Белинда де Рунж. Часть первая (страница 3)

Страница 3

– Белинда, дорогая моя, я не могу больше молчать! Я так люблю тебя с того самого момента, как только увидел впервые… Я… – Он замолчал, увидев, как резко изменилось ее лицо. Оно стало холодным и белым, как мрамор.

Она резко высвободила руку:

– Сударь, я понимаю ваши чувства, но не разделяю их. Все, что я могу вам предложить, – это свою дружбу и уважение. Мне очень жаль…

Она повернулась, чтобы уйти.

– Подождите, – взмолился он. – Оставьте мне хотя бы надежду на то, что со временем вы сможете ответить на мою любовь, Белинда!…

Девушка покачала головой:

– Нет, скорее уж мое сердце превратиться в лед…Поймите, ваше желание никогда не исполнится. А я не хочу вас обманывать…А теперь…Мне надо идти.

Реквиль проводил ее мрачным взглядом, в котором было больше ревности, чем любви. «Да что она о себе вообразила, эта гордячка? Тоже мне – сокровище! Как бы смеялись надо мной в столице, если бы узнали…» И все же для Реда это была первая женщина, которую он любит по-настоящему и первая, кто ему отказала.

«Проклятье! Ну, почему? Может быть…»(брови капитана взметнулись) «Может быть, у меня есть соперник? Это вполне возможно. Следует выяснить все детали. Белинда должна стать моей вне зависимости от своих желаний».

Капитан не замечал, что перешел границу от мечты к безумию. Медленно спускаясь по лестнице, Реквиль обдумывал новый план.

Глава 8. Приглашение

Прошло несколько недель. Над Лазурией сияло лето. Море казалось спокойным и гладким, словно зеркало; солнце ослепительно сверкало в безоблачном июльском небе; тишина и покой царили вокруг.

В замке все было по-прежнему. Несмотря на заверения капитана, депеша так и не пришла. И граф де Рунж по-настоящему забеспокоился. Белинда ходила печальная, как и ее отец, она ждала письма или весточки из внешнего мира, но напрасно. Ей не с кем было поделиться своими печалями. Отец был почти всегда занят, а Кати казалась отрешенной и равнодушной собеседницей. Много раз Белинда пыталась вызвать ее на откровенный разговор, но девушка уходила от ответа.

Дочь коменданта и не подозревала о любви Кати к молодому капитану. Может быть, всему виной был врожденный аристократизм Белинды, но пропасть между сословиями казалась ей непреодолимой, в отличие от Кати. А вот Реквиль, опытный и ловкий покоритель женских сердец, давно знал о робких чувствах служанки, и с некоторого времени стал ей уделять особое внимание…

Это случилось в субботу. Утро было ясное и теплое, предвещавшее жаркий день. Кати сидела с вышивкой у окна, под ее умелой рукой на холсте расцветали алые розы и райские птицы.

Вдруг она услышала стук копыт. Во двор въезжал всадник в черном, расшитом серебром костюме, держа в руке поводья красивой лошади серой масти. Лицо его скрывала шляпа, но вот он поднял голову, и сердце девушки учащенно забилось, ибо это был Ред Реквиль. Поспешно вскочив, она хотела, было, скрыться в глубине комнаты, но капитан узнал ее:

– Доброе утро, мадемуазель Кати! Ваша госпожа дома? – Он спешился, перекинув поводья слуге, и подошел ближе.

– Рада вас видеть, господин капитан, – просто ответила смущенная девушка. – Донна Белинда завтракает со своим отцом в столовой.

«Тем лучше», – подумал Реквиль, поднимаясь по лестнице. Остановившись перед дверью Белинды, он тихо постучал.

Кати распахнула дверь и вскрикнула от неожиданности:

– Вы? Но я же сказала вам…

– Может, вы позволите мне войти? Незачем кричать на весь замок, что я здесь. – Чуть нахмурился Реквиль, оглядевшись по сторонам, – очень милая комната. Ваша?

– Да.

– Что вы сейчас делали? Вышивали? Какая прелесть! – Он взял пяльцы.

– Вам нравится? – Кати почувствовала, как в груди раненой птицей забилось сердце.

–Я был бы счастлив иметь что-нибудь на память о вас, – он посмотрел ей в глаза долгим изучающим взглядом.

Кати отвернулась, не зная, что сказать. Бедная девочка: коварные похвалы Реквиля проникали в самую глубину ее сердца.

– Кати, вы видели лошадь, которую я купил?

– Да…

– Донна Белинда говорила мне, что вы ездите верхом. Как насчет прогулки сегодня, пока жара не стала слишком сильной?

– Я не знаю, – пролепетала Кати, – мне нужно спросить разрешения у госпожи…

Реквиль улыбнулся:

– Я сейчас пойду к коменданту, поговорю с ним. Уверен, госпожа Белинда не откажется прогуляться.

– Подождите, – воскликнула Кати. – У меня же нет лошади. Как я поеду?

Реквиль снисходительно посмотрел на нее:

– Я дарю вам ту серую, которую сегодня привел. Она ведь вам понравилась?

– Да! Но я…не могу принять такого дорогого подарка.

– Глупости. Такая девушка, как вы, заслуживает только самого лучшего.

Он вышел. Кати осталась наедине со своими надеждами и страхами. Короткий разговор оживил ее, губы улыбались, на щеках горел жаркий румянец.

– О, Святая Дева, сделай так, чтобы это не оказалось сном!

Ей необходимо платье для верховой езды, причем самое лучшее. Придется попросить у Белинды, ничего не поделаешь, ведь Кати не может себе позволить выглядеть кое-как сегодня. А волосы…Что с ними сделать? Может быть, заплести в косу и обернуть вокруг головы? Или уложить в узел на затылке? Что делать с украшениями?…

Глава 9. Прогулка по лесу

Когда Белинда вошла в комнату, Кати кружилась перед зеркалом, чуть не плача – у нее ничего не получалось, казалось, что все вещи, которые она примеряет, плохо на ней смотрятся.

Дочь коменданта удивилась ее странному поведению:

– Кати, что за беспорядок?

– Госпожа, прошу вас, помогите мне! Можно я возьму ваш старый костюм для верховой езды?

– Конечно, бери. Не понимаю, почему ты так волнуешься из-за обычной прогулки.

– Ну, – Кати опустила глаза, – мы так давно никуда не ездили. Этот замок – просто тюрьма.

– Не говори так, дорогая. Но ты права, у нас мало развлечений, и, хоть я и не симпатизирую капитану Реквилю, я благодарна ему за предложение.

Кати смотрела на нее с недоверием. Что это – скрытность или притворство? Как можно не любить Реда? Такого обаятельного, красивого, умного дворянина и офицера…! Служанка с грустью посмотрела на себя в зеркало, а потом на Белинду в новой темно-синей амазонке, подходившей к цвету ее глаз. Рядом с ней Кати выглядела как шиповник с цветущей розой. Темноволосая девушка отдавала ей должное, и понимала, что у ее госпожи не может быть достойных соперниц. Неужели и Реквиль будет смотреть только на нее?

Но нет. Когда они вышли на залитый солнцем двор, Реквиль лишь вежливо поклонился Белинде, помог ей сесть в седло и обратился к ее спутнице. Его комплименты заставили Кати покраснеть от удовольствия; сильные руки подняли ее над землей. И вот, держа в руках поводья, она сидит верхом и смотрит в его красивое лицо с нежной кроткой улыбкой.

Никто не заметил этой маленькой пантомимы. Белинда поскакала к мосту, слуга отошел в сторону. Капитан вскочил в седло, и бок о бок с Кати, поскакал к выходу из замка.

День был чудесный: с моря дул ветер, принося свежесть. Белинда ехала впереди; тропу, спускающуюся с утеса, она хорошо знала, каждый поворот, каждый камень был ей знаком, так как раньше она часть здесь ездила с отцом. Кати была менее опытной наездницей, лошадь у нее оказалась молодая, горячая и норовистая, однако рядом с Реквилем девушка не боялась ничего.

Спустившись с горы, они поехали вдоль берега к зеленому лесу, темнеющему вдали. Белинда по-прежнему была впереди, и это слегка задевало Реквиля. Нет, эта женщина была решительно странной! Он ухаживает за ее служанкой, а ее, по-видимому, совсем это не трогает. Реквиль знал многих женщин, у которых чувство ревности и даже зависти было сильнее любви, но дочь коменданта отличалась от них. Ну что ж, в конце-концов, эта Кати совсем недурна, и с ней можно пошутить и поразвлечься в ожидании лучших времен.

Ред удвоил свою любезность к спутнице, шутил с ней, и серебристый смех девушки был слышен далеко вокруг:

– Где вы жили, Кати, до приезда сюда?

– О, в поместье де Турвилей и в монастыре. Там нас учили рукоделию и письму.

– Очень интересно. Де Турвиль…Где-то я уже слышал это имя.

– Госпожа де Турвиль – крестная Белинды. Она воспитывала ее вместе со своим сыном…. – Кати внезапно осеклась. Имела ли она право разглашать чужие секреты?

– Вот как, – капитан слегка нахмурился.

– Да…Но что это мы все о Белинде. Смотрите, господин капитан, как бы я не подумала, что ваш интерес ко мне связан с моей госпожой, – она шутливо погрозила ему пальцем.

Реквиль галантно поклонился:

– Ну, что вы, моя дорогая. Мне нужны только вы, слышите, только вы.

Они выехали в лес. Ветви деревьев сомкнулись над их головой, под копытами лошадей зашуршали листья.

–Господин Реквиль, куда ведет эта дорога? – Белинда указывала на тропинку, протоптанную копытами лошадей.

– Как вы неожиданно появились, госпожа Белинда. Эта тропа…По-моему, она ведет к монастырю Святой Девы, но мы туда не поедем, это слишком далеко, около пятнадцати миль.

Они в молчании ехали по лесу. Белинда, угадав, что ее присутствие стесняет спутников, хлестнула коня и скрылась за деревьями. Кати глубоко вздохнула:

– Какой темный лес. Интересно, что за ним?

– Ничего особенного. Рыбачьи деревушки, сейчас заброшенные из-за постоянных набегов с моря… Вы боитесь, Кати?

– О, нет, рядом с вами я ничего не боюсь.

Лес начал редеть, и тут Реквиль отчетливо услышал топот копыт, смех и звонкие голоса. Что все это значит?

Пришпорив коня, он выехал на поляну. Его взгляду открылось множество всадников, судя по мундиру, принадлежавших к королевской гвардии; ими командовал высокий стройный офицер верхом на горячем жеребце, и рядом с ним…..Белинда де Рунж, ласково улыбающаяся собеседнику. При его появлении разговор резко оборвался. Быстрым движением Белинда опустила на лицо вуаль и направилась к нему:

– Господин Реквиль, разрешите вам представить капитана королевской гвардии, графе де Турвиля.

Если бы молния ударила у ног Реквиля, он был бы меньше поражен. Так вот он какой, красавчик, де Турвиль. Ред вяло пожал руку молодому графу и испытывающе посмотрел ему в лицо:

– Рад с вами познакомиться. Хорошо, что мы встретились. Молодым леди не придется возвращаться одним в замок.

– Как? Разве вы не поедете с нами? – Вырвалось у Кати.

Реквиль холодно посмотрел на нее:

– Нет, мадемуазель. У меня есть поручение от коменданта. Я должен выполнить их. До свидания, господа.

Поклонившись, он пришпорил лошадь и исчез за деревьями.

Ветви хлестали его по лицу, капли росы падали на разгоряченную голову. Еще немного, и выдержка изменила бы ему. Он почти не сомневался, что перед ним был его счастливый соперник, достаточно было взглянуть на лицо Белинды. Ред стиснул зубы. А, может быть, это всего лишь встреча со старым другом? Надо будет сегодня же допросить Кати. Девчонка влюблена в него по уши, она все расскажет. И если его подозрения окажутся верными…

Глава 10. Предательство

Реквиль медленно ехал вдоль берега. Лес остался далеко позади. Там и тут мелькали полуразвалившиеся рыбачьи хижины. Уже несколько лет здесь никто не жил. Капитан остановился перед небольшим, более ли менее уцелевшим домом, спешился и привязал лошадь.

Навстречу ему из дома вышел часовой:

– Ваше имя и звание?

– Капитан Ред Реквиль. Я к его светлости с донесением.

– Пароль?

– Победа.

– Проходите.

Наклонившись, Ред перешагнул порог и оказался в просторной комнате. Сидевший за столом человек поднял голову и приветливо кивнул ему:

– Капитан Реквиль. Какой сюрприз! Не ожидал, – в его сильном голосе чувствовалась нескрываемая ирония.

Реквиль отступил назад и низко поклонился:

– Ваша светлость, я…

– Оставим церемонии, – перебил его герцог, протягивая руку, – прошу вас, присаживайтесь.