Целительница Цзюнь (страница 6)
Лин Чжи поставила чашку на стол, присела и вздохнула, а после с силой замахала веером.
И что теперь делать?
Когда ее мысли стали превращаться в полный сумбур, Лин Чжи услышала звук приближающихся шагов и тут же стерла с лица грусть и тревогу. Служанка с улыбкой обернулась.
– Тетушка Су! – воскликнула она и слегка оцепенела.
Наложница Су стояла перед занавесками из жемчуга и что-то говорила. Раздвинув их, она подошла к Лин Чжи с миской супа в руках.
– Вкусный суп, который госпожа попросила меня передать, – серьезно произнесла она.
Поначалу наложница Су была человеком, кому госпожа Фан поручила заботу о Лин Чжи. Но позже госпожа Фан взяла эти обязанности на себя, и наложница Су больше не появлялась.
В семье Фан все знали, что наложница Су – самый порядочный человек. Как свекровь с невесткой велели, так она и делала.
Когда старая госпожа заявила, что о Лин Чжи могут заботиться только ближайшие родственники, наложница Су сразу же перестала с ней контактировать. Это касалось даже мелочей: она не раздвигала для нее занавески, не наливала ей чай, не передавала палочки для еды.
Раз уж она пришла с супом, должно быть, госпожа Фан в самом деле послала ее. У Лин Чжи ни на секунду не возникло сомнений на этот счет.
По правде говоря, она вообще не придавала ничему никакого значения. Лин Чжи даже надеялась, что кто-то захочет ей навредить. Таким образом вина за потерю ребенка легла бы на других, и ей не пришлось бы решать эту проблему самой.
К сожалению, в последнее время, кроме госпожи Фан, с ней едва ли кто-то общался.
А госпожа Фан уж точно не собиралась вредить ее ребенку.
Лин Чжи вздохнула.
– Выпей, – сказала наложница Су и поставила суп на стол.
Лин Чжи посмотрела на нее и прикусила нижнюю губу, а затем перевела взгляд во двор. Ее глаза вдруг загорелись.
Во двор, где уже несколько дней стояла тишина, кто-то вошел. Это оказалась Фан Цзиньсю, третья юная госпожа.
Но не она заинтересовала Лин Чжи. Значение имела лишь та девушка, что шла следом. Это была не кто иная, как Лю-эр, служанка Цзюнь Чжэньчжэнь.
Поскольку молодой господин Фан и молодая госпожа уехали, Лю-эр вернулась вместе с третьей юной госпожой. Она не знала, куда ей податься, поэтому просто таскалась за Фан Цзиньсю.
Хотя третья юная госпожа не слишком хотела с ней возиться, в данной ситуации она ничего не могла поделать.
Даже прямо сейчас.
Лю-эр прошла через ворота и направилась в сторону комнаты Лин Чжи, однако ее тут же схватила Фан Цзиньсю.
– Что ты делаешь? Кто позволил тебе войти? – процедила она.
– А почему я не могу войти и узнать, в чем дело? – спросила Лю-эр.
Эту девку оберегают как самую настоящую драгоценность. Мне бы хотелось проверить, что за ценное «золотое яйцо» она вынашивает у себя в чреве.
– Исчезни! – крикнула Фан Цзиньсю. – Я даже не знаю, есть ли у тебя право находиться здесь.
Лю-эр вытаращила глаза.
– Конечно же, есть!
Почему служанка Цзюнь Чжэньчжэнь настолько глупа?
Еще больше Фан Цзиньсю раздражало то, что она зачем-то самолично вернула ее домой. Следовало просто бросить ее в том загородном поместье.
Фан Цзиньсю стиснула зубы.
– Не доставляй неприятностей своей госпоже, – заявила она.
– Да как я могу причинить неприятности своей госпоже… – не согласилась с ней Лю-эр.
Они начали спорить, и к ним вышла наложница Су.
– Третья юная госпожа, – прошептала она.
Фан Цзиньсю и Лю-эр замолкли.
– Матушка позвала меня сюда, – ответила ей Фан Цзиньсю.
Наложница Су кивнула.
– Идите за мной, – сказала она и направилась в сторону кабинета госпожи Фан, однако вдруг что-то вспомнила и остановилась. – Лю-эр, жди снаружи.
Лю-эр закатила глаза.
Как эта тетка смеет мне указывать?
– Вон отсюда, и, если будешь шнырять здесь, я немедля тебя продам, – первой прошептала Фан Цзиньсю, заметив эмоции Лю-эр. – Не забывай, что Чжэньчжэнь сейчас здесь нет.
Умный в гору не пойдет.
Лю-эр скорчила недовольную мину и что-то пробормотала, а затем махнула рукой и вышла.
Фан Цзиньсю последовала за наложницей Су.
Госпожа Фан немного удивилась, увидев их двоих.
– Госпожа, несколько дней назад вы говорили, что у вас есть какое-то поручение для третьей юной госпожи, – напомнила наложница Юань.
– Точно, – тут же вспомнила госпожа Фан. – Верно, Цзиньсю, есть кое-что, что ты можешь для меня сделать…
Лин Чжи находилась в комнате одна. Она сидела у окна и смотрела на озирающуюся за дверью Лю-эр. Ее сердце бешено колотилось.
Лю-эр… Она так неожиданно появилась.
Какая прекрасная возможность.
Лин Чжи снова устремила взгляд на суп. Ее дыхание участилось.
Этот метод казался ей простым и грубым, могло выявиться множество несостыковок, но разве в такой ситуации кто-то стал бы смотреть на то, что Лю-эр – служанка молодой госпожи?
Из-за потрясения от потери правнука свекровь с невесткой точно не смогут трезво оценить ситуацию.
Ну все. Сейчас или никогда.
Лин Чжи схватила тарелку с супом дрожащими руками и залпом выпила все содержимое, после чего, даже не вытерев капли с уголков губ, подошла к кровати.
Прямо под подушкой она припрятала кое-какое лекарство в виде порошка.
Через несколько дней после сообщения о ее беременности сестрицы купили его для нее. Они условились, что в будущем получат половину того, что в итоге достанется Лин Чжи.
Говорили, что это лекарство вызывает внизу кровотечение. Но, несмотря на такой пугающий эффект, вреда для здоровья от него никакого нет.
Однако Лин Чжи успела сделать лишь несколько шагов, когда почувствовала такую резкую боль в животе, словно в нее вонзили нож и начали прокручивать у нее внутри.
Лин Чжи истошно закричала.
Что происходит?
Прежде чем этот вопрос успел промелькнуть у нее в голове, Лин Чжи упала без чувств.
Этот крик ужаса особенно сильно ударил по ушам в тишине двора. Все, кто находился неподалеку, вздрогнули от испуга.
Плохо.
У госпожи Фан сердце в пятки ушло, и она сломя голову помчалась к Лин Чжи.
Беда.
Сердце Фан Цзиньсю тоже пропустило удар. Она побежала следом.
Наложницы не отставали ни на шаг.
Госпожа Фан вломилась в комнату, и первое, что она увидела, – это лежащую на полу Лин Чжи и лужу крови.
Ослепительную, ярко-красную лужу крови.
Вот и все.
Госпожа Фан обмякла и упала на колени.
Почему опять все так? Как только ее не оберегали, но почему же? Небеса, вы там совсем, что ли, ослепли?!
Госпожа Фан обхватила себя руками и душераздирающе закричала. Стоявшая позади нее Фан Цзиньсю, стиснув зубы, смотрела на все это своими черными глазами и придерживала руками дверь.
Это было ожидаемо.
В безопасности ли Чэнъюй и Чжэньчжэнь?
Кто же, в конце концов, за всем этим стоит?
Наложница Юань и наложница Су остановились в проходе и, побледнев, задрожали от страха.
– А я говорила, что все это очень странно, – пробормотала наложница Юань.
– Да уж, – процедила наложница Су в ответ.
В этом безжизненном, полном сожалений и криков ужаса месте только один голос звучал ликующе.
– Ха, вот она, воля Небес!
Фан Цзиньсю чуть не задохнулась и не потеряла сознание.
Эта безрассудная соплячка!
Третья юная госпожа обернулась на ватных ногах и посмотрела на Лю-эр, которая стояла в дверях, вытянув шею, и заглядывала внутрь.
– Скорее позови врача, – закричала Фан Цзиньсю.
Наложница Юань пришла в себя.
– Да, скорее-скорее, зовите врача, позовите лекаря Вань! – крикнула она.
Служанка среди них была только одна – Лю-эр. Именно ей следовало исполнить приказ.
Ну же, идиотка, поторопись.
Лю-эр никогда не считала себя обычной служанкой, поэтому лишь недовольно надула губы.
– Позовите врача! – выкрикнула она наружу.
Фан Цзиньсю так разозлилась, что ей захотелось сейчас же открутить Лю-эр голову. Наложница Юань вздохнула.
Совсем о других не думает, только о себе.
Она сама вышла наружу, чтобы позвать слуг.
Но поблизости никого не оказалось.
«Странно», – снова подумала наложница Юань.
Даже если госпоже Фан и не требовались слуги, это вовсе не означало, что отослали абсолютно всех. Здесь только что стоял такой шум, что от криков легко можно было оглохнуть. Как же так получилось, что, кроме Лю-эр, никто не прибежал?
Только она успела об этом подумать, как послышались шаги. Хаотичные, но в то же время ритмичные шаги. Похоже, приближалось много людей, пусть они и не слишком шумели.
Звучит немного пугающе.
Наложница Юань замерла и, наконец, увидела тех, кто пришел.
Старая госпожа?
Старая госпожа Фан с серьезным видом шагнула вперед. За ней следовали не служанки, а толпа стражников с оружием.
Старая госпожа вошла внутрь. Лицо ее, как всегда, оставалось спокойным, однако в глазах прослеживался холод, от которого мурашки бежали по коже.
Наложница Юань невольно сделала шаг назад.
– Как же долго я ждала тебя, и вот этот момент настал, – остановившись, медленно произнесла старая госпожа. – Я по-настоящему счастлива.
Глава 8
Никто никого не бросает
В тот момент, когда во дворе госпожи Фан раздались крики, Фан Юньсю вела оживленную беседу с Фан Юйсю.
– Матушка вызвала ее, – сообщила Фан Юньсю.
– Она лично попросила ее прийти? – спросила Фан Юйсю.
Поскольку госпожа Фан всецело посвятила себя заботам о будущем внуке и отложила домашние обязанности в сторону, сестры с головой ушли в дела денежной лавки и были очень заняты.
Девушки, как и прежде, сверяли счета и обсуждали происходящее в Дэшэнчане. Фан Юйсю вышла к управляющему, когда тот явился за указаниями, а вернувшись, заметила, что Фан Цзиньсю и след простыл.
Она узнала, что госпожа Фан послала за ней.
– Как матушка могла попросить ее прийти? – встревоженно спросила Фан Юньсю. – Что-то произошло?
– Сейчас всем запрещено помогать матушке, нам лучше туда не лезть, – заявила Фан Юйсю, выходя из комнаты. – Кто сказал ей прийти?
– Служанка наложницы Су, – ответила Фан Юньсю и ускорила шаг.
Как только девушки вошли во двор госпожи Фан, они услышали истошные вопли, доносившиеся оттуда. От страха у них кровь застыла в жилах. Фан Юньсю невольно схватила Фан Юйсю за руку. Сестры посмотрели друг на друга: обе заметили, как каждая из них побледнела.
– Быстрее! – бросила Фан Юньсю.
Фан Юйсю уже ускорилась.
Сестры понимали: что-то случилось, но останавливаться не намеревались.
Все-таки там их мать, их сестра. Для них не существовало никаких препятствий.
Пока им не преградили путь.
У входа во внутренний двор девушек остановили. Несколько стражников, которых они не знали, загородили проход. В руках те держали оружие.
– По приказу старой госпожи всем запрещено входить, – заявили мужчины.
Во дворе раздался вопль, а в дверях из ниоткуда возникли вооруженные стражники. Воистину кошмарное зрелище.
Руки Фан Юньсю и Фан Юйсю крепко сцепились, и через мгновение Фан Юньсю спрятала сестру у себя за спиной.
Фан Юйсю не стала отказываться от заботы старшей сестры и продолжила смотреть на стражу, стоя за Фан Юньсю.
– Приказ бабушки? – мягко спросила она.
В ответ мужчина кивнул.
– Вы стража из денежной лавки? – снова поинтересовалась Фан Юйсю.
А были ли вообще стражники в нашей лавке?
Фан Юньсю невольно взглянула на Фан Юйсю.
Мужчины тоже посмотрели на нее и кивнули.
Фан Юньсю почувствовала, как сестра тут же расслабилась.