Госпожа травница, или Любовное зелье заказывали? (страница 11)

Страница 11

Тем временем герцог благосклонно кивнул людям, и они, наконец, разогнулись. Толпа подалась в стороны, освобождая проход для герцога и герцогини, которые рука об руку двинулись к храму. Служитель культа тут же перед ними распахнул двери и они вошли первыми, чтобы проследовать в специальную ложу для знати. За ним туда же вошли еще несколько дорого одетых господ и их дам.

Будто король, честное слово!

Когда я говорила со служителем, то специально уточнила, есть ли у меня, как баронессы, специально отведенное место, но оказалось, что нет. На том балконе могли присутствовать только сам герцог, два местных виконта и глава Лура – на этом местные начальники заканчивались. Баронов в герцогстве было шесть и ни одного из них в ложу не приглашали.

Впрочем, когда я вошла, люди передо мной тоже расступились, чтобы пропустить в первый ряд. Именно там я должна отстоять все двухчасовое богослужение.

Эх, чего не сделаешь, чтобы влиться в местное общество!

Сделав приличествующее заунывным мантрам служителя культа выражение лица, я все два часа, как положено, стояла и слушала. От меня, в принципе, ничего более не требовалось, потому что молитвы и подношения – это для тех людей, которые поклоняются этому конкретному богу. Кто же просто верит в богов пантеона, должен просто внимательно слушать из уважения. Ну и общая молитва в конце была, но ее знают все, даже маги.

Но эти два часа, честно говоря, были весьма познавательными. Скромно склонив голову, из-под опущенных ресниц, я боковым зрением рассматривала всех участников события.

Глава Лура был совершенно неинтересным – этакая серая мышь, однако же имел на шее увесистый медальон, видимо, официальный символ городской власти. И вот он подозрительно напоминал поделку неизвестного артефактора.

Конечно, рунные конструкты я отсюда разглядеть бы не смогла, но улавливалась в них какая-то общность. Вот хотя бы то, что медальон был не единым артефактом, а набором, созданным из отдельных артефактных частей, как, например, ожерелье герцогини.

Но это был единственный его артефакт, так что не особенно интересно.

У одного из виконтов тоже было несколько таких украшений, впрочем, по сравнению с герцогами, это не бросалось в глаза. Этот грузный мужчина лет этак шестидесяти имел заколку-артефакт на шейном платке и артефактные часы – все. На его жене я разглядела лишь подвеску, но она могла быть и не творением этого артефактора.

Второй же виконт, более молодой, ему, может, было лет около сорока, вовсе не имел артефактов на виду, зато имел военную выправку и выражение презрения и скуки на лице.

Поскольку все остальные внимательно слушали служителя и молились, я бы подумала, что этот мужчина маг, возможно даже, что боевой маг, вышедший не так давно в отставку. Потому что так презрительно в храме мог себя вести только одаренный человек. С другой стороны, может, он всегда такой?

Но все заканчивается и богослужение тоже закончилось. А дальше началось самое интересное, то, ради чего я сюда сегодня пришла. Все собравшиеся разбрелись в кучки по интересам, а ко мне подошел какой-то верткий молодой мужчина и пригласил на встречу к герцогу.

Вообще-то я и сама сначала хотела подойти и познакомиться, но потом поняла, что атмосфера не располагает. Слишком уж большую дистанцию тот держал от других людей, даже от местных баронов.

– Ваше сиятельство, – подойдя к герцогу, я присела в коротком книксене. Я решила не стоять в полуприседе, пока он мне не разрешит подняться – слишком много чести, хотя, подозреваю, этого от меня и ждали. – Меня зовут Виктория Миленц баронесса Сирская. Вы хотели меня видеть?

– Вот вы значит какая, баронесса! – мужчина смотрел холодно и высокомерно, в то же время был там и какой-то интерес. Может, он предполагал, что я съежусь, начну заикаться и пугаться, но я же отыгрываю дурочку, а значит таких вещей имею право не заметить.

Но я заметила, и даже знаю, за что меня сейчас будут ругать.

– Герцог Лион Дисийский, к вашим услугам. Что же вы не приехали к нам, ваша светлость, не познакомились? – ага, а еще не отчиталась и не получила ценные указания.

– Так как же без приглашения-то? Неприлично напрашиваться, – сделала я строгое лицо, будто мне эту прописную истину маменька с детства вдолбила.

На самом деле, ничего такого мне мама не говорила, как раз наоборот, она бы поехала, только чтобы засветиться. Но я составила очень подробный портрет герцога и по рассказам местных, и по тому, что вижу, поэтому ехать просто не хотела.

И не обязана была.

Герцог мог меня пригласить к себе познакомиться или опять же пригласить на какое-то местное мероприятие или прием, но уж точно в мои обязанности не входит отчитываться и представать пред светлы очи по щелчку пальцев.

– Тогда это даже хорошо, что мы встретились здесь. Вы все документы на баронство уже получили?

– Еще в столице.

– А к сиру Гедерику вы не заглядывали? Вот, кстати, познакомьтесь, глава нашего славного городка.

– Ваша светлость, очень рад вас здесь приветствовать, – высокий, нескладный и весь какой-то выцветший чиновник поклонился. Он выл неблагородным, но это и не обязательно, должность-то его в королевском подчинении. Хотя так по виду и не скажешь – похоже, тут всем заправляет герцог. – Вам необходимо зайти в мэрию, чтобы получить еще пакет документов.

“Каких еще документов? У меня все, что положено по закону, есть”, – хотела спросить я, но в итоге лишь улыбнулась и кивнула.

Ну, посмотрим, что там за документы, но мне почему-то кажется, что ничего хорошего я там не увижу.

– И как вам ваш новый дом? Может, какая-то помощь нужна?

– Дом… – я вздохнула напоказ, хотя, в принципе, то, что я сейчас скажу будет правдой. Просто жаловаться я не привыкла, но без этого никак, если хочу прослыть столичной дурочкой. – Дом в ужасном состоянии. Так много мусора.

– Может, к вам кого-то прислать, чтобы помогли? Кстати, а как вы сюда добрались? – участливо спросил герцог.

– Не смею вас утруждать, ваше сиятельство, – покачала головой я. Ну да, позволю кому-то у себя рыскать, как же! – А добралась… Выезда у меня пока нет, так что пешком. Но тут недалеко на самом деле, а прогулки на свежем воздухе я люблю.

– Странное увлечение для молодой женщины, – поджала губы герцогиня, которая только отошла от пышной, но очень миловидной дамы, видимо, жены старого виконта, и вклинилась в разговор даже не представившись.

– Нам, травникам, это только в радость, – улыбнулась я, сделав вид, что не поняла подколку.

Я сначала не хотела говорить, чем занимаюсь, но потом решила не наводить тайны там, где в этом нет необходимости. Да, травница, да, собираю травы и люблю гулять по лесу. Травник не обязательно должен быть магом, не то что лицензированный зельевар. Но про свою основную профессию я распространяться, естественно, не стала.

– А как же ваш муж? Почему он не может решить эти проблемы? – надменно продолжала герцогиня.

– Я вдова, ваше сиятельство, – просто ответила я, стараясь сохранить на лице нейтральное выражение.

Было ли мне жаль, что моего мужа убили? Наверное. Немного. Все же он был неплохим человеком, правда глупым и подверженным порокам. Но в то же время особой тоски и печали я по этому поводу не испытывала. Во-первых, было некогда, ведь его смерть добавила мне проблем, а во-вторых, мне без него объективно лучше.

– Вот как? – заинтересованно уточнила женщина. – И что же случилось?

– Каролина… – нахмурился герцог, та в мгновение ока замолчала и даже выдавила улыбку.

– Прошу прощения, я такая любопытная! – ответила та, а потом один из ее артефактов протянулся ко мне, ощупывая в магическом диапазоне.

Он ничего такого не делал, не вредил, просто будто прощупывал ауру. Но я постаралась никак не выдать, что все вижу и все чувствую.

Даже с помощью артефакта сложно однозначно ответить, маг человек или не маг, только прямое сканирование способностей может это показать. Но факт в том, что я сейчас никаких способностей не проявляю. Когда увидела, что меня пытаются сканировать, даже магическое зрение отключила.

– Что ж, госпожа баронесса, – герцог опять повернулся ко мне, – сейчас я вынужден откланяться, но по случаю начала сезона дождей, через две недели, в моем поместье состоится прием. Я направлю вам приглашение, надеюсь, вы не откажете?

– Почту за честь, – я опять сделала короткий книксен. От таких приглашений не отказываются и игнорировать я его тоже не намерена, потому что герцог может затаить обиду. Мы и так с ним не друзья, но плодить вражду на ровном месте просто глупо.

– И еще, – мужчина уже почти ушел, но развернулся, посмотрел прямо на меня, – ходят слухи, что в лесу и рядом, в полях, волки нападают на людей. Так что будьте осторожны.

– Волки?! – я сделала круглые глаза.

Ну, допустим, с этими “волками”, точнее, со стаей собак я разобралась, но ситуация требовала удивиться и испугаться. А что насчет волков, то во-первых, я не видела следов, думаю, они отсюда ушли давно, а во-вторых, животные не любят магию, со мной они связываться не будут.

– Да, так что собирайте травы аккуратнее, – сказав это, герцог развернулся, взял под руку свою герцогиню и направился к служителю храма.

Это был на что-то намек? Явно был, только я совершенно не в курсе, на что именно. Будто то ли предупреждал, то ли угрожал – непонятно. Может, он думает, что я о чем-то знаю? Но я ведь не знаю. Может, это как-то с тетушкой связано, ее травами, она ведь тоже была травницей, и с разграблением особняка?

Ну а что? Богатые дома в приличных землях обычно не грабят. В смысле, грабят, конечно, но не выносят все подчистую включая мебель, потому что за это ждет очень суровое наказание. А тут наказывают даже за продажу даров леса, так что с воровством должно быть еще строже. Но в доме практически ничего не оставили, то-то мне показалось, что разрухи гораздо больше, чем должно быть.

Если сопоставить все эти факты, то может, у тетушки в доме что-то искали? Искали и не нашли. И об этом чем-то я должна знать? Или нашли и сделали намек, чтобы я это не искала?

И ведь не спросишь же, а интересно… И, возможно, опасно.

Глава 8

День выдался насыщенным, помимо герцога я познакомилась с обоими виконтами и женой старшего из них, а также с четырьмя баронами, один как-то очень быстро исчез из храма – общаться не пожелал.

Бароны, вроде, были нормальные, почти все пожилые, в окружении семей, кроме одной дамы преклонного возраста, которая была лишь с дочерью. Как мне успели шепнуть, ее муж умер от разрыва сердца, когда они обанкротились.

Виконт, тот, который полный и старый, тоже мне понравился – с юмором мужчина, хотя поначалу мне показался немного надменным. А жена у него так и вовсе веселая помпушка. А вот второй, с военной выправкой, показался мне наоборот очень неприятным.

Во-первых, взгляд, которым он меня наградил. Оценивающий такой, причем не просто, а и ценники успел развесить, пока смотрел. Высокомерный и даже грубость свою скрыть не пытается. Ну и что, что я баронесса? Я была виконтессой еще два месяца назад, причем столичной виконтессой.

Мы не перекинулись и парой слов, как его позвал герцог. В первые мгновения, как я их увидела, еще когда служба только началась, мне показалось, что второй виконт держит дистанцию, а вот первый лебезит, но оказалось, что это не так. Первый просто был таким веселым, общительным, но с герцогом дистанцию держал, как низший с высшим.

А вот молодой виконт смотрел, как на равного и, что самое интересное, герцог ни одним движением, ни взглядом не дал понять, что его это не устраивает.

Поскольку мэрия была сегодня закрыта, то есть мне придется идти за документами в другой день, я после всех знакомств и расшаркиваний пошла покупать кое-что из продуктов и в молочной лавке столкнулась с женой пожилого виконта.

– О, дорогая моя, закупаетесь впрок?

– Так, мелочь, – я махнула рукой, – самой же нести придется.