед.

Львы, леопарды, тигры, пантеры.

А она – лань…

Иррис оторвала взгляд от золотых блюд с фазанами и виноградом и увидела Альберта, который расположился в кресле как раз наискосок от неё. И если от пронзительного взгляда Таиссы её закрывала трёхъярусная ваза с фруктами, то Альберт сидел так, что между ними оказался лишь Тибор и графин с вином. И было понятно, что Альберту они не помеха.

Иррис поспешила опустить глаза.

Ну и как ей вынести этот обед?

Слуги наполнили бокалы, голоса зазвучали глуше, и Себастьян встал для того, чтобы произнести благодарственную речь:

– Наверное, это прозвучит странно, но я хочу поблагодарить Богов за одну очень страшную грозу, в которую нам не так давно довелось попасть. Потому что если бы не эта гроза, такая яростная и неистовая, каких я немного видел в своей жизни, мы бы никогда не оказались там, на побережье Мадверы, и я никогда бы не встретил Иррис – мою будущую жену. Сама Богиня Айфур привела нас к ней и постучала в её двери.

Себастьян дотронулся до пальцев Иррис и помог ей встать, повернул к себе и, уже обратившись не к гостям, а к ней, глядя в глаза, продолжил:

– И вот теперь ты здесь, и Боги благословили наш союз, и я безмерно счастлив, потому что ты самая прекрасная женщина из тех, кто попадались на моём пути. И я надеюсь, благословение Богов, которое осенило нас сегодня, не оставит нас и в дальнейшем, и мы проживём долгую и счастливую жизнь. Я хочу поднять этот бокал за тебя. За мою невесту – женщину, которая любит музыку, поэзию, живопись, свободу и ветер… И я очень надеюсь на то, что она полюбит и меня.

Он говорил это, и его глаза сияли почти так, как там, в Мадвере, когда шторм сокрушал побережье, а Иррис рассказывала Себастьяну о книгах на своих полках. И сердце её вдруг сорвалось, понеслось в бешеной скачке, и пол снова едва не ушёл из-под ног, и ничего в мире не было прекраснее этих слов, и именно такие слова она хотела услышать в своих мечтах от любимого, если бы…

…если бы краем глаза не видела, как смотрит на них сейчас Альберт.

И она смутилась, опустила ресницы, а Себастьян поднял бокал и нежно поцеловал её руку.

Под сводами Красного зала повисла тишина, и была она такой глубокой и вязкой, словно Себастьян только что зачитал эпитафию, а не поздравительную речь.

Первой захлопала в ладоши тётя Эверинн. И только, кажется, после пятого хлопка к ней присоединились остальные. Потом звякнули бокалы, Иррис и Себастьян опустились в кресла, и обед начался.

Слуги разносили блюда – запечённых угрей, мидий в белом вине и рыбу, фаршированную оливками и лимоном, и за столом на короткое время воцарилась тишина, нарушаемая лишь стуком вилок, ножей и редкими замечаниями о гранатовом соусе или степени нежности суфле.

А Иррис есть не могла.

Едва дотронулась ножом до того, что оказалось перед ней на тарелке, и только выпила воды. Она даже кожей ощущала эти взгляды за столом.

Сколько продлится этот обед?

Она снова была таким же блюдом, как фазан в перьях, украшающий середину стола, совсем как тогда в Мадвере, когда тётя Огаста пригласила тётю Клэр, чтобы взять её измором и выбить согласие на брак. Разница была лишь в том, что она пока не знала, что именно нужно от неё родственникам Себастьяна, которые разглядывали её оценивающе и с любопытством. А то, что каждому из них что-то от неё нужно – в этом она уже не сомневалась.

Но настоящей пыткой для неё стал Альберт. Могла ли она подумать, что он окажется от неё так близко?

Даже не поднимая глаз, она ощущала, как он смотрит на неё, как над столом между ними словно колышется море огня, и как этот огонь касается её, обжигая душу.

Бокалы пустели, и трапеза плавно перетекла в негромкую беседу. Снова послышались разговоры о Грозовой горе, о зное ранней осени, гостях и церемонии, Себастьян тихо беседовал с тётей Эверинн, а Иррис рассматривала узоры на блюде с сыром, стараясь не привлекать ничьего внимания. Но из мирного созерцания тонкой работы художника по фарфору её вырвал голос Альберта, обращённый к её жениху:

– Себастьян, ты не возражаешь, если я расспрошу твою… невесту о тех местах, откуда она родом?

Вопрос был совершенно невинный и вполне уместный за столом, и Себастьян ответил:

– Ну, разумеется.

– Иррис… Какое красивое имя, – произнёс Альберт негромко, – я хотел спросить, Мадвера – это, кажется, по дороге из Индагара в Фесс? Если я не ошибаюсь, это немного в стороне, на побережье, да?

Тон его был совершенно обыденный, но у Иррис сердце ушло в пятки.

Ну почему она не рассказала всё Себастьяну? Боги милосердные, ей нужно было остаться! И всё, всё ему рассказать! А что если сейчас Альберт сам при всех расскажет об этом? Боги! Да она же умрёт от стыда за свою ложь!

– Да. Это там, – только и смогла она ответить коротко и тихо, не отрывая взгляд от тарелок перед собой.

– Я, кажется, знаю это место. И какое совпадение, я недавно проезжал как раз по той дороге, – продолжил Альберт совершенно невозмутимо.

– И что это за город – Индагар? – спросил Тибор.

Не дожидаясь, пока слуги нальют вино, он прихватил графин и плеснул себе сам гораздо больше, чем это позволяли правила этикета.

– Индагар? Город как город – горы, рынок, кабаки, плохая еда… всё бы ничего, да треклятые дожди не дают жить. Кстати, Иррис, ты же, как я понимаю, ехала той дорогой, что ведёт в Фесс? Вы успели проехать до того, как она обвалилась в озеро? – голос Альберта вдруг стал обманчиво-милым и участливым, и он добавил, обращаясь к Тибору. – Дорога провалилась прямо в озеро, и всё размыло. Жуткое зрелище! Я даже слышал, что кто-то погиб.

– Нет… нам пришлось… сделать крюк, – ответила она ещё тише, по-прежнему не глядя на Альберта.

Руки стали совсем холодными от сковавшего её страха.

– С Иррис случилась очень нехорошая история, – вмешалась тётя Эверинн, – её карета как раз в том месте упала в озеро, и она чудом осталась жива. Погибли наш кучер и слуга, наверное, о них ты и слышал. Но слава Богам, с ней всё обошлось.

– Надо же? Как ужасно! Прямо в озеро? Там очень высокий берег, – поддержал Альберт восклицание тёти с притворным сочувствием, – и как же тебе удалось выбраться?

– Мне помогли… добрые люди, – Иррис, наконец, смогла поднять взгляд и посмотрела на Альберта с вызовом.

Лучше уж так, глаза в глаза. Пусть уж скажет всё, как было, и эта пытка закончится!

– Иррис спасли виноделы, к счастью, они ехали мимо, – добавил Себастьян, накрывая её руку своей, – и это, поистине, чудо.

Он поднял её руку и чуть коснулся пальцев поцелуем.

– Тебе повезло, что по дороге в Фесс ездят… добрые люди, – произнёс Альберт.