Сделка. Попробуй спасти себя (страница 25)

Страница 25

Первое, что бросается в глаза в моей комнате, это светлые деревянные полы, которые едва слышно скрипят под ногами. Стены, выкрашенные в мягкий пастельный оттенок, создают тот самый уют, которого не хватает в логове дьявола.

Рядом с огромным окном удобное кресло окруженное мягкими подушками. Вид здесь по-настоящему захватывающий. Практически такой же, как из пентхауса, только ниже. Неужели, мы неподалеку оттуда?

Несмотря на всю эту красоту, все остальное пространство заполнено коробками, оставшимися после переезда. С одной стороны оставить здесь бардак не лучшая идея, а с другой – стоит ли вообще беспокоится о вещах, если все равно придется вернуться к Джейкобу?

Плюхнувшись на свободное место кровати, я зарыла лицо в подушку и кричала так, чтобы никто не услышал. Глухой и полный отчаяния звук, вырвался наружу, отпуская ту боль, которая накопилась внутри.

Мир вокруг рушится, и я не могу ничего с этим сделать. Кажется, что все мечты о спасении разбиваются о реальность, как волны залива Массачусетс о скалы на пристани.

Почему мне так сложно? Почему я не могу справиться с этим? Почему это вообще происходит со мной?

Мое сердце потихоньку останавливает свое учащенное биение, и я на мгновение закрываю веки, чтобы прийти в себя. Вокруг меня все начинает расплываться, как будто мир вокруг теряет четкость, и я погружаюсь в мягкую темноту. Кажется, что сейчас у меня совершенно не осталось сил. Мои мышцы расслабляются, и я чувствую, как тяжесть уходит с плеч, словно я сбрасываю невидимый груз.

В этот момент я позволяю себе упасть в бездну сна, где нет страха и тревог. Мягкие волны покоя окутывают меня, и я ощущаю, как они уносят прочь все переживания и сомнения. Я словно плыву по тихой реке, где нет ни бурь, ни волнений, только спокойствие и умиротворение.

С каждым вдохом я погружаюсь все глубже, и в голове начинают возникать образы – яркие и теплые, как солнечные лучи, пробивающиеся сквозь листву. Я вижу себя в детстве, когда все было проще, когда смех и радость были повседневными спутниками. Эти воспоминания наполняют меня теплом, и я позволяю себе задержаться в них, словно в уютном одеяле.

Сон становится все более сладким, и я чувствую, как мои мысли начинают расплываться, как краски на холсте. Я не хочу возвращаться в реальность, где меня преследует Джейкоб. Здесь, в этом мире снов, я свободна. Я позволяю себе раствориться в этой тишине, в этом покое, и, наконец, нахожу утешение.

Но даже в этом состоянии покоя я чувствую, что где-то глубоко внутри меня все еще горит искра надежды. Я знаю, что, когда я проснусь, рядом будет Сара, и вместе мы сможем справиться с тем, что ждет нас впереди. И с этой мыслью я погружаюсь в сон, оставляя все тревоги позади.

Сон окутывал меня мягким покровом, и я чувствовала, как время теряет свое значение. Но постепенно, словно нежный ветер, который пробирается сквозь деревья, меня начали будить звуки окружающего мира. Сначала это были еле слышные шорохи, потом тихие голоса за окном, которые постепенно становились все более четкими.

Я начала осознавать, что нахожусь не в безмятежном мире снов, а в реальности. Мои веки медленно приоткрылись, и я увидела мягкий свет, пробивающийся через занавески. Он был теплым и обволакивающим, как объятия, которые я так долго искала. Я потянулась, и в этот момент почувствовала, как напряжение уходит из моего тела, словно я сбрасываю с себя остатки сна.

– Сара! – кричала я, перебирая ногами по еще не изученным коридорам. – Ты дома?

Единственное, что я смогла найти в коробках из одежды – это простые светлые джинсы и черную футболку с надписью «BOSTON». От вчерашнего макияжа и прически ничего не осталось, но это даже больше плюс, чем минус.

Мои пальцы скользят по нежным лепесткам, и я чувствую, как они становятся все более хрупкими, как и мои собственные надежды. Белые розы, когда-то символизировавшие чистоту и новую жизнь, теперь выглядят тускло и безжизненно. Я не могу не думать о том, как быстро проходит время, как быстро уходит красота, оставляя лишь воспоминания о том, что было.

Каждый лепесток, который я трогаю, напоминает мне о том, как я сама увядаю. Я чувствую, как внутри меня нарастает пустота, как будто я теряю связь с тем, что когда-то приносило радость. Взгляд на эти розы становится метафорой моего состояния – я тоже теряю свою свежесть, свою яркость, и, кажется, ничто не может вернуть мне прежнюю жизнь.

Я вздыхаю, и этот звук кажется мне тяжелым, как груз, который я не могу сбросить. Мысли о том, что помощь может прийти слишком поздно, начинают заполнять мой разум. Я понимаю, что, как и эти цветы, я тоже нуждаюсь в заботе и внимании, но что-то внутри меня сопротивляется. Может быть, это страх быть уязвимой, или же нежелание признавать, что мне действительно нужна поддержка.

Неожиданный, но настойчивый звонок в дверь заставил меня подпрыгнуть на месте. Неосознанно притянув ладонь к груди, я направилась по узкому коридору, чтобы утолить свое любопытство. Неужели, Сара забыла ключи и вернулась?

– Доброе утро, милая. – на пороге стоял зеленоглазый в приподнятом настроении. – Ты одна?

Он бесцеремонно прошел внутрь, словно ему принадлежу не только я, но и все, что есть у меня. Его шаги уверенные и размеренные, точно зная куда повернуть и зайти.

– Принес тебе завтрак. – он оставил небольшой крафтовый пакетик на тумбочке. – Капучино и макарон – лучшее начало дня. Хорошо спала?

– Сделаешь вид, будто ничего не произошло? – к горлу подбирается ком, а движения становятся скованными. Мне на самом деле страшно. – Вчера вечером…

– Хочешь съездим за платьем? – его ладонь осторожно вытянулась вперед, протягивая мне стакан с кофе. – Или выберем место для свадьбы?

– Разве жених может видеть невесту в свадебном платье? – наши кончики пальцев слегка прикоснулись, когда я пыталась забрать себе свой завтрак. – Хотя, в моей ситуации это не сможет испортить то, что и так уже покрыто гнилью. Хуже точно не будет.

– Только лучше. – уголки его губ потянулись наверх. – Я открою тебе тот мир, что всегда казался тебе далеким. Ты не пожалеешь о том, что осталась жива, Эмили. Поняла?

– Что произошло всего за ночь? – сомневалась в его мягкости я. – Ты больше не убиваешь людей и распустил своих солдат?

– Я рад, что ты сбежала сюда. – его взгляд перешел на букет. – Значит хотела, чтобы я нашел тебя быстрее. Откуда цветочки?

– Не знаю. – пожав плечами, я осторожно прошла ближе. – В древние времена, когда мир был наполнен магией и чудесами, существовал миф о цветах любви.

Его холодный взгляд становится мягким, превращая темные зеленые глаза в более светлые и привлекательные. И это немного настораживает. Ведь сердце так и просится вырваться из груди.

– Говорили, что цветы – это дар Богов. – продолжала я, разворачиваясь лицом к нему. – Символ чистоты и искренности чувств. Когда человеку дарили цветы, он знал, что его любят. Значит, между ними происходит что-то важное и значимое.

– Однажды в маленькой деревне у моря, жила девушка по имени Ли. – прервал мой монолог Джейкоб. – Она была красивой и доброй, и многие юноши пытались завоевать ее сердце. Но Ли ждала настоящей любви, той, что будет вечной и искренней.

Когда он начал рассказывать детскую историю о цветах, я поняла, что мое сердце начинает трепетать. До этого я видела в нем только холод и черствость. Но его тембр, то, как он красиво подбирает слова… все это наполняет меня нежностью и заставляет взглянуть на него по-новому.

– К ней пришел юноша по имени Джей. Он подарил ей букет белоснежных роз. Девушка сразу же почувствовала, как ее сердце наполнилось теплом и радостью. Она знала, что эти цветы – символ истинной любви. Но судьба оказалась жестокой, и Джей не смог оставаться рядом с Ли.

– Они расстались? – заинтересовалась я. – Что же было дальше?

– Перед отъездом Джей сказал Ли: «Если ты почувствуешь, что я далеко и не могу быть рядом, брось один из этих цветов море. И где бы я ни был, я почувствую и узнаю, что ты помнишь обо мне».

Как может человек, который казался таким далеким и неприступным, рассказывать настолько трогательную историю?

– Прошли годы. – его голос был как шелк, а глаза наполнялись светом. – Ли часто бросала цветы в море, зная, что Джей чувствует ее любовь и тоску. Каждый раз, когда лепестки касались воды, он ощущал тепло и любовь, будто она рядом.

Пульс ускорился до бешенного ритма, пока я не могла оторвать свой взгляд от Джейкоба. Может, я ошибалась в нем? Неужели, за этой маской скрывается человек, способный на глубокие чувства, подобные любви?

– Люди всегда верят в то, что они хотят. – оборвал мои мысли он. – Что цветы – это не просто растения. Сказки всегда о любви. А выдуманные только что мифы – правдивы.

– Так это все вранье? – опешила я, теряя то тепло, что образовалось внутри. – Ты все выдумал?

– Тебя легко обмануть, Эмили. – он оказался слишком близок ко мне. – Прекрати верить каждому, тогда твоя жизнь станет намного легче. Спасай себя, а не других. Помогай себе, а не другим. Не все то золото, что блестит, поняла?

Его взгляд снова стал холодным, а зеленые глаза словно покрылись инеем. Вся мягкость исчезла, уступая место ледяной отстраненности, которая заставляет меня ощущать себя рядом с ним неуютно. Кажется, что за этой маской и правда прячется что-то удивительное.

– Я не настолько наивна, как кажусь. – решила поспорить я. – Возможно, немного глупа, раз заключила сделку с подобным тебе мужчиной. Но уж точно не наивна.

– Время покажет, милая. – он отошел назад, давая мне сделать глубокий вдох. – Собирай свои вещи, у нас впереди второй урок. И он будет самым важным из тех, которые предстоит усвоить.

– Урок? – занервничала я. – Вещи? Для чего мне они нужны в твоем логове? Менять наряды в плену?

– Я могу купить тебе магазин, если ты скажешь. – непоколебимо выдал он. – Я бы остановился на парочке пакетов, но рад, что ты вошла во вкус.

– Я соберу свои. – сразу же осознала его слова я. – Ты будешь ждать здесь?

– Думаешь, что у меня куча свободного времени? – его брови немного спустились вниз. – Мне ведь еще нужно убить парочку человек этим утром, или ты забыла, что я дьявол?

Глава 21. Восьмой день сделки. Бостон.

Я снова в дорогущей машине, которая плавно скользит по залитым солнечными лучами улицам. Внутри все в черных оттенках от мягкой кожи сидений, до блестящих панелей и ковриков. Атмосфера одновременно загадочная и уютная. Та самая, которая погружает тебя в другой мир.

Когда Джейкоба нет рядом, я понимаю, что это подарок жизни, а не наказание.

Удобные кресла Rolls-Royse Phantom обнимают меня, создавая ощущение безопасности и комфорта. В голове крутились мысли о том, что делает в это время зеленоглазый, из-за чего сердце билось в легком волнении и страхе.

Впереди уже знакомое лицо одного из солдат, не смеющего даже бросить на меня хоть один взгляд. Его пальцы вцепились в руль, а глаза сосредоточено следили за дорогой. Явно боится вызвать очередную волну гнева Джейкоба…

– Мы едем в пентхаус? – прервала тишину я. – Или вы не должны отвечать на мои вопросы.

– Да, мисс. – сухо ответил он, осторожно сворачивая на подземную парковку. – Ваши вещи доставят сразу же после вашего возвращения.

Не могу избавиться от ощущения, что этот окончательный переезд полностью изменит мою жизнь. И это касается не только одежды, мебели или машин. Я боюсь потерять истинную себя в этой пучине из роскоши и сладкого запретного плода.

Каждый поворот – это шаг в неизвестность, и я чувствую, как меня затягивает в эту новую жизнь. Широкие проспекты, обрамленные высокими зданиями и зелеными парками, проносятся мимо, создавая иллюзию безмятежности. Но за этой картиной скрывается страх раствориться в этом мире, где все кажется таким ярким и притягательным.