Записки убийцы (страница 17)

Страница 17

– Я же говорила вам. Я думаю, что…

– Да, профессиональный киллер. Подкрепите это фактами.

– Разные возрасты, расы, стили жизни, работа, пол – нужно ли продолжать?

– Один убийца?

– Пока не готова сказать.

– Они умерли одинаково? – не отстает Мерфи.

– Да.

– Тогда это один убийца, – заключает он.

– Или один и тот же стиль убийства.

– Это маловероятно.

Мерфи прав, но я всячески стараюсь не затрагивать тему смены юрисдикции.

Он словно читает мои мысли.

– Вы не хотите претендовать на нашу юрисдикцию. – Мерфи не дает мне времени возразить. – В этом нет ничего личного, специальный агент Лав. Это ваша работа.

– Которую я должным образом и выполняю. Я не пробыла здесь и двадцати четырех часов. Мы не можем переориентировать два полицейских управления в штате менее чем за сутки, да еще и с незавершенным расследованием. И откуда нам знать, что это не то, чего хочет наш убийца, учитывая, что здесь меня ждал труп?

Мерфи пару секунд молчит.

– Мы заявим о своей юрисдикции ровно через сорок восемь часов с данного момента, если вы не убедите меня в обратном. Это понятно?

– Понятно.

– Что вам нужно от меня прямо сейчас?

– Пространство.

– Ладно тогда. Пространство так пространство. Вы знаете, как со мной связаться.

Он вешает трубку.

Я поднимаю взгляд и обнаруживаю, что опять заехала на парковку той закусочной, в которой сегодня утром заправлялась кофеином. Глушу мотор, мои пальцы сжимаются на руле, и сразу несколько выводов лавиной обрушиваются на меня: если Саманта не была с Кейном прошлым вечером, то ни у кого из них нет алиби на время убийства. Однако если они все-таки были вместе, как подсказывает мне внутреннее чутье, и она просто не решилась признаться в этом мне, сестре Эндрю, то у меня проблема посерьезней. Поскольку если она и вправду натуральная шлюха, какой кажется, и кувыркалась в один и тот же вечер и с Кейном, и с моим братом, то никак не могла побывать у меня дома. А значит, Саманта не может быть автором тех записок – если только не наняла кого-то на эту роль. Перевод: независимо от того, как я все это вижу, кто-то, кого мне еще предстоит вычислить, знает мой секрет. И хотя Саманта, знающая мой секрет, это не идеально, есть люди, которых я знаю, способные в определенной степени ее контролировать. Кейн вот вполне может ее контролировать. А другими словами, я сама. Чего я не знаю о той ночи? У кого есть мотив выгнать меня из города? Может, у самого Кейна?

Хватаю с сиденья пластиковый пакет с запиской и отвергаю эту версию. Нет. Это не Кейн. Он не из тех, кто пишет записки и прибегает к запугиванию исподтишка. Он – это власть. Прямота. Требовательность. Что доказано его требованиями в мой адрес сегодня и даже той ночью. Не говоря уже о том, что этот человек всеми силами пытался удержать меня от отъезда из города. «И все же, – думаю я, – он так и не позвонил мне». Это странно, но тогда я списала это на его уязвленное самолюбие. И только сейчас понимаю, что есть и другое объяснение, почему Кейн дистанцировался от меня. Он счел это более благоразумным. Но по какой причине? И как это связано с Младшим? И почему, черт возьми, я не посвящена в этот секрет?

Обозлившись, принимаю решение. Я найду Младшего и получу ответы о той ночи. Как именно я к этому подойду, будет зависеть от того, как долго это дело продержит меня в городе и сколько у меня будет возможностей держаться в тени, на сей раз никуда не уезжая отсюда.

Забиваю в поиск на своем телефоне «офис судебно-медицинской экспертизы в Хэмпстеде», нахожу номер рабочего сотового телефона Бет, а затем соединяюсь с ней.

– Агент Лав, – приветствует она меня. – Я думала, что увижу тебя сегодня утром на пресс-конференции.

– Не сложилось. Мы можем встретиться?

– Когда?

– Ты была на пресс-конференции, а это значит, что ты все еще в нашей деревне. Так что прямо сейчас.

– Ты явно все еще не веришь в то, что нужно заранее предупреждать людей, – сухо констатирует Бет.

– Предупреждение дает людям время придумывать всякие истории, которые отнимают у меня время.

– Сделаю вид, что ты только что не предположила, будто я кинулась бы выдумывать какую-нибудь историю, если б ты не поставила меня перед фактом.

– А ты собиралась?

– «О, я вовсе не это имела в виду, Бет», – певуче передразнивает она меня, что в ее устах звучит довольно мило. Впрочем, в моих устах и с добавлением хотя бы одного привычного для меня трехбуквенного или четырехбуквенного слова это была бы совсем другая версия милоты. – «Я доверяю тебе, Бет!» – продолжает она. – «Мы ведь подруги, Бет!»

– Ладно, – говорю я. – И все такое. Так ты можешь?..

– Да. Я только что закончила вскрытие, так что совершенно свободна. Где?

– В закусочной «У Микки». Я займу нам столик.

– Буду через пятнадцать минут, – говорит Бет, сразу же отключаясь и тем самым доказывая, что в моей жизни есть не только мужчины, которые не утруждают себя прощальными репликами.

Я засовываю записку в сумку, не собираясь давать Младшему шанса вновь прибраться за собой. Когда она надежно убрана с глаз долой, выхожу из машины и направляюсь в закусочную. Подхожу к двери как раз в тот момент, когда она открывается и из-за нее выходит Джек Лерой.

– Лайла Лав! – восклицает он, крепко обнимая меня.

Большинство людей, в отличие от меня, были бы только рады возможности угодить в объятия знаменитой и некогда весьма привлекательной кинозвезды. Но дело в том, что большинство людей, включая мою мать, верили и верят, что он убил свою не менее знаменитую жену, и поэтому я бы предпочла, чтобы вместо меня он обнимал уличный столб, а руки у него были бы скованы наручниками.

– Как дела, малышка? – спрашивает Джек, к моему облегчению отпуская меня и окидывая быстрым, но внимательным взглядом. – Выглядишь так же сногсшибательно, как твоя мать.

– Ты говоришь это каждый раз, когда видишь меня, – отвечаю я на знакомый комплимент, от которого отмахиваюсь по одной-единственной причине: я вовсе не такая сногсшибательная, как моя мать, и меня это устраивает. – Давно ты здесь?

Он смеется.

– А что? Думаешь, это я убил ту женщину?

Я даже не пытаюсь скрыть усмешку, которая, как я надеюсь, выглядит у меня на устах столь же вызывающе, как ярко-красная губная помада.

– Не смешно, – бросаю я, – если это вообще шутка.

Лицо у него напрягается, Джек явно смущен.

– Расслабься, Лайла.

– Агент Лав, – поправляю я и, в полной мере наслаждаясь недовольным выражением его лица, продолжаю: – Ты знал Синтию?

Намеренно называю жертву вчерашнего убийства по имени.

– Нет.

– И все же ты знаешь, о ком я говорю?

– Я смотрел пресс-конференцию сегодня утром.

Это разумный ответ, но я еще не покончила с тем, чтобы он чувствовал себя неуютно.

– Где ты был вчера вечером? – спрашиваю я, потому что, как говорится, один раз убийца – навсегда убийца. Что вообще-то не так. С точки зрения статистики одно убийство – это всего одно убийство, но Лерой мне не нравится, и я предпочитаю думать, что он может быть просто аномалией.

– На премьерном показе в Саутгемптоне.

– Какого фильма?

– Нового выпуска «Звездных войн», – отвечает Джон и немедленно меняет тему: – Не можешь же ты всерьез думать, будто я в этом как-то замешан?

– Я ничего не «думаю». Я собираю факты. А это твое алиби можно подтвердить? И как?

– Показ был громким. Я зарегистрировался. Там были камеры наблюдения. И много гостей, с которыми я общался.

– Позвони организаторам, – приказываю я. – Попроси их отправить записи с камер и показания свидетелей Эндрю.

– Это действительно необходимо?

– Да, – говорю я. – Прими это, и давай поскорей с этим разделаемся.

Хватаюсь за дверь, чтобы войти в закусочную, но останавливаюсь.

– Хотя нет, не надо. Мне нужно знать, кто еще был на показе. Я сама с ними свяжусь.

Не дожидаясь ответа, захожу в закусочную, где на табличке написано: ПОДОЖДИТЕ, ПОКА ВАС НЕ УСАДЯТ. Я не жду, пока меня усадят. Направляюсь прямиком к угловой кабинке, в которой сидела утром, и сажусь, прислонившись спиной к стене, чтобы хорошо видеть дверь.

Официантка Роуз, латиноамериканка лет шестидесяти с небольшим, которая сегодня уже обслуживала меня, возвращается ко мне, явно довольная тем, что я оставила просто-таки несусветные чаевые. Можно подумать, что абсолютно все в этом городе готовы подбросить обслуживающему персоналу немного бабла, но, к сожалению, большинство местных богачей славятся редкостной прижимистостью.

– Еще кофе или желаете что-нибудь поесть?

– Кофе, – говорю я. – Возьму чего-нибудь жирненького, когда подъедет моя подруга.

– Кофе с жирненьким, – смеется она. – Звучит заманчиво.

– Настоятельно рекомендую, – заверяю я ее с совершенно серьезным видом, несмотря на ее веселое хихиканье, и она отходит.

Покалывающее ощущение, что за мной наблюдают, вынуждает меня поднять взгляд на столик слева от меня, через проход. Там сидит, уставившись на меня, Александра Харрис, симпатичная брюнетка и помощница окружного прокурора. А еще она моя бывшая лучшая подруга, хотя «бывшая» – это не по ее инициативе. Ее просто постигла та же участь, что и моего наставника: болезнь под названием «слишком много знаю, слишком много видела», которую она подхватила, оказавшись со мной в тот вечер.

Тянусь за своим кофе, но так и не беру его. И внезапно – помимо своей воли – возвращаюсь в прошлое.

– «Кровавую Мэри», – говорю я бармену.

– Нет уж, – возражает Александра, хватая меня за руку и глядя на мужчину, который только что принял мой заказ. – Самую дорогую бутылку шампанского, которая у вас только найдется! – Она поворачивается ко мне. – Сегодня ведь твой день рождения.

– День рождения у меня завтра.

– А сегодня вечером ты моя. – Выражение ее лица смягчается. – Я знаю, что ты обычно праздновала свой день рождения с мамой, а потеряла ее всего два года назад. Нам нужно чем-то занять тебя.

– Мы и вправду праздновали его вместе, – говорю я. Грудь у меня сжимается, мой смех печален. – Отец обычно вручал мне какой-нибудь дорогой подарок и отправлял восвояси, а она устраивала настоящий праздник, и неважно, сколько мне было лет. Шоколадный торт… Кофе… Поход по магазинам… Я с нетерпением ждала этого каждый год.

– О боже… Мне приходилось иметь дело с твоим отцом. Надеюсь, что Кейн более склонен к проявлению чувств, чем он.

– Да все более склонны к проявлению чувств, чем мой отец, – говорю я. – Наверное, это из-за того, что он так долго проработал в правоохранительных органах. Не столько здесь в качестве начальника полиции, сколько в полиции Нью-Йорка. Это огрубило его.

– Это и делает с тобой твоя работа в полиции Нью-Йорка?

– Да, я грубая, как пьяный матрос.

– Ты сквернословишь, как пьяный матрос, – шутливо поправляет она, но быстро трезвеет. – Надеюсь, что Кейн сегодня компенсирует все плохое в твоей жизни и будет совращать тебя до самой полуночи.

– Скорее с полуночи. Он сейчас в Хьюстоне, вернется только к ночи.

– Вот как? – говорит Саманта. – И что он там делает?

– Закрывает какую-то сделку с банком для своего отца.

– Отца? Я не думала, что Кейн работает на своего отца.

– Он работает на «Мендес энтерпрайзис». Так что, естественно, работает на своего отца.

– Да, но его отец…

– Давай не будем, – предостерегающе произношу я, раздраженная тем, что она, как и многие другие, затронула со мной эту тему. – Кейн – юрист с дипломом Йельского университета и руководит общенациональным конгломератом, в котором работают тысячи людей.

– Я знаю. Еще бы не знать. Я просто волнуюсь за тебя.

– Кейн – это…