Семь лет спустя (страница 5)
– О, простите за недоразумение! Похоже, ваше бронирование было так давно, что я чуть не отдала ваш номер другой паре. – Изабелла пронеслась мимо нас, скользнув за белую регистрационную стойку. Я замер. – Итак, вы Меддисон Блэк? – обратилась она к моей помощнице, которая, так же как и я, не могла отвести взгляд от девушки. Мы выглядели как два сумасшедших. – Информацию о вашем партнере вы не могли бы предоставить? Простите, но вы не указали его данные при бронировании.
Представьте себе маяк, озаряющий ночь своим тёплым светом. Вот такой была Изабелла.
Её глаза, моего любимого серого оттенка, как небо после грозы, завораживали своей глубиной. А волосы, цвета спелой пшеницы, ниспадали волнами по плечам, словно струя водопада.
С годами Изабелла стала только краше. Время будто не властно над ней. Её хрупкая фигурка наполнилась женственными округлостями, делая её еще более привлекательной.
Улыбка этой девушки, направленная нам, могла развеять любые тучи, а её голос, чарующий и мелодичный, ласкал слух, как нежная музыка. Из юной восемнадцатилетней девушки она превратилась в невероятную, красивую женщину, затмевая всех вокруг.
Иза была словно произведение искусства, на которое можно смотреть вечно.
– Когда ты наконец отпустишь её? – раздался знакомый голос сзади, и я внезапно обернулся. Анастасия шла рядом с моим братом, братом Изы – Джейсом, и тем самым Картером, у которого я когда-то отвоевал Изабеллу.
Разве это не победа? Все они собрались в одном месте.
Изабелла расхохоталась своим заразительным смехом, и я невольно уткнулся взглядом в пол.
"Только бы провалиться сквозь землю!" – пронеслось у меня в голове. Какова была вероятность, застать именно тех людей, к встречи с которыми, я еще не был готов?
Мейси не торопясь протянула Изе документы, но та даже не взглянула на них. Вместо этого она перевела взгляд с наших друзей обратно на Мейси.
– Если вы здесь впервые, то я бы порекомендовала начать с горных маршрутов, – предложила Изабелла, моя бывшая тайная возлюбленная. – Тех, кто достигнет вершины, ждет ужин от нашего замечательного повара Картера – у него лучшая оленина, – добавила она, указывая на диван, где сидели четверо наших знакомых, полностью игнорирующих нас. – Расписание всех мероприятий на неделю включает в себя питание и экскурсии, а номера указаны в меню вашего номера.
Я замер в ожидании, когда она открыла первый документ и, по всей видимости, начала вводить данные Мейси, не теряя своей обворожительной улыбки.
– Вы действительно очаровательны, – внезапно пропищала Мейси, но Изабелла только скривила улыбку.
Не удостаивая нас вниманием, она отреагировала:
– Многие так говорят, но попробуйте объяснить это моей семье; они уверены, что я не в себе.
Тот парень, Ной, что раньше нас встретил, обошёл стойку и, выпрямив спину, встал рядом с Изабеллой.
– Прошу прощения за беспокойство, Изабелла, – пробормотал он, нервно покусывая губу, – Если вы научите меня процедуре регистрации, я обещаю, что в следующий раз справлюсь сам, чтобы не мешать вам наслаждаться вечером с бургерами.
Вечера бургеров? Такой традиции у нас раньше не было. За семь лет видимо очень многое поменялось.
Изабелла положила бумаги Мейси на стол и повернулась к парню.
– Не волнуйся, я тебе всё объясню, – сказала она, уверенно кивая головой и ласково похлопывая его по спине. – Я все равно была здесь, а Кэрри скоро будет, чтобы помочь.
Глаза Ноя погасли, но он всё же улыбнулся девушке. Подросток явно был не из тех, кто валяется без дела на поле с друзьями. В нем чувствовалась тяга к активной жизни. И почему-то я вдруг ощутил гордость за него.
Когда настал черед второго документа, я уткнулся носом в воротник своего чёрного свитера еще сильнее. Изабелла открыла его, пробежалась глазами и начала вводить данные. Но тут она внезапно замерла, снова глянув на мое удостоверение. Взгляд её медленно скользнул вверх, к моему лицу, улыбка что была раньше растаяла, а румянец на щеках сменился бледностью. Планшет и документы с грохотом упали на пол.
Нас окружили Джейс, Стасси, Картер и Алекс, пытаясь понять, что происходит. Изабелла же, не отрывала от меня своих серых глаз.
– Грейсон, – она шепнула, и слеза скатилась по её лицу, – Грейсон…
Сердце колотилось в груди, отдавая ударами в ребра. Взгляды моих бывших друзей, словно лазеры, прожигали насквозь, заставляя чувствовать себя нелепой статуей. Язык, словно ошпаренный, отказывался повиноваться, не произнося ни единого звука. Мысли метались в голове, роем беспокойных пчел, но стоило только попытаться их озвучить, как они оседали комом в горле.
"Я все еще люблю тебя!" – кричало сердце, отчаянно бьющееся в груди. "Не выходи за него замуж!" – молил я мысленно, сжимая кулаки до белизны костяшек. "Беллс, послушай меня…"
Внезапно, тишину разорвал резкий удар, который пришелся мне прямиком в челюсть, оставив за собой жгучую боль.
– Как ты смеешь появляться здесь, ублюдок! – взревел Джейс, с силой бросив меня на пол, продолжая наносить удары. Я не сопротивлялся, понимая, что заслужил его гнев. – Семь лет! Семь чертовых лет! Мы все тебя забыли! Она тебя забыла!
– Хватит, Джейс! – крикнул мой брат, пытаясь оттащить его. – Черт возьми, остановись!
Я, шатаясь, поднялся на ноги и, подняв руки, показал знак капитуляции.
– Я приехал на свадьбу Алекса, – проговорил я, сплевывая кровь. – И сразу после церемонии уеду. Я получил приглашение.
– Ты должен был его проигнорировать! – фыркнул некогда мой лучший друг, вырываясь из хватки Алекса. – Как и тысячи других! Ты должен был остаться в своем золотом пузыре, Белл!
– Я уеду прямо сейчас, – ответил я тихо. – И, кстати, я не получал писем уже много лет. Мейси вышла на Алекса.
Джейс бросил полный злобы взгляд на мою помощницу.
– Убирайся отсюда со своей подружкой, Грейсон, – процедил он.
Мейси была в шоке.
– Я не его подружка, парень, – сказала она, шагнув вперед и ткнув Джейса в плечо. – Я его помощница и друг. Ты бы мог хотя бы порадоваться за его успех.
Алекс громко вздохнул, привлекая внимание.
– Не нужно уходить, – сказал он. – Я на самом деле хотел, чтобы ты был на моей свадьбе. Мы с Изабеллой были бы рады тебя видеть.
Я взглянул на нее – на ту, что была мне дороже жизни. В ее глазах я не видел прежнюю любовь, теперь они были полны слёз. Моя сестра и Картер пытались ее успокоить.
– Я рад, что ты осталась с Беллами, – сказал я с улыбкой. – Алекс будет заботиться о тебе лучше, чем я.
В воздухе повисла тягучая тишина, давящая на плечи. Мысли путались, а в голове крутились одни и те же вопросы: "Прощу ли я себя когда-нибудь за те ошибки? Смогу ли искупить свою вину? И самое главное – найдется ли в сердце Изабеллы хоть капля сострадания, чтобы простить меня?".
Я сглотнул комок в горле и посмотрел на Изабеллу. В ее взгляде читалась целая буря эмоций: от растерянности и боли до жгучего гнева. Мои слова, кажется, наконец, пробили брешь в ее оцепенении, и она, подскочив ко мне, движимая яростью, отвесила мне звонкую пощечину.
– Как ты мог?! – пронзительно крикнула она, ее голос дрожал от переполнявших ее чувств. – Как тебе хватило наглости подумать о таком!
Слова застряли у нее в горле, и она, уткнувшись в ладони, разрыдалась. Я стоял как вкопанный, не зная, что сказать или сделать. Ощущение горькой обиды смешалось с чувством вины, пожирая меня изнутри. Я знал, что заслужил эту пощечину. Изабелла не должна была прощать меня за то, что я сделал.
Алекс, стоявший позади меня, попытался вмешаться.
– Иза… – его голос звучал осторожно, но решительно.
Изабелла не обращала внимания, снова напирая на меня.
– Как ты вообще мог подумать, Грейсон… что я…
– Из… – Алекс вновь попытался прервать девушку.
Я собрал в себе силы и посмотрел ей прямо в глаза:
– Я действительно рад, что ты выходишь замуж за Алекса, – мои слова были искренними. – Он будет хорошим мужем, а я уеду…
Моё признание было тяжелым, но необходимым шагом для всех нас.
Но тут маленький детский голосок прервал тяжёлую тишину.
– Мамочка, почему ты должна выйти замуж за дядю Алекса?
Мой взгляд упал на девочку, стоящую между нами. Большие зеленые глаза, каштановые волосы, словно живое воплощение Беллов. Я оцепенел, пытаясь осмыслить увиденное. Мы с братом были близнецами, и в голове мгновенно пронеслась дикая мысль: у них есть ребенок?
Но как же такое возможно? Ведь она называла Алекса дядей… Или…
В моей голове роились вопросы, а сердце бешено колотилось в груди. Девочка же, ни о чем не подозревая, смотрела на меня своими огромными глазами, в которых читалось любопытство.
Изабелла, вздохнув, подарила ребенку ласковую улыбку и опустилась на колени перед ней.
– Привет, милая, – её голос был нежным и успокаивающим, – Мама не выходит замуж за дядю Алекса, мама вообще не выходит замуж. Почему бы тебе не пойти на пирс с Картером?
Эти слова, такие нежные и заботливые, отозвались в душе теплом. Будто повинуясь невидимому сигналу, Картер, с ловкостью подхватил девочку на руки. Наклонившись к ней, он что-то ласково шептал, успокаивая, и неспешно направился в сторону выхода.
Вокруг нас, словно завороженные, столпились остальные гости. Но мой взгляд был прикован лишь к ним двоим: к Картеру, шагающему с такой трогательной заботой, и к маленькой фигурке, прижавшейся к его груди. Силуэты растворились вдали, оставив меня наедине с водоворотом мыслей, бушующих в моей голове. Что за хрень?
Изабелла, проводив дочь долгим взглядом, наконец, повернулась ко мне.
– Если бы ты читал мои письма и ответил бы хотя бы на один звонок, – её голос был твёрдым, – То, не был бы так удивлен при виде Марси.
Она сделала паузу, словно давая мне время осознать сказанное.
– А теперь твоя сестра, если ты все еще ее помнишь, передаст вам ключи от номера, а завтра мы поговорим, если ты снова не сбежишь.
С этими словами девушка резко развернулась и, бросив на меня мимолетный взгляд, устремилась следом за своей дочерью и придурком Картером, оставляя меня в одиночестве с роем терзающих вопросов. "Ты бы не был так удивлен, увидев Марси.” Марси? Сокращенно от Марселла? Это же то самое имя, которое возглавляло список имен, которые я когда-то мечтал дать своей дочери… Мурашки пробежали по моей спине. Неужели… это моя дочь? Но как же?.. Мозг лихорадочно пытался сложить фрагменты пазла, но чем больше я думал, тем больше запутывался.
– Добро пожаловать в Нортфилд, ублюдок, – плюнул Джейс и вышел вслед за сестрой.
Мистер и миссис Брэдшоу прошли мимо, оставив после себя короткое:
– Рады видеть тебя, сынок, – их голоса звучали равнодушно.
Вслед за ними, кивнув в ответ на приветствия, двинулись мои родители. Однако ни один из этих кивков не сопровождался объятиями. Все они, словно зачарованные, последовали за Изабеллой, оставив меня одного наедине со своими мыслями и терзающими душу воспоминаниями о прошлом, которое, казалось, кануло в лету.
Мой брат, с рыжеволосой девушкой под руку, преградил мне путь.
– Это моя невеста Изабелла Скотт, – представил он, – Изи, это мой брат Грейсон.
Я стоял не в силах вымолвить ни слова. Передо мной предстала не та Изабелла, которую я знал и любил. Не та нежная блондинка, что украла мое сердце. Нет, это была рыжеволосая красавица с чарующими карими глазами. Изабелла Скотт, а не Брэдшоу. Мой брат не сделал выбор, ошеломляющий меня до глубины души. Вместо обожаемой мною девушки он связал свою жизнь с совершенно другой женщиной.
В голове пронесся вихрь мыслей. Как же я мог так ошибиться? Как, блять, посмел обвинить Изу в предательстве, в том, что она выходит замуж за моего брата?