Сиделка для главного инквизитора (страница 6)

Страница 6

От него так мило звучало про его бабушку. Видно, что он беспокоится за нее. Все же, несмотря на напыщенный вид, в нем была некая сентиментальность.

– Брак с вами? Не беспокойтесь. Мне это не нужно. И никаких благодарностей. Только орально, – сказала я, а глаза Ричарда вспыхнули. – Словесные.

– То, что вам не нужно на словах, может оказаться тем, что вы хотите, но не говорите вслух, – сказал он.

Я прищурилась. Вот он какого обо мне мнения!

– Я не охочусь за женихами.

– В пансионате для богатых стариков? – продолжил он.

Что-то в этот момент он мне перестал нравиться. Какой-то уж слишком он давящий. И взглядом, и словами. Кошмар какой-то. Мне совершенно не нравилось его общество в этот момент.

– Да, не все женщины охотницы, – ответила я. – Так что то, что хочет ваша бабушка, совершенно не соответствует моим жизненным целям.

И меня вновь одарили улыбкой в стиле «Да что ты мне тут рассказываешь?». Но мне в целом все равно. Это его ошибочное мнение.

– И какие ваши цели? – он слегка подался вперед.

– Заработать денег и купить себе свой дом, – ответила я честно.

– Женщина купит дом? – переспросил он.

– Да, я откладываю на дом. И обязательно себе куплю, – продолжила я.

– Хорошо. В любом случае – я вас предупредил.

Внезапно воздух наполнился странным, магическим мерцанием, а затем, как молния, в непосредственной близости от главного инквизитора возник загадочный сгусток магии. Этот сгусток был обрамлен яркими огненными искрами.

– Осторожно! – крикнула я и инстинктивно кинулась на него.

Время будто замерло, пока я летела к Ричарду. Сбоку все еще мерцала вспышка. А я сама не поняла, как оказалась рядом с господином Веллингтайном. Я даже смогла посмотреть на других гостей ресторана. Кто застыл с вилкой в руках, кто с надутыми от еды щеками. Да я даже могла подойти к ним, и они сдвинутся с места. Даже звуки пропали. Что за?..

Но я уже по инерции налетела на Ричарда и повалила его на пол. В его распахнутых глазах я видела свое отражение, окруженное ореолом того странного света. Звуков не было. Только странный свист. Мир пришел в движение. И вновь все зарокотало, защелкало и заскрипело.

Мою талию сжали. Я встретилась взглядом с господином Веллингтайном.

Именно в этот момент раздался треск стекла, разбившегося на мелкие осколки, которые полетели на меня.

Меня перевернули на спину. Мелкие стеклышки лежали рядом. Благо меня не поцарапало. Думаю, что такое я бы точно почувствовала.

Ричард пристально посмотрел на меня, а затем перевел взгляд на окно, а затем опять на меня.

– Что произошло? – спросил он.

– Там что-то летело на вас, а я просто на вас упала, – сказала я.

Пожала плечами, будто я здесь совершенно ни при чем.

Ричард резко подскочил. Я же лежала на полу и смотрела в потолок. Обалдеть, а что это только что было? Время же замедлилось на самом деле! Может, мне показалось? Да нет. Я же видела, как застыли остальные посетители. В общем, происходило нечто странное.

Какой же тут красивый потолок, но лежать на холодном полу и разглядывать его – времени нет.

Я резко выпрямилась. По телу пробежала дрожь. Стало не по себе.

Что это только что было? Еще и голова закружилась. Так, нельзя так сильно рвать себя.

Зато в самом ресторане не пойми что было. Поднялся гул. Все с недоумением смотрели на меня и на господина Веллингтайна.

А он начал осматривать зал, пока не остановил взгляд на официантах, замерших с подносами. Да тут все были в шоке от произошедшего.

Я же посмотрела в окно. В нем образовалось огромная дыра.

– Кто это сделал? – Ричард направился в сторону официантов.

Те так и стояли, пока главный инквизитор к ним не подошел.

Вот же мужчина. Даже не помог встать. Я же едва не запуталась в своей юбке, пока поднималась.

Взглядом попыталась отыскать Полли, но ее нигде не было видно. Видимо, все еще была в уборной.

Я покосилась на осколки, лежащие на полу. Ох, ничего себе. А ведь это летело в Ричарда. Оно же могло его убить.

Мысль об этом заставила меня излишне нервничать. Все же он столько заказал. И еще надо за обед заплатить.

– Господин Веллингтайн, мы приносим свои извинения, – тут же запричитал администратор. – Обед за наш счет.

– Где этот человек?

– Мы не знаем. В наш ресторан приходит множество посетителей в течение дня.

– Кто сейчас был в ресторане? – жестко спросил Ричард.

– Никого нового.

– Тогда собираем персонал, – сказал господин Веллингтайн. – Будем выяснять, что здесь произошло. Позвольте мне все осмотреть.

Официанты и администратор вмиг расступились.

Я тоже решила подойти поближе. Сама же с беспокойством кинула взгляд в сторону, куда ушла госпожа Веллингтайн. Старушка ведь еще не вернулась из уборной. А потому у меня было легкое волнение насчет нее.

Я сделала несколько шагов по направлению к уборной.

– Всем оставаться на своих местах! – рявкнул Ричард.

От его командного голоса я сама замерла на месте. Ладно, сказали не двигаться – я не двигаюсь. Согласна-согласна.

Даже гости ресторана, собравшиеся вокруг, пристально наблюдали за господином Веллингтайном.

Сам же Ричард начал исследовать тот участок стены, откуда и был произведен выстрел. Здесь ничего примечательного. Столик у бордовой стены с такой же белой скатертью, как и на других столах. Здесь никто не сидел. Вот только на скатерти виднелось темное пятно снизу. Будто стреляли из-под стола.

Ричард полез под стол, пока не достал небольшую коробочку.

– Мне нужен список тех, кто заказывал этот столик. И свидетельство тех, кто даже мимо тут проходил, – сказал Ричард.

– Да, конечно. Мы сделаем все возможное, чтоб помочь вам провести расследование, – ответил администратор. – Это просто немыслимо.

Остальные гости начали причитать, и администратору пришлось их успокаивать.

Ричард же осматривал найденную коробочку.

– Вы не видели, кто это положил? – спросил господин Веллингтайн у официантов, но те только плечами пожали.

– Мы не видели, – ответили они.

Конечно, рассчитывать на то, что тут есть магические камеры, не стоило. Но все равно. Как можно было такое пропустить? А самое интересное – ведь кто-то специально дожидался, чтоб выстрелить в господина Веллингтайна. Не стоило забывать, что он главный инквизитор. Так что нападение на него далеко не удивительное дело.

– Господин Веллингтайн, я прошу прощения, – подошел к нему администратор. – А мы не могли бы перевести допрос в мой кабинет? Ресторану нужно работать…

Ричард прищурился и посмотрел на него.

– Нет. Сейчас придут мои люди.

– Вы нас не выпустите из ресторана? – спросил кто-то сбоку.

– Это возмутительно! Вот до чего доходит вседозволенность инквизиции, – послышался с другой стороны. – Я министр финансов! Я не позволю такое непотребство!

– Тогда я опрошу вас первым, – повернулся к нему Ричард. – Чтоб вы понимали, вот эта штука выстрелила смертоносным снарядом. И она могла убить любого здесь. Мне необходимо выяснить, кого именно.

Он обвел взглядом гостей.

Я нервно сглотнула. Ничего себе. Но ведь она выстрелила в Ричарда!

– Если б у меня не было отражающего артефакта, – продолжил господин Веллингтайн, – который и заставил его полететь в мою сторону.

Я вновь сглотнула. Значит, покушались все-таки не на него.

Зато остальные посетители ресторана вмиг притихли. Как я их сейчас понимала.

Сама была на их месте. Правда, меня всего лишь хотел съесть дракон.

А тут всего лишь магическая шкатулка со смертельным зарядом.

Следом в ресторан вбежали какие-то люди в форме. Я поняла, что инквизиторы. Они тут же подошли к Ричарду.

– Я нашел вот это. Окно разбито. Здесь след от магии, – он показал на пол одному из людей. – Пока что допросите людей и составьте мне рапорт.

Он достал из кармана небольшое круглое зеркало.

– Оно притянуло заклинание, – отдал его ближайшему стоящему к нему инквизитору.

Тот осмотрел его и кивнул.

– Мы разберемся в произошедшем. Это все? – спросил он.

– Да. Жду отчеты.

Инквизиторы кинулись исполнять приказ.

Господин Веллингтайн медленно подошел ко мне.

– И что это было? – спросил он, глядя на меня. – Как вы успели уронить меня на пол?

И посмотрел таким жутким взглядом, что мне стало не по себе.

Глава 7

– Не знаю, – покачала я головой и нервно сглотнула.

– Вы маг? – спросил он, сканируя меня взглядом.

– Нет, – тут же покачала я головой.

И это все на фоне вакханалии, творящейся вокруг. Гостей опрашивали за столиками. Администратор с мольбой смотрел на инквизиторов, мол, может, они уйдут как можно быстрее? Все же терять прибыль ему не хотелось. А судя по всему, это все могло затянуться на долгое время. Некоторые гости возмущались. Они же не последние драконы в этом городе. И у них и свои дела, и всякое такое. Но одного взгляда главного инквизитора хватало для полнейшего спокойствия и согласия.

– Коллинз, – Ричард повернулся к одному из инквизиторов.

К нам подошел худощавый паренек. У него были слегка выпученные глаза, и он смотрел на Ричарда, явно заглядывая тому в рот.

То, что меня назвали магом, было весьма странно. Я же обычный человек. Максимум из магии – я пользовалась кристаллами.

– У тебя есть определитель магии? – спросил Коллинза Ричард.

– Да, конечно, – ответил тот и начал рыться в карманах.

Вскоре он достал небольшой кристалл. Я покосилась на него. Одни кристаллы здесь.

– Коснитесь его, – Ричард протянул мне кристалл.

Я похлопала ресницами, глядя на господина Веллингтайна. А, собственно, что такого? Вдруг окажется, что я маг? Тогда станет понятно, почему я попала в другой мир. И все равно я испытывала внутренний трепет, когда смотрела на черный кристалл в руках главного инквизитора.

– Не заставляйте меня ждать, – сказал он.

Я кивнула. Собственно, ничего такого. Только протянула руку к кристаллу и коснулась его. Ничего не произошло. Он как был темным, так таким и остался. То есть я не маг?

– Ричард, я вернулась, – послышался голос Полли. – В моем возрасте носик пудрится так долго. Ой, а что случилось? Я думала, что вы просто пообщаетесь, а ты весь отдел тут собрал. Ты без них не можешь с девушкой общаться?

Старушка едва не всплеснула ладонями. А, так вот почему ее так долго не было. Она просто хотела, чтоб я с Ричардом поговорила как можно дольше. Ну хоть за нее можно было не волноваться. Да тут столько случилось, пока ее не было.

– Госпожа Веллингтайн, не сейчас, – сказал Ричард.

Его бабушка отвлекла его, и он спрятал машинально кристалл к себе в карман.

– Но зачем ты позвал своих людей? – спросила она, обводя взглядом толпу инквизиторов. – Ох, какая у вас форма красивая. Надеюсь, что вам не холодно зимой? Ричард, ты же следишь за тем, чтоб им не было холодно зимой?

Судя по лицу Ричарда, это был сейчас не самый важный вопрос.

– Ребята ведь знают, какие вкусные пироги я пеку? Надо будет их как-то обязательно угостить.

Я почему-то так и представила в руках этих суровых парней в черном самые обычные пирожки. Аж прыснула от смеха. Но тут же стушевалась от взгляда Ричарда. Но ведь картинка реально смешная. Даже не удивилась бы, если б Полли заставила внука вязаную шапочку надеть.

– Госпожа Веллингтайн, – Ричард подошел к ней, – все в порядке. Не стоит беспокоиться. Всего лишь произошла непредвиденная ситуация.

– Вот и прекрасно. Я бы доела свой обед. Ты же не обидел мою сиделку? Она поела? – жестко спросила Полли.

– У нас тут кое-что произошло… – начал Ричард.

– Если после этого будут правнуки, я только за.

– Нет. Здесь произошло нападение, – ответил Ричард, ни капли не жалея свою бабушку.